Descargar Imprimir esta página

Merand DIVA Serie Manual Del Usuario página 4

Divisoras hidráulicas

Publicidad

I - REGLES GENERALES DE
SECURITE
1 - Avant l'utilisation de la DIVA, lire
attentivement la notice.
2 - Seuls les techniciens boulangerie sont habilités
à effectuer le suivi technique de ce matériel.
3
-
Aucune
responsabilité
Mécapâte S.A ne sera engagée en cas de
dommages causés par un non-respect des
instructions fournies.
4 - Seuls les équipements fournis par MERAND
Mécapâte S.A pourront engager sa responsabilité
selon ses conditions générales de vente.
5 - Seuls les électriciens professionnels sont
autorisés à ouvrir les coffrets électriques et à
intervenir sur les équipements.
6 - Ne jamais utiliser la DIVA pour d'autres
fonctions que celles pour lesquelles elle est
prévue.
7 - S'assurer que les personnes non autorisées, les
enfants et les animaux restent à l'écart de tous les
composants de la diviseuse.
8 - Couper l'alimentation électrique de la DIVA
avant toute intervention.
9– Le lavage à grandes eaux est INTERDIT.
10 - L'utilisation de la diviseuse expose les opé-
rateurs à des poussières de farine pouvant pro-
voquer des larmoiements, des rhinites et de
l'asthme.
Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis.
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
Documento no contractual, el fabricante se reserva el derecho de modificar todos los productos sin previo aviso.
I - MAIN SAFETY INSTRUC-
1 - Before using the DIVA, read attentively note.
2 - Only the engineers bakery are authorized to
make the technical follow-up of this material.
3 - No Mérand Mécapâte S.A's responsibility will
de
MERAND
be opened in case of damages caused with a disre-
gard of supplied instructions.
4 - Only the equipments supplied by Mérand Mé-
capâte will be able to open the responsibility ac-
cording to its general conditions of sale.
5 - Only the professional electricians are author-
ized to open the electric caskets and to intervene
on the equipments.
6 - Never use the DIVA for the other matters than
those for that it is foreseen.
7 - To make sure that the not authorized persons,
the children and the animals stay away from all
the constituents of the divider.
8 - To cut the electric food of the DIVA before
any intervention.
9 - Waterworks is forbidden.
10—Using of the divider can spread flour dust in-
ducing watering, rhinitis, asthma.
TIONS
1 - Antes de la utilización de la DIVA, leer
atentamente el manual.
2 - Sólo los técnicos en panadería están ha-
bilitados para llevar a cabo el seguimiento
técnico de este material.
3 - Mérand Mécapâte S.A. no asume ninguna
responsabilidad en caso de daños causados
por el no respeto de las instrucciones suminis-
tradas.
4 - Sólo los equipos suministrados por
Mérand Mécapâte podrán comprometer su re-
sponsabilidad según las condiciones generales
de venta.
5 - Sólo los electricistas profesionales están
autorizados a abrir los cofres eléctricos y a
intervenir en los equipos.
6 - No utilizar nunca la DIVA para otras fun-
ciones que para las que está prevista.
7 - Asegurarse que las personas no autori-
zadas, los niños y los animales se mantienen
fuera del alcance de todos los componentes
de la divisora.
8 - Cortar la alimentación eléctrica de la
DIVA antes de cualquier intervención..
9—No lavar con los surtidores.
10– La utilización de la divisora puede provo-
car motas de harina en el ojo, rhinitis, y asma.
Diviseuses DIVA -
DIVA Dividers—Divisoras
I - REGLAS GENERALES DE
SEGURIDAD
Page 4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Diva 20 loftDiva 20Diva 30Diva 10