Página 1
Barbecue gaz EBGZ 6 Gas barbecue EBGZ 6 Barbacoa de gas EBGZ 6 Gasgrill EBGZ 6 Gasbarbecue EBGZ 6 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons Cuisson CUISSON SUR LES GRILLES un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. CUISSON SUR LA PLANCHA Nous espérons que ce barbecue gaz vous donnera entière satisfaction.
consignes de sécurité fermez le robinet du récipient de gaz, éteignez les feux existants, A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux. • procédez à un test de fuite (voir section Consulter la notice avant utilisation. "Test de fuite"). • Ne pas déplacer l'appareil pendant •...
assemblage de l'appareil LISTE DES PIÈCES N° Description N° Description Qté. Qté. Avant le montage • Retirez tous les emballages et accessoires, puis examinez-les avec soin pour savoir si l'appareil n'a pas subi de dommages visibles durant le transport. • Le montage de l'appareil doit être effectué...
Montage Assemblez les 2 parties latérales de la poignée (8) à la partie centrale (7). Procédez à l'assemblage des différents éléments comme indiqué dans les étapes ci-dessous : Fixez la plaque incurvée du capot (3) aux parois latérales (5) à l’aide de quatre écrous (A). Fixez la poignée au couvercle à...
Página 7
Dissociez les pieds gauches (16 et 19) des pieds droits (13 et 9). ATTENTION : bien vérifier la position Remettez le capot à l’endroit. Retirez les rondelles et les écrous pré-installés sur le thermomètre des trous en vous aidant du schéma. (2).
Página 8
Assemblez la cuve du barbecue (14) et les pieds à l'aide des huit vis (G). Fixez la façade de la tablette droite (17) à l’aide de deux vis (C) depuis l’intérieur de la tablette. Serrez ensuite la vis (B) pour fixer la pièce à la façade du barbecue. Fixez le haut (24) et le bas (23) de porte aux pieds gauche et droite à...
raccordement de la bouteille de gaz Fixez le support du bac récupérateur de graisse (36) sous le tiroir récupérateur de graisse (29) à l'aide de 4 vis (H). Par l'arrière de l'appareil, installez le tiroir récupérateur de graisse (29) sous le bloc barbecue.
Branchement du tube souple et du détendeur (non fournis) Bouteille de gaz Cet appareil est conçu pour être utilisé en conformité avec les informations indiquées dans les tableaux • Veuillez utiliser uniquement des bouteilles de gaz de type Butane de 28-30 mbar ou Propane en 37 ci-dessous : mbar avec un détendeur spécifique pour gaz butane et/ou propane, adapté...
Test de fuite ATTENTION: La bouteille de gaz ne doit Attention ! jamais être placée sur la tablette sous le barbecue Ce test est à faire impérativement dans un espace lors de l'utilisation. • bien aéré avant d'utiliser l'appareil, tous les ans, après une longue période de non utilisation, ou lorsque vous remplacez le récipient de gaz, le Ö...
La formation de bulles au-dessus de certains joints indique une fuite de gaz. Coupez l'alimentation utilisation en gaz, resserrez tous les joints et recommencez le test. Si une pièce est défectueuse, la faire remplacer. L’appareil ne doit pas être mis en service avant ATTENTION ! que la fuite ait disparu.
Allumage du barbecue ALLUMAGE PIÉZOÉLECTRIQUE Le système d'allumage piézoélectrique est intégré aux manettes de commande et repérable par le symbole situé à gauche de chaque manette. Ouvrez le capot du barbecue. N'allumez jamais le barbecue avec le capot fermé ! •...
ATTENTION ! Ne grillez pas des merguez ou Première utilisation autres pièces de viande très grasses (saucisses, Placez tous les accessoires sur le barbecue, allumez-le et laissez-le chauffer « à blanc » (c'est à dire magrets...) avec le capot fermé ! Ce type d'aliment sans aliments) pendant 30 minutes sur la position maximum (grande flamme) de manière à...
soap GRILLE DE MAINTIEN AU CHAUD • Assaisonnez vos aliments lorsque la cuisson est terminée. • Placez les aliments cuits sur la grille supérieure pour les maintenir au chaud pendant que vous La grille de maintien au chaud vous permet de conserver la nourriture chaude ou de la réchauffer après terminez la cuisson des autres aliments.
Plancha Ne jamais utiliser d’objets ni de détergents récurant et abrasifs. Pour retirer efficacement les graisses cuites et les sucs des viandes, procéder au "déglaçage"de la plancha juste après la cuisson (plancha encore chaude) : Éteindre l’appareil, mettre des gants de protection adaptés contre la chaleur de la plancha, jeter une petite quantité...
Corps de l'appareil et tablettes latérales guide de dépannage Le corps de l'appareil doit être régulièrement nettoyé en fonction de la fréquence d’utilisation du Anomalies Causes possibles Solutions barbecue et la nourriture préparée : IMPORTANT Ôtez les grilles et les brûleurs. NE JAMAIS DEMONTER LA RAMPE DE GAZ Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide additionné...
Página 18
Anomalies Causes possibles Solutions Anomalies Causes possibles Solutions a) Procéder directement (et sans réaliser de tests préalables) au nettoyage Démontez le brûleur qui présente des flammes de chacun des brûleurs préalablement démontés et de chacun des jaunes et le remplacer le temps du test par l’un injecteurs avec de l’air comprimé...
Página 19
Anomalies Causes possibles Solutions Anomalies Causes possibles Solutions a) Le tuyau Le tuyau périphérique n’est périphérique n’est pas adapté au Achetez un flexible conforme à la norme NF D 36125 pas adapté à raccord standard ou à la norme XP D 36112 (embouts filetés respectifs l’embout de Je n’arrive pas à...
Página 20
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, Cooking COOKING ON THE GRILLS the EASE OF USE and the DESIGN of our products. COOKING ON THE GRIDDLE We hope that you will be fully satisfied with this gas barbecue.
safety instructions Never leave the appliance unattended when • in use. Use outdoors only. • Never use the appliance in windy weather • Read the instructions before using the conditions. • appliance. Do not store objects around the appliance • Do not move the appliance during use.
assembling the appliance LIST OF PARTS Description Description Qty. Qty. Before assembly • Remove all packaging and accessories, then check it carefully for visible signs of damage sustained during transport. • The appliance must be assembled by at least 2 people. •...
Assembly Attach the 2 side parts of the handle (8) to the central part (7). Assemble the different elements as indicated in the steps below: Attach the curved plate of the hood (3) to the side walls (5) with four nuts (A). Attach the handle to the lid with four screws (F).
Página 25
Put the hood back in place. Remove the washers and nuts pre-installed on the thermometer (2). Separate the left feet (16 and 19) from the right feet (13 and 9). CAUTION: Check the position of the Then insert the thermometer into the hole above the hood. Slide the washers over the thermometer holes carefully using the diagram.
Página 26
Assemble the body of the barbecue (14) and feet with the eight screws (G). Secure the front of the right shelf (17) with two screws (C) from inside the shelf. Then tighten the screw (B) to attach the part to the front of the barbecue. Attach the top (24) and bottom (23) of the door to the left and right feet with four screws (G).
gas cylinder connection Secure the grease trap holder (36) under the grease trap drawer (29) with 4 screws (H). From the back of the appliance, install the grease trap drawer (29) under the barbecue appliance. Place the grease trap (35) in its holder. •...
Connecting the flexible hose and regulator (not supplied) Gas cylinder This appliance is designed to be used in accordance with the information given in the tables below: • Please use only 28-30 mbar Butane gas or 37 mbar Propane gas cylinders with a specific regulator for butane and/or propane gas, suitable for gas barbecues and compliant with European standard Country of destination Category...
Leak test WARNING: The gas cylinder should Warning! never be placed on the shelf under the barbecue This test must be carried out in a well-ventilated during use. • area before using the appliance, every year, after Ö Ö Ä Ö...
Changing the gas cylinder Preparation before cooking • Always change the gas cylinder away from any source of fire. • Before using the barbecue for the first time, wipe the cooking grills, griddle and keep warm rack with • Do not change the gas cylinder when using the appliance. The control knobs must be in the closed a solution of water and washing-up liquid and a soft sponge.
After each use, make sure that all of the control The following symbols are located on the control panel around each knob: knobs are in the “ • ” (stop) position and that the gas Knob marker pointing to “OFF”: Valve closed: no gas supply cylinder supply is closed.
WARNING! Do not grill merguez or other very fatty KEEP WARM RACK The keep warm rack allows you to keep food warm or reheat it after cooking. meat (sausages, duck breasts, etc.) with the hood Make sure the rack is properly secured before placing food on it. closed! This type of food releases a lot of fat and SIDE SHELVES this type of cooking is not suitable.
Griddle WHEN COOKING IS FINISHED Place the burners in the maximum position (large flame) and let them burn for 5 minutes with the hood open. This will burn the cooking residue and make cleaning easier. Never use scouring and abrasive objects or detergents. To effectively remove cooked fats and juices •...
Body and side shelves IF THERE IS A FLASHBACK Dust or insects may block the passage of gas inside the burners. If necessary, make sure that all of the • control knobs are in the “ ” (off) position and that the gas cylinder is closed. Then, rub the ends and The body of the appliance should be regularly cleaned depending on how frequently the barbecue is surface of the burners with a soft and supple brush as shown in the figure below: used and food is cooked:...
troubleshooting guide Abnormalities Possible cause Solution Gently move the tip of the piezo so that it is located Abnormalities Possible cause Solution about 3 - 4 mm from the burner and at a hole in the Integrated IMPORTANT The appliance’s burner.
Página 36
Abnormalities Possible cause Solution Abnormalities Possible cause Solution a) The hose is The hose is not not suitable for suitable for the Buy a hose that complies with NF D 36125 or the standard universal XP D 36112 (G1/2 and M20×1.5 threaded ends G1/2 screw-in I can't connect my connector...
Página 37
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial Precalentamiento atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Cocción COCINAR EN LAS PARRILLAS Esperamos que esta barbacoa de gas sea de su entera satisfacción.
medidas de seguridad realice una prueba de estanqueidad (ver el apartado «Prueba de estanqueidad»). Utilizar solamente al aire libre. • Vigile el funcionamiento del aparato en todo • Consultar el folleto antes de su momento. • utilización. No lo utilice con viento fuerte. •...
montaje del aparato LISTA DE PIEZAS N.° Descripción N.° Descripción Ctd. Ctd. Antes del montaje • Retire el embalaje y los accesorios y examínelos cuidadosamente para detectar posibles daños durante el transporte. • El montaje lo deben realizar entre mínimo 2 personas. •...
Montaje Monte los 2 laterales del asa (8) en la parte central (7). Proceda al montaje de los diferentes elementos como se indica en los pasos siguientes: Fije la parte curva de la tapa (3) en las paredes laterales (5) con cuatro tuercas (A). Fije el asa a la tapa con cuatro tornillos (F).
Página 42
Coloque la tapa en su sitio. Retire las arandelas y las tuercas precolocadas en el termómetro (2). Separe las patas izquierdas (16 y 19) de las derechas (13 y 9). ATENCIÓN: compruebe bien la A continuación, introduzca el termómetro en el orificio situado encima de la tapa. Coloque las posición de los agujeros con los del dibujo.
Página 43
Una la barbacoa (14) a las patas con los ocho tornillos (G). Fije la parte delantera del estante derecho (17) con dos tornillos (C) desde el interior del estante. A continuación, apriete el tornillo (B) para sujetar la pieza a la parte delantera de la barbacoa. Fije la parte superior (24) e inferior (23) del armario a las patas izquierda y derecha con cuatro tornillos (G).
conexión de la bombona de gas Fije el soporte del depósito para recoger la grasa (36) debajo de la bandeja para recoger la grasa (29) con 4 tornillos (H). Coloque la bandeja para recoger la grasa (29) por detrás, debajo del bloque de la barbacoa.
Bombona de gas Conexión de la manguera y del regulador (no incluidos) • Utilice únicamente bombonas de gas butano o propano de 28-30 mbar o de 37 mbar con un Este aparato está diseñado para ser utilizado de acuerdo con las indicaciones de la siguiente tabla: regulador específico para el gas butano y/o propano, adecuado para barbacoas de gas y de acuerdo País de destino Categoría...
Prueba de estanqueidad ATENCIÓN: La bombona nunca se ¡Atención! debe colocar ni en el estante, ni debajo de la Esta prueba se debe llevar a cabo en una zona barbacoa durante su uso. • bien ventilada, antes de su uso, cada año, después de un largo período de inactividad o cuando se sustituya la bombona, el regulador de presión o la Ö...
Preparación antes de cocinar Si una pieza está defectuosa, pida que se la sustituyan. La barbacoa no se debe utilizar hasta que la fuga haya desaparecido. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico de gas especializado. •...
En cada mando del panel de control aparecen los siguientes símbolos: Después de cada uso, Compruebe que los mandos La marca del mando apunta a «OFF» (apagado): Llave de están en la posición « • » (apagado) y que el suministro paso cerrada: sin suministro de gas de la bombona está...
¡ATENCIÓN! ¡No cocine a la parrilla chorizos ni PARRILLA PARA MANTENER LA COMIDA CALIENTE Esta parrilla le permite mantener la comida caliente o recalentarla después de cocinarla. otras carnes muy grasas (salchichas, pechugas de Compruebe que la parrilla está bien sujeta antes de poner alimentos en ella. pato...) con la tapa cerrada! Este tipo de comida ESTANTES LATERALES libera mucha grasa y este tipo de cocción no es el...
Plancha CUANDO LA COCCIÓN HAYA TERMINADO Ponga los quemadores al máximo (llama grande) y déjelos quemar durante 5 minutos con la tapa abierta. Esto quemará los residuos y restos y facilitará la limpieza. Nunca utilice objetos ni detergentes abrasivos. Para eliminar eficazmente las grasas y jugos de la •...
Cuerpo principal y estantes laterales EN CASO DE RETORNO DE LLAMAS Es posible que el polvo o insectos obstruyan el paso del gas dentro de los quemadores. En ese caso, • Compruebe que los mandos están en la posición « »...
guía de solución de problemas Anomalías Posibles causas Soluciones a) Proceda directamente (y sin pruebas previas) a desmontar y limpiar los Anomalías Posibles causas Soluciones quemadores e inyectores con aire comprimido (normalmente disponible IMPORTANTE en su distribuidor). NUNCA DESMONTE LA RAMPA DE GAS b) Llave de paso Abra (más) la llave de paso de la bombona No puedo volver a...
Página 53
Anomalías Posibles causas Soluciones Anomalías Posibles causas Soluciones Desmonte el quemador con llamas amarillas a) La manguera y sustitúyalo durante la prueba por uno de los periférica no es otros quemadores (que funciona) previamente adecuada para Compre una manguera que cumpla con la normativa desmontado.
Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Anomalías Posibles causas Soluciones Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und Todas nuestras barbacoas de gas están equipadas El racor es un racor das DESIGN unserer Produkte.
Sicherheitshinweise Garen GAREN AUF DEN GRILLROSTEN GAREN AUF DER GRILLPLATTE Nur im Freien verwenden. GAREN BEI GESCHLOSSENEM DECKEL • FETTBRÄNDE KONTROLLIEREN Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor WARMHALTEROST • SEITENTISCHE Inbetriebnahme des Geräts. FETTWANNE WENN DER GRILLVORGANG ABGESCHLOSSEN IST Das Gerät während des Betriebs nicht •...
Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche zu. Ihr Produkt Löschen Sie alle offenen Flammen. Verpackungsinhalt Überprüfen Sie das Gerät auf Gaslecks • 1 Grill (siehe Abschnitt „Lecktest“). • 2 Grillroste Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht. • 1 Grillplatte •...
Beschreibung des Geräts Montage des Geräts Vor der Montage • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle Zubehörteile und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf sichtbare Transportschäden. • Die Montage des Geräts sollte von mindestens 2 Personen durchgeführt werden. • Überprüfen Sie die im Packstück enthaltenen Teile auf Vollständigkeit (siehe nachstehende Tabellen).
Página 58
Montage TEILELISTE Beschreibung Men- Beschreibung Men- Gehen Sie bei der Montage der einzelnen Elemente vor, wie in den folgenden Schritten beschrieben: Befestigen Sie die gebogene Platte des Deckels (3) mit vier Muttern (A) an den Seitenwänden (5). Befestigen Sie die Vorderseite des Deckels (1) mit fünf Muttern (A) daran. Befestigen Sie die Hinterseite des Deckels (6) mit fünf Muttern (A) daran.
Página 59
Verbinden Sie die beiden Seitenteile des Griffs (8) mit dem Mittelteil (7). Drehen Sie den Deckel wieder richtig herum. Entfernen Sie die am Thermometer (2) vormontierten Unterlegscheiben und Muttern. Setzen Sie das Thermometer in die dazu vorgesehene Öffnung an der Oberseite des Deckels. Stecken Sie die Unterlegscheiben von unten auf die Schrauben des Thermometers und befestigen Sie das Ganze mit den Muttern.
Página 60
Trennen Sie die beiden linken Beine (16 und 19) von den beiden rechten Beinen (13 und 9). Verbinden Sie das Kopfteil (14) und die Beine mit acht Schrauben (G). ACHTUNG: Überprüfen Sie die Position der Löcher sorgfältig mithilfe der Abbildung. Befestigen Sie den linken und rechten Seitentisch (28) mit acht Schrauben (B) an den Beinen.
Página 61
Befestigen Sie die Halterung des Fettauffangbehälters (36) mit vier Schrauben (H) unter der Befestigen Sie die obere und untere Querstrebe der Tür (24 und 23) mit jeweils vier Schrauben (G) Fettwanne (29). Installieren Sie die Fettwanne (29) von hinten unterhalb des Grillkörpers. Setzen links und rechts an den Beinen.
Anschließen der Gasflasche • ACHTUNG! Die Gasflasche muss während der Benutzung des Geräts auf dem Boden (neben dem Grill) stehen. Halten Sie dabei ausreichend Abstand zwischen der Gasflasche und den Brennern. Stellen Sie die Gasflasche während der Benutzung des Geräts nicht in das Staufach. •...
Página 63
Anschließen des flexiblen Schlauchs und des Druckminderers (nicht inbegriffen) ACHTUNG: Die Gasflasche darf Das Gerät ist für die Benutzung gemäß den Informationen in nachstehenden Tabellen ausgelegt: während der Benutzung des Geräts nicht auf dem Bestimmungsländer Kategorie Gas und Druck Bodenblech des Grills FRANKREICH abgestellt werden.
Página 64
Lecktest Wenn Sie feststellen, dass ein Teil defekt ist, ersetzen Sie es. Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn alle Leckstellen beseitigt sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Gasfachmann. Achtung! Der Lecktest muss an einem gut belüfteten Platz Wechseln der Gasflasche •...
Vor dem ersten Gebrauch Folgende Symbole befinden sich auf dem Bedienfeld, neben jedem Drehknopf: Die Markierung des Bedienknopfs zeigt auf „OFF“: • Bevor Sie den Grill das erste Mal benutzen, reinigen Sie die Grillroste, die Grillplatte und den Das Ventil ist geschlossen, die Gaszufuhr ist unterbrochen Warmhalterost mit einem weichen Schwamm, den Sie in eine Lösung aus Wasser und Spülmittel tauchen.
Stellen Sie nach jedem Gebrauch sicher, dass sich GAREN BEI GESCHLOSSENEM DECKEL Beim Grillen mit geschlossenem Deckel wird das Grillgut gleichmäßig gegart, die Hitze wird im Inneren alle Bedienknöpfe auf der Position „ • “ (Aus) befinden des Grills gehalten und die Garzeit verkürzt. Mit dieser Methode trocknet das Grillgut außerdem während des Garens nicht aus, da die Feuchtigkeit unter dem Deckel gehalten wird.
Im Falle eines Fettbrands: Tipp: Um die Reinigung der Fettwanne zu erleichtern, können Sie den Boden mit einem Stück Alufolie • • Drehen Sie alle Bedienknöpfe auf die Position „ “ (Aus). auslegen, das Sie nach jeder Benutzung des Grills, nachdem das Gerät vollständig abgekühlt ist, •...
Reinigung und Instandhaltung Flammenverteiler Reinigen Sie die Flammenverteiler regelmäßig, indem Sie sie in Wasser mit etwas Spülmittel Vor jeglicher Durchführung von Reinigungsarbeiten: einweichen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt Falls nötig, entfernen Sie Speisereste mit einem Holz- oder Kunststoffschaber. •...
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Brenner. Aufbewahrung und Lagerung Sollten Sie Beschädigungen feststellen (Löcher, Transportieren Sie das Gerät und die Gasflasche nicht gleichzeitig, sondern gehen Sie wie folgt vor: Unterbrechen Sie die Gaszufuhr. Risse usw.), schalten Sie das Gerät sofort aus. Schrauben Sie den Druckminderer zunächst von der Gasflasche, dann von dem flexiblen Schlauch Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, ab und entfernen Sie anschließend den flexiblen Schlauch vom Gerät.
Fehlerbehebung Mögliche Fehler Lösung Ursache Mögliche a) Bauen Sie alle Brenner aus und reinigen Sie sie (ohne vorherige Tests) Fehler Lösung Ursache zusammen mit den jeweiligen Einspritzdüsen mit Druckluft (in der Regel WICHTIG im Fachhandel erhältlich). ENTFERNEN SIE NIEMALS DIE IN DEN GRILL b) Das Ventil an Öffnen Sie das Ventil an der Gasflasche (weiter), EINGEBAUTE GASZULEITUNG (hinter dem Bedienfeld an der Vorderseite)
Página 71
Mögliche Mögliche Fehler Lösung Fehler Lösung Ursache Ursache Bauen Sie den betroffenen Brenner aus und ersetzen a) Der Anschluss- Sie ihn für einen Test durch einen funktionierenden schlauch ist Brenner, den Sie zuvor ebenfalls ausgebaut haben. nicht mit dem Greifen Sie auf einen Schlauch zurück, der der Führen Sie einen Zündtest durch: Standard-Gewin- Norm NF D 36125 bzw.
Página 72
U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden de veel Mögliche Fehler Lösung zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. Ursache Wij hopen dat deze gasbarbecue volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
veiligheidsvoorschriften Voorverwarmen Bereiding BEREIDING OP DE GRILLPLATEN Alleen buiten te gebruiken. BEREIDING OP DE PLANCHA • BEREIDING MET GESLOTEN KAP Lees vóór ingebruikname de instructies. VOORKOMEN VAN STEEKVLAMMEN • WARMHOUDROOSTER Verplaats het apparaat niet tijdens het ZIJTAFELTJES • VETOPVANGLADE gebruik. NA AFLOOP VAN HET GEBRUIK Wijzig het apparaat niet.
Página 74
doof het vuur, uw product test het apparaat op lekkage (zie ‘Lektest’). Inhoud van de verpakking Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan • • 1 barbecue staan. • 2 grillplaten Gebruik het apparaat niet als het hard waait. • 1 planchaplaat •...
Beschrijving van het toestel montage van het apparaat Voorafgaand aan de montage • Verwijder alle verpakkingen en accessoires en controleer het apparaat en de accessoires vervolgens zorgvuldig op tijdens het transport opgelopen, zichtbare schade. • Het apparaat moet worden gemonteerd door minimaal 2 personen. •...
Montage ONDERDELENLIJST Beschrijving Beschrijving Aant. Aant. Volg de onderstaande stappen om het apparaat te monteren: Bevestig de gebogen plaat van de beschermkap (3) aan de zijwanden (5) met behulp van vier moeren (A). Bevestig de voorwand van de beschermkap (1) met behulp van vijf moeren (A). Bevestig de achterwand van de beschermkap (6) met behulp van vijf moeren (A).
Página 77
Monteer de 2 zijdelen van de handgreep (8) aan het middelste deel (7). Leg de kap weer voor u. Verwijder de sluitringen en moeren die zijn voorgeïnstalleerd op de thermometer (2). Plaats de thermometer in de daartoe bestemde opening aan de bovenkant van de kap.
Página 78
Scheid de linkerpoten (16 en 19) van de rechterpoten (13 en 9). ATTENTIE: controleer de positie van Monteer de kuip van de barbecue (14) en de poten met behulp van acht schroeven (G). de gaten aan de hand van het schema. Bevestig het linker- en rechterzijtafeltje (28) met behulp van acht schroeven (B).
Página 79
Bevestig de houder van de vetopvangbak (36) onder de vetopvanglade (29) met behulp van Bevestig de bovenbalk (24) en de onderbalk (23) van de deuren aan de linker- en rechterpoten met 4 schroeven (H). Installeer de vetopvanglade (29) vanaf de achterkant van het apparaat onder het behulp van vier schroeven (G).
aansluiting van de gasfles Gasfles • Gebruik alleen gasflessen met butaan van 28-30 mbar of gasflessen met propaan van 37 mbar • Deze barbecue mag alleen buiten worden gebruikt, op een goed geventileerde plaats. met een speciale drukregelaar voor butaan- en/of propaangas, geschikt voor barbecues en in •...
Página 81
Aansluiting van de gasslang en de drukregelaar (niet inbegrepen) ATTENTIE: De gasfles mag nooit op de plank onder Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in overeenstemming met de gegevens in de onderstaande de barbecue worden tabellen: geplaatst terwijl het Land van bestemming Categorie Gas en druk apparaat in gebruik is.
Página 82
Lektest Als een onderdeel defect is, dient u het te laten vervangen. Het apparaat mag pas weer in gebruik worden genomen als de lekkage is verholpen. Neem contact op met uw verkoper of een gespecialiseerde gastechnicus als het probleem blijft bestaan. Attentie! Deze test moet in een goed geventileerde omgeving De gasfles vervangen...
Voorbereiding voordat u gaat koken Op het bedieningspaneel zijn de volgende symbolen aanwezig rondom elke bedieningsknop: Bedieningsknop in de OFF-stand: kraan gesloten: er wordt • Veeg de grillplaten, de plancha en het warmhoudrooster schoon met een oplossing van water en geen gas aangevoerd afwasmiddel en een zachte spons voordat u de barbecue voor de eerste keer gaat gebruiken.
Na elk gebruik moeten de bedieningsknoppen in de ATTENTIE! Bereid geen merguez en andere vette stand “ • ” (uit) worden gezet en moet de gastoevoer vleessoorten (worstjes, borstvlees) terwijl de kap vanuit de gasfles worden afgesloten. gesloten is! Dergelijk voedsel geeft veel vet vrij en is niet geschikt voor deze bereidingswijze.
WARMHOUDROOSTER NA AFLOOP VAN HET GEBRUIK Met het warmhoudrooster kunt u voedsel warm houden of opwarmen na de bereiding. Zet de branders in de hoogste stand (grote vlam) en laat ze 5 minuten branden met de kap Zorg dat het rooster correct is bevestigd voordat u er voedsel op legt. open.
Plancha IN GEVAL VAN VLAMTERUGSLAG De branders kunnen verstopt raken door stof of insecten, zodat er geen gas meer doorheen kan • stromen. Als dit het geval is, dient u alle bedieningsknoppen in de stand “ ” (uit) te zetten en de Gebruik nooit schurende voorwerpen of schoonmaakmiddelen.
Behuizing van het apparaat en zijtafeltjes probleemoplossing De behuizing van het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van de frequentie Mogelijke Problemen Oplossingen oorzaken van het gebruik van de barbecue en het bereide voedsel: Verwijder de grillplaten, het warmhoudrooster en de branders. BELANGRIJK Reinig de behuizing van het apparaat met een licht bevochtigde, zachte doek waarop u afwasmiddel DEMONTEER NOOIT DE GEÏNTEGREERDE...
Página 88
Mogelijke Mogelijke Problemen Oplossingen Problemen Oplossingen oorzaken oorzaken Voer geen voorafgaande tests uit, maar reinig alle injectors en alle (vooraf Demonteer de brander waarvan de vlam geel is gedemonteerde) branders met perslucht (over het algemeen verkrijgbaar en vervang deze door een van de andere (goed bij uw verkoper).
Página 89
Mogelijke Mogelijke Problemen Oplossingen Problemen Oplossingen oorzaken oorzaken a) De gasslang De aansluiting van Al onze apparaten op gas zijn uitgerust met die u gebruikt, het apparaat is Dit is niet aansluitingen die voldoen aan de regelgeving van de is niet geschikt een Amerikaanse mogelijk.
Página 90
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
Barbecue gaz EBGZ 6 Gas barbecue EBGZ 6 Barbacoa de gas EBGZ 6 Gasgrill EBGZ 6 Gasbarbecue EBGZ 6 Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise...