Wall Mounting Instructions
3
Starting at the universal bracket drill a ¼" diameter hole 2"
EN
deep at each mark. Assemble a washer on a lag screw and
screw into each hole until tight.
BE SURE YOU ARE DRILLING INTO SOLID MATERIAL
AND THAT THE SKIERG IS FIRMLY ATTACHED TO THE
WALL. INSUFFICIENT ATTACHMENT MAY LEAD TO
INJURY!
En commençant par le haut, perçez un trou de 1/4" de
FR
diamètre et 5 cm de profondeur pour chaque repère.
Assemblez rondelle et tirefond puis vissez.
ASSUREZ-VOUS DE PERCER DANS UN MATÉRIAU
SOLIDE ET QUE LE SKIERG SOIT FERMEMENT
ATTACHÉ AU MUR. UNE FIXATION FRAGILE PEUT
ENTRAINER DES BLESSURES!
Bitte bohren Sie nun an den markierten Stellen die Löcher für
DE
die Dübel die Sie für die Befestigung des SkiErgs verwenden
möchten. Bitte beachten Sie die Montageangaben des
Herstellers der Dübel.
Befestigen Sie nun die universelle Halterung an der Oberseite
des SkiErgs mit den ¼''-20 Schrauben und der dazugehörigen
Unterlegscheibe an der Wand. Bitte ziehen Sie die Schrauben
gleichmäßig fest an.
BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS DER SKIERG FEST
AN DER WAND MONTIERT IST. SOLLTE DER SKIERG
NICHT FEST MIT DER WAND VERBUNDEN SEIN,
KANN DIES ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
Begin met de universele houder door een 6 mm gaatje te
NL
boren van 5 cm diep. Bevestig de houder met een schroef
en een ring totdat het vast zit.
LET OP DAT JE IN SOLIDE MATERIAAL BOORT EN
DAT DE SKIERG STEVIG AAN DE MUUR WORDT
BEVESTIGD. ONVOLDOENDE BEVESTIGING KAN
LETSEL VEROORZAKEN!
14
Borra sedan ett ca 5 cm djupt hål I väggen med ett borr som är
SV
6mm.
OBS : Se till att du fäster SkiErg I ett stabilt och solitt
underlag så att den fäster ordentligt. Vid felaktig montering
finns risk för att den lossnar och skador kan uppstå!
Aloita laitteen yläösasta ja poraa ¼" tuuman reikä jokaisen merkin
FI
kohdalle. (Merkkaa sopiva syvyys terään) Asenna täkkipulttien
avulla tiukalle.
VARMISTA ETTÄ PORAAT KOVAAN MATERIAALIIN JA
ETTÄ SKIERG ON TIUKASTI SEINÄSSÄ KIINNI! HUONO
KIINNITYS VOI JOHTAA ONNETTOMUUTEEN!
Start ved universalbraketten og bor et 2" dypt hull med diameter
NO
¼", ved hvert merke. Tre en skive på en treskrue og skru i hvert hull
til den sitter.
VÆR SIKKER PÅ AT DU BORER I SOLID MATERIALE OG AT
SKIERG ER GODT FESTET TIL VEGGEN. UTILSTREKKELIG
FESTE KAN MEDFØRE SKADE!
Start med universal beslag, bor 6 mm hul 50 mm dyb ved hvert
DK
mærke. Saml en skive på træskrue og skru i hvert hul.
VÆR SIKKER PÅ AT DU BORER I SOLIDT MATERIALE OG
AT SKIERG ER SOLIDT MONTERET TIL VÆGGEN. DÅRLIG
MONTERING KAN FØRE TIL PERSONBESKADIGELSE.
Comenzando con el soporte universal, taladra un agujero de 0,6cm
ES
de diámetro y de 5cm de profundidad en cada marca. Coloca una
arandela en el tirafondo y atorníllalo a cada orificio hasta que esté
firme.
ASEGÚRATE DE QUE ESTÁS TALADRANDO MATERIAL
SÓLIDO Y QUE EL SKIERG ESTÁ SÓLIDAMENTE UNIDO
A LA PARED. ¡UNA UNIÓN INSUFICIENTE PUEDE
PROVOCAR LESIONES!
Começando pelo suporte universal, faça um furo de diâmetro 1/4"
P
e 5 cm de profundidade em cada marca. Colocar uma anilha e um
parafuso e apertar em cada buraco até fixar.
CONFIRME QUE ESTÁ A PERFURAR EM MATERIAL SÓLIDO
E QUE O SKIERG ESTÁ BEM PRESO À PAREDE. UMA
FIXAÇÃO FRÁGIL PODE CAUSAR LESÕES!
中
从万向支架开始,每个标记钻设一个直径为¼"、深为2"
的孔。将垫圈安装到拉力螺钉上,并拧入每个孔中直至拧紧。
必须将螺钉固定在坚实的材料中,SKIERG牢固固定到墙上。安装不牢可能
会导致人身伤害!