VI - ENTRETIEN
L'entretien de cette machine est extrêmement réduit,
cependant afin d'en assurer le bon fonctionnement, il
est indispensable d'effectuer les opérations ci-dessous.
Attention : Nous recommandons l'utilisation d'un as-
pirateur (certifié « outils plus sur » par la CNAM de
préférence) pour éliminer les restes de farine et net-
toyer votre diviseuse. L'utilisation de la brosse est à
proscrire.
Le nettoyage de la diviseuse expose les opérateurs à des
poussières de farine pouvant provoquer des larmoie-
ments, des rhinites et de l'asthme.
Le lavage à grandes eaux est INTERDIT.
VI.1 - Entretien journalier
Nettoyage rapide des taloches, de la cuve et du
couvercle avec un coupe pâte en plastique.
Amener le plateau en position basse et sortir les
couteaux :
- pour la DIVA 20 Loft, placer les 2 tubes
plastique comme indiqué et fermer le couvercle.
Effectuer les opérations décrites au §V.3.
- pour les autres modèles, faire monter le plateau
de 3 à 4 cm, puis faire sortir les couteaux en actionnant
le manipulateur de commande vers la gauche.
Asiprer la farine restant sur le dessus de la cuve et dans
le collecteur.
Pulvériser un peu d'huile alimentaire à l'intérieur de la
cuve.
Laisser le couvercle ouvert.
LE COUVERCLE DE LA DIVISEUSE DOIT
RESTER OUVERT APRES L'ARRET DU TRAVAIL,
LE PLATEAU EN POSITION BASSE ET LES
COUTEAUX SORTIS.
Position des tubes de montée couteaux
Position of tubes to blow up knives
Posición de los tubos de subida de cuchillas
Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis.
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
Documento no contractual, el fabricante se reserva el derecho de modificar todos los productos sin previo aviso.
VI - MAINTENANCE
The maintenance of this machine is ex-
tremely reduced, however to ensure a per-
fect working, it is necessary to proceed as
mentioned below.
Caution : Use a hoover (recommended by
CNAM) to clean the divider. Brush is for-
bidden. Cleaning the divider can spread
flour dust inducing watering, rhinitis,
asthma. Waterworks is forbidden
VI.1 - Daily maintenance
Fast cleaning of the individual plates, tank
and lid with one cuts plastic dough.
To bring the tray in low position and to take
out knives:
- For the DIVA 20 Loft, place 2 tubes
blow up as indicated and close the lid. To
make operations described in §V.3.
- For the other models, to make rise
the tray from 3 to 4 cms, then make the
knives come out, pushing the tap on the left.
Leave the lid opens.
WHEN YOU FINISH TO WORK WITH
THE DIVIDER, THE LID HAS TO BE
OPENED, THE TRAY IN LOW POSI-
TION AND THE KNIVES OUT.
Position du manipulateur pour monter les couteaux
Position of tap to blow up knives
Posición del manipulador para subir las cuchillas
VI - MANTENIMIENTO
Esta máquina necesita un mantenimiento extre-
madamente redducido, sin embargo a fin de garan-
tizar su buen funcionamiento, es indispensable
efectuar las operaciones siguientes:
Atención : Utilizar un aspirador (certificado por el
CNAM) para limpiar la divisora. No utilizar un
cepillo. No lavar con los surtidores. La utilización
de la divisora puede provocar motas de harina en
el ojo, rhinitis, y asma
VI.1 - Mantenimiento diario
Limpieza rápida de las talochas, de la cubeta y de
la tapadera con un cortamasa de plástico.
Colocar el plato en posición baja y sacar las
cuchillas :
- Para la DIVA 20 Loft, situar los dos tubos
de plástico como se indica y cerrar la tapadera.
Efectuar las operaciones descritas en §V.3.
- Para los otros modelos, subir el plato 3 ó
4 cms, a continuación sacar las cuchillas ac-
cionando el manipulador de mando hacia la
izquierda.
Dejar la tapadera abierta.
Diviseuses DIVA -
DIVA Dividers—Divisoras
Page 20