Página 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11...
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato il PowerMeter Attiva, un pro- • Allargate la fessura della pedivella con un cacciavite a taglio dotto che vi garantirà performance e funzionalità nel tempo. (H) ed infilate la pedivella sul perno assicurandovi sia ruota- Prima di procedere all’utilizzo, leggete attentamente le istruzio-...
Página 4
MICHE. Attenzione: Assicurati che il tuo PowerMeter sia acceso duran- Attenzione la pedivella ATTIVA prevede l’utilizzo esclusivo dei te l’associazione ad altri dispositivi! Girare la manovella 1-2 giri soli ingranaggi MICHE modello UTG. per accendere il PowerMeter! Controllare il posizionamento del •...
ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the Attiva PowerMeter, a product that will • With a suitable screwdriver (H) open the crank slot and insert the guarantee your security and functionality through the years. crank on the axle, making sure it is at 180° position to the right Before first use, please ensure you carefully read the following in- crank (Fig.
Página 6
CONNECTION parts. • For information on connecting the SRM PowerMeter to the SRM Attention the Attiva chainset must be services only with original PowerControl or other third-party ANT + devices, please refer to UTG spares. the manual of the device.
FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions d’ a voir fait l’ a cquisition du PowerMeter Attiva, léger mouvement oscillant, exercer une légère pression pour ce produit vous garantira une sécurité et une fonctionnalité dans insérer complètement l’ a xe de la manivelle dans le boîtier de le temps.
Página 8
Attention: veillez à ce que votre PowerMeter soit allumé lors de MICHE. l’appairage avec d’autres dispositifs! Faire faire 1 à 2 tours à la Attention le pédalier Attiva prévoit l’utilisation exclusive de manivelle pour allumer le PowerMeter! Contrôler la position de composants originaux HTG.
• Verwenden Sie die Schraubensicherung (z.B.: Loctite 222 oder schen Teilen der Kettengarnitur mittlere Schraubensicherung) auf dem Gewindestöpsel (F) der Attiva, wenden Sie sich nur and den Service der Firma Fac di linken Kurbel und schrauben Sie sie gegen den Uhrzeigersinn Michelin S.r.l..
Página 10
• Konsultieren Sie für Informationen zur Verbindung vom SRM Po- die nötigen original Miche Ersatzteile führt. werMeter zum SRM PowerControl oder anderen ANT-Geräten + Achtung die Kurbelgarnitur Attiva verlang nach dem original Geräten von Dritten das Handbuch des Geräts. MICHE UTG.
¡Atención! • Asegúrese de que el imán se coloque entre 21 y 51 mm, desde el La biela ATTIVA que ha comprado está lista para ser montada punto central de la caja del movimiento central. (Fig. 5). y utilizada. Si necesita realizar operaciones de mantenimiento •...
Página 12
(tuercas) de la werMeter o sustitución de la batería. parte frontal de la biela. • Sustituya los platos. Atención, use solo platos MICHE modelo UTG. ¡Atención! • Fije de nuevo los tornillos, procediendo con el cierre de una abra- La apertura y el cierre no autorizado del PowerMeter pueden zadera, a la vez de un par de apriete equivalente a 8÷10 Nm.
Página 13
FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
Página 14
PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS 14 ATTIVA / MICHE.IT...