Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione pag. 2
Manual of maintenance and use pag. 5
Manuel d'utilisation et d'entretien pag. 8
Gebrauchs- und Wartungsanleitung seite 11
Manual de uso y mantenimiento pág. 14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miche SWR FULLCARBON

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione pag. 2 Manual of maintenance and use pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien pag. 8 Gebrauchs- und Wartungsanleitung seite 11 Manual de uso y mantenimiento pág. 14...
  • Página 2: Indicazioni Generali

    8,5bar o 130 psi. Vi ringraziamo per avere acquistato le Ruote SWR FULLCARBON La pressione di gonfiaggio dei pneumatici NON deve mai superare RC, un prodotto che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo.
  • Página 3 Fac Michelin Spa. Inserite due chiavi a brugola da 5mm (A) dentro agli scontri alle Per sostituire un raggio sulle Ruote SWR FULLCARBON RC, pro- estremità dei mozzi (Fig.1 2) e ruotatele in senso antiorario. cedete come illustrato di seguito.
  • Página 4 Premete con forza il Vibrostop sul cerchio Bloccaggio rapido Il bloccaggio rapido per le Ruote SWR FULLCARBON R C è già inserito nella confezione. La leva di bloccaggio presenta due posizioni fisse: • una aperta (in cui è visibile la scritta OPEN) •...
  • Página 5 • Check very carefully the alignment of the front and rear brake calli- On our website you will also find information on the other Miche or per brake blocks, ensuring the break Supertype products and the spare parts catalogue.
  • Página 6 When replacing any broken sealed bearings please ensure sealed Wheel set SWR FULL CARBON RC 38/38 bearing correct measure and specification are used. Rear Right side 285 mm Rear Hub Right side SKF 30x17x7 (6903) Right side 262 mm Left side SKF 26x17x5 (6803) Free wheel SKF 26x17x5 (6803) Front 262 mm...
  • Página 7 SWR FULLCARBON RC Wheels are developed to set up tire. between 22 and 25 mm, to insure that the tire and wheel are com- Miche SWR wheels are designs for use solely on the road or patible. dedicated cycle track with a smooth surface. Please ensure that •...
  • Página 8 De plus, une pression les roues Miche des autres. Avant de procéder à l’utilisation des trop basse peut provoquer de dommages à la jante et son ruptu- Roues, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez...
  • Página 9 S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage SECTION II - Moyeux peut être la cause de blessures, lésions graves ou mor- telles. Attention Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces Attention opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re- change de Fac Michelin Spa.
  • Página 10 • Il ne faut absolument pas utiliser des chambres à air en latex, car les températures élevées que l’on peut at- Les roues SWR FULLCARBON RC sont prévues pour monter teindre en freinage peuvent provoquer leur crevaison et, des pneumatiques. L’utilisation des roues SWR est strictement par conséquent, des accidents et des lésions physiques,...
  • Página 11: Allgemeine Angaben

    Funktionalität garantiert. Diese Laufräder sind für den Einsatz auf druck. Der Reifendruck darf den auf der Felge beim Ven- Straßen mit ebenem Untergrund geplant. Die SWR FULLCARBON tilloch aufgeführten Druck von 8,5 bar oder 130 psi nicht RC Laufräder werden manuell montiert um so die Spannung der überschreiten.
  • Página 12 Dichte einfetten. stellt werden. • Den Stift (C) wieder mit dem entsprechenden Distanzstück (Z) in Um eine Speiche der Räder SWR FULLCARBON RC zu ersetzen, den Nabenkörper einsetzen und besonders auf die korrekte Positionierung der Sperrklinken ist wie folgt dargestellt vorzugehen:...
  • Página 13 Reifenheber verwenden. Reifenheber aus anderen Werkstoffen können die Felge beschädigen. Eine beschädigte Die SWR FULLCARBON RC Laufräder sind für Drahtreifen entwi- Felge kann unerwartet brechen und könnte Unfälle mit ckelt worden. Die SWR Laufräder sind nur für die Asphaltstraße körperlichen oder sogar lebensgefährlichen Verletzun-...
  • Página 14: Sección I - Indicaciones Generales

    Diseñadas para el uso en carreteras con NOS ELEVADO entre le valor de presión máxima indicado por el fondo regular , las Ruedas SWR FULLCARBON RC son ensam- fabricante del neumático y el recomendado por el fabricante de la bladas manualmente y de esta manera es posible comprobar la llanta.
  • Página 15: Sección Ii - Bujes

    SECCIÓN III - SECCIÓN II - Radios Bujes Los radios para la reparación de las ruedas deben tener las si- ¡Atención! guientes medidas. Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope- raciones, diríjase a un mecánico especializado. Ruedas SWR FULL CARBON RC 38/38 Rueda posterior Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus Lado derecho...
  • Página 16: Sección Iv - Ruedas Completas

    • Se aconseja usar cubiertas con díametro de al menos 22 mm a fin de proteger mayormente el costado de la llanta. Las Ruedas SWR FULLCARBON RC han sido proyectadas para • Para desmontar la cubierta se deberán utilizar únicamente palan- montar cubierta.
  • Página 17 OPEN CLOSE 2,5-3mm...
  • Página 18 La FAC MICHELIN S.p.A. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e description détaillée de l’anomalie détectée. vi consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant delle istruzioni e di conservarlo in luogo sicuro per future consultazioni.
  • Página 19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos...
  • Página 20 Olivera, 19 - 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39 0438 400345 Fax: +39 0438 401870 www.michetechnology.com - info@miche.it...