Página 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 6 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 9 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 15...
Página 2
fig. 5 fig. 1 OPEN CLOSE fig. 6 fig. 2 CHIUSO CLOSED APERTO OPEN fig. 3 fig. 7 fig. 4 fig. 8...
• Due sacche portaruota da un meccanico specializzato o da un personale qualificato lo • Il manuale per l’uso e la manutenzione delle Ruote SUPERTYPE stato delle ruote ogni 2 mesi o 1.500 km. • Ai ciclisti con peso superiore ai 102 Kg raccomandiamo di non Attenzione utilizzare queste ruote.
Página 4
I mozzi SUPERTYPE si prestano facilmente alla normale manuten- zione. Per la stessa procedete come illustrato di seguito: MOZZO ANTeriOre I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti mi- • Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle sure.
Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazio- ni, rivolgetevi a personale specializzato. Le ruote SUPERTYPE sono progettate per montare tubolari. L’utiliz- Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruo- zo è strettamente legato a strade con fondo regolare o pista. Fate te, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.
• Check very carefully the alignment of the front and rear brake On our website you will also find information on the other Miche or calliper brake blocks, ensuring the break only on the correct SUPERTYPE products and the spare parts catalogue.
Página 7
The SUPERTYPE hubs are easy to maintain. To do it, proceed as follows: The spokes used for the assembly of the wheels have the following frONT HuB sizes and characteristics. • Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 1), and turn...
Página 8
Warning mechanic or other qualified person. ATTENTION failure to check If at any point whilst fitting the tubular tyres to your Miche your wheels after they have been subject shock as described wheels you have any doubt as to how the tubular tyre has been above, even if they show no visable signs of damage, could lead fitted please consult a qualified cycle mechanic.
Nous vous remercions pour l’ a chat de roues SUPERTYPE un produit Nous vous conseillons la pression recommandée par le fabri- qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. cant du pneu. Avant de procéder à l’utilisation des Roues, lisez attentivement les •...
Página 10
Roue libre 26x17x5 (6803) Toute modification ou altération (même graphique) des produits Les moyeux SUPERTYPE se prêtent facilement à un entretien normal. avec des accessoires non originaux ou non fournis directement Pour cela procédez comme illustré: par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
Página 11
C’est une opération très délicate. Un mauvais montage peut être la cause de blessures, BLOcAge rApide lésions graves ou mortelles. Le blocage rapide pour les Roues SUPERTYPE est inclus dans cet emballage. Le levier du blocage présente deux positions fixes : ViBrOsTOp •...
ALLgeMeiNe ANgABeN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SUPERTYPE, einem Pro- von einem Fachmann reparieren. dukt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert. • Versichern Sie sich, dass die Laufräder fest am Rahmen mit dem kor- Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden Anwei-...
Página 13
Fac di Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden. ren (Abb. 2). • Die Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie die Achse mit dem Um eine Speiche der Räder Supertype zu ersetzen, ist wie folgt darge- Freilauf aus der HR Nabe(C). Wenn nötig können. Sie jetzt: stellt vorzugehen.
Página 14
KOMpLeTTe LAufräder Zur Monatge des Schlauchs beachten Sie bitte, die dem Reifen beigefügte Anleitung. Die Räder SUPERTYPE sind dazu entwickelt, um Schlauchreifen anzu- Sollten Sie während der Montage des Schlauchreifens Zweifel ha- bringen, der maximale Druck, wenn der Schlauchreifen aufgeblasen ist,...
• Dos bolsas portaruedas sobre suelo mojado, a fin de evitar posibles accidentes. • El manual de uso y mantenimiento de las Ruedas SUPERTYPE • A los ciclistas de peso superior a los 85 kg se aconseja hacer comprobar por su mecánico de confianza el estado de las ruedas cada dos meses o 1500 km.
Página 16
26x17x5 (6803) 24x12x6 (6901) Cuerpo rueda libre 26x17x5 (6803) Los bujes SUPERTYPE se prestan fácilmente al normal mantenimiento. rAdiOs Para el mantenimiento procedan como se indica a continuación: Buje ANTeriOr Los radios para la reparación de las ruedas deben tener las siguientes El buje delantero no necesita ningún mantenimiento especial.
MONTAje ViBrOsTOp cierre rápidO El cierre rápido para las ruedas SUPERTYPE ya se encuentra en el • Limpiar la zona de colocación del Vibrostop paquete. • Introducir el vibrostop La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas •...
Página 18
Fällen, in denen die Umstände nicht unmittelbar auf die FAC MICHELIN AG zurückzuführen place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE and SUPERTYPE sind.
Página 19
prOMeMOriA deLLe MANuTeNZiONi periOdicHe scHeduLe Of periOdic MAiNTeNANce MeMeNTO des eNTreTieNs périOdiQues VerMerKeN sie sicH die periOdiscHe wArTuNg MeMOrANdO de LOs MANTeNiMieNTOs periÓdicOs...