Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7730
Instructions For Use / Instrucciones de uso
American-Lincoln Models 56515851, 56515853
2/08 revised 4/08 Form No. 56041720
A-English
B- Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para American-Lincoln 56515851

  • Página 1 7730 Instructions For Use / Instrucciones de uso American-Lincoln Models 56515851, 56515853 A-English B- Español 2/08 revised 4/08 Form No. 56041720...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Introduction ....................... A-3 Parts and Service ....................... A-3 Nameplate ........................A-3 Uncrating the Machine ....................A-3 Cautions and Warnings ....................A-4 Consignes de prudence et de sécurité ............... A-5 Machine Preparation ..................A-6 – A-8 Controls ......................
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION This manual will help you get the most from your American-Lincoln Sweeper / Scrubber. Read it thoroughly before operating the machine. References to “right” and “left” in this manual mean right or left as seen from the driver’s seat.
  • Página 4: Cautions And Warnings

    This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifi er discs and grinding stones. American-Lincoln will not be held responsible for any damage to fl oor surfaces caused by scarifi ers or grinding stones.
  • Página 5: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. N’utilisez pas de disques de scarifi cateur ni de meules. American-Lincoln ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement (vous risquez également d’endommager le système d’entraînement des brosses).
  • Página 6: Machine Preparation

    A-6 / ENGLISH MACHINE PREPARATION FIGURE 1 Your 7730 battery machine has been shipped complete, but do not attempt to operate without reading the following instructions: UNPACKING AND ASSEMBLING MACHINE The 7730 is shipped on a pallet and held in place with wooden block to stop the machine from moving. 1) Remove wooden blocks holding machine in place.
  • Página 7 ENGLISH / A-7 MACHINE PREPARATION 3) Push machine down the ramp onto a fl at surface. 4) Install battery. - Turn the key to the “O” position - Lift the hood up and pull the battery lever up to the right. - Use a battery lifting device with a 2000 LB.
  • Página 8: Battery Installation

    A-8 / ENGLISH MACHINE PREPARATION FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 BATTERY INSTALLATION Lift the machine front cover. Fig 5. Rotate the battery lever (A) to the right. Lower the battery into place using a 2000 LB. (907 KG) capacity lifting device. Fig 6.
  • Página 9: Controls

    ENGLISH / A-9 CONTROLS FIGURE 9 High recovery light. Low solution light Hopper open light. Light switch. ESP switch. Spray Vac Wand switch. Scrub brush switch. Squeegee switch. Main side broom switch. 10. Filter shaker/Dust control switch. 11. Hopper switch. 12.
  • Página 10 A-10 / ENGLISH CONTROLS FIGURE 10 KEY SWITCH The keyed ignition switch (A) is located on the ioperator’s console as shown in fi gure 10. The “OFF” position (O position) will shut off the machine. The IGN/ON position (I position) provides power to all machine systems and accessories.
  • Página 11: Hour Meter

    ENGLISH / A-11 CONTROLS FIGURE 12 BATTERY CONDITION METER The battery condition meter (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 12. The condition meter indicates the level of charge in the batteries. The batteries are suffi ciently charged when all of the LED’s are illuminated amber as shown on the ramp illustration. Charge the batteries when one red LED is illuminated on the left at the bottom of the ramp diagram and the scrub brushes stop.
  • Página 12: Hopper Open Warning Light

    A-12 / ENGLISH CONTROLS FIGURE 14 HEADLIGHT/TAILIGHT SWITCH (Optional) The light switch (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 14. By pressing on the lower half of the switch the headlights and taillights will be activated. Pressing the upper half of the switch will turn off the lights. FIGURE 15 HOPPER OPEN WARNING LIGHT The hopper open light switch (B) is located on the instrument panel as shown in fi...
  • Página 13: Filter Shaker Switch (Dust Control Models)

    ENGLISH / A-13 CONTROLS FIGURE 16 FILTER SHAKER SWITCH (Only models with dust control) The fi lter shaker switch (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 16. By pressing and holding in the upper half of the switch, it will activate the fi...
  • Página 14: Scrub Brush Switch

    A-14 / ENGLISH CONTROLS FIGURE 18 SCRUB BRUSH SWITCH The scrub brush switch (A) is located on the left of the instrument panel as shown in fi gure 18. Pressing the top half of the switch raises the scrub deck and turns off the brushes. The middle switch position lowers the brushes to the normal down position for scrubbing. Pressing the lower half of the switch lowers the scrub deck to the heavy down position, supplying additional downward pressure for extremely dirty surfaces.
  • Página 15 ENGLISH / A-15 CONTROLS FIGURE 20 LOW SOLUTION LIGHT The low solution warning light (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 20. The low solution warning light illuminates when the solution tank is empty, marking the end of the scrubbing cycle. FIGURE 21 HIGH RECOVERY LIGHT The high recovery warning light (B) is located on the instrument panel as shown in fi...
  • Página 16: Hopper Lift Switch

    A-16 / ENGLISH CONTROLS FIGURE 22 HOPPER LIFT SWITCH The hopper lift switch (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 22. The switch controls the operation of the hopper lift system. To raise the hopper for dumping, press and hold the lower half of the switch until the hopper reaches the desired height, then release. To close the hopper press in and hold the upper half of the switch until the hopper closes completely then release.
  • Página 17: Spray & Vac Wand Switch (Option)

    ENGLISH / A-17 CONTROLS FIGURE 24 SPRAY AND VAC WAND SWITCH (Optional) The spray and vac wand switch (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 24. Pressing the bottom half of switch turns on the vacuum motor and the solution pump.
  • Página 18 A-18 / ENGLISH CONTROLS FIGURE 26 SIDE BROOM ADJUSTMENT The side broom adjustment knob (A) for changing the sweep height to compensate for broom wear, is located in front of the machine to the right of the dust control fi lter as shown in fi gure 26. Turning the knob to the left (counterclockwise) will lower the side broom. FIGURE 27 MAIN BROOM ADJUSTMENT The main broom adjustment knob (B) for changing the sweep height to compensate for broom wear, is located in front of the machine to the right...
  • Página 19: Solution Flow Knob

    ENGLISH / A-19 CONTROLS FIGURE 28 SOLUTION FLOW KNOB The solution fl ow knob (A) is located on the instrument panel as shown in fi gure 28. Turning the knob clockwise will increase the fl ow of solution and water. The farther the solution control knob is turned the heavier the fl ow of water and solution will be. Turning the knob counterclockwise will decrease the fl...
  • Página 20: Parking Brake

    A-20 / ENGLISH CONTROLS FIGURE 30 FOOT THROTTLE The foot throttle (A) is located to the right of the brake pedal on the fl oor of the operator’s compartment as shown in fi gure 30. This pedal controls the machine travel speed. Press the forward/reverse switch to chose the travel direction, and then press down on the foot throttle to move set the machine in motion.
  • Página 21: Seat Position Adjustment

    ENGLISH / A-21 CONTROLS FIGURE 34 SEAT POSITION ADJUSTMENT The seat position adjustment lever (A) is located on the front of the seat to the left as seen in fi gure 34. The lever is spring loaded to the lock position.
  • Página 22: Operating Instructions

    Open the solution lid (A) located on the top left side of the machine as shown in fi gure 36. Fill the solution tank (B) with 55 gallons of water and the correct mixture of American-Lincoln Commercial cleaner for the job on hand. Close the solution tank.
  • Página 23: The Cleaning Operation

    ENGLISH / A-23 OPERATING INSTRUCTIONS TO START MACHINE Turn key to “I” position. TO TRANSPORT MACHINE Make sure the brushes and squeegees are in the up or raised position with all other controls in the off position. Release the parking brake. Push the forward/reverse switch to desired position (up for forward and down for reverse) Push down on the foot throttle to obtain desired travel speed.
  • Página 24 A-24 / ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 39 THE NON-RECYCLING OR STANDARD SCRUBBING MODE During the scrubbing process, detergent solution water from the solution tank (A) is fed to the solution line. There it is fed to the fl oor where three disc scrubbing brushes (B) work to dislodge soil.
  • Página 25 ENGLISH / A-25 OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 41 SCRUBBING PATH · Scrub in straight paths. Do not bump posts. Do not scrape the sides of the machine. · When the machine is in motion, do not push the directional/speed control pedal all the way forward. This is the same as starting in “high” and will put a strain on the motor and drive system.
  • Página 26: Post-Operation Checklist

    A-26 / ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS POST OPERATION CHECKLIST Check Battery Condition and recharge if necessary. 1. Check all fl aps for wear, damage and adjustment. 2. Drain and clean recovery tank. 3. Clean recovery tank screen and fl oat. 4. Check scrub brushes for wear or damage. 5.
  • Página 27 ENGLISH / A-27 OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 46 FIGURE 47 FIGURE 48 FIGURE 49 When the draining operation is complete, open the recovery tank clean out door (A) as shown in fi gure 46 and fl ush the recovery drain hose (B) as shown in fi...
  • Página 28 A-28 / ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 50 FIGURE 51 Inspect the disk scrub brushes (A) and replace when the bristles are reduced to 3/4 inch length as shown in fi gure 50 and 51. FIGURE 52 FIGURE 53 Inspect the main and side brooms. When the bristles are worn to 1.5 inches in length, replace the main broom (B) as shown in fi gure 52. Replace the side broom (C) when bristles are worn to 3.5 inches as shown in fi...
  • Página 29 ENGLISH / A-29 OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 54 FIGURE 55 FIGURE 56 Inspect the rear (A) and side squeegee (B) blades for wear. If the wiping edge becomes rounded, remove and reinstall so the unworn edge is now the wiping edge. This process can be repeated until all four edges are worn. If the squeegee blade has become rippled, it will need to be replaced.
  • Página 30 A-30 / ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FIGURE 57 FIGURE 58 DUST CONTROL KNOB The dust control knob (A) is used to hold the dust control fi lter cover down as shown in fi gure 57. The dust control fi lter (B) is located under the front cover and will need to be removed periodically for cleaning or replacement.
  • Página 31: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICE CHART Check items for proper operation. If service is required, please contact an authorized American-Lincoln Technology distributor. For best performance, replace worn parts with genuine American-Lincoln parts. EVERY eight (8) HOURS or DAILY check and clean/adjust if necessary: Inspect panel fi...
  • Página 32 A-32 / ENGLISH 26 27 A-32 - FORM NO. 56041720 - 7730...
  • Página 33 For safety, read and follow the service precautions below. Know the hazards associated with the equipment you are working on to prevent personal injury or damage to equipment. For service assistance, consult your nearest American-Lincoln dealer. For best performance replace worn parts with genuine American-Lincoln parts.
  • Página 34: Battery Charging

    A-34 / ENGLISH MAINTENANCE FIGURE 60 FIGURE 61 FIGURE 62 BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS When the battery conditioning meter is illuminated with one red LED light, the battery needs to be recharged. To prevent interruption of the cleaning cycle, charge the battery after using. Fig.
  • Página 35: Battery Removal

    ENGLISH / A-35 MAINTENANCE WARNING! Do not remove the battery from the machine if there is waste in the solution tank. Hydrogen gas is formed during the charging operation and is explosive! Only charge batteries in a well-ventilated area with the lid open.
  • Página 36 A-36 / ENGLISH MAINTENANCE BATTERY REMOVAL WITH THE BATTERY ROLLOUT OPTION When removing batteries Lift the machine front cover to access battery compartment. Unplug the battery power connector from the machine power connector. Fig. 68. Line up battery cart locator pins (A) with slots (B) in frame and lock in place. Fig.
  • Página 37: Replacing Scrub Brushes

    ENGLISH / A-37 MAINTENANCE FIGURE 71 FIGURE 72 REPLACING SCRUB BRUSHES Raise the scrub brush deck by pressing the “Scrub Brush” switch on the instrument panel. Press the brush latches in to release the scrub brush. Remove the old scrub brush (A). Snap the new scrub brush into place.
  • Página 38: Replacing Rear Squeegee

    A-38 / ENGLISH MAINTENANCE FIGURE 73 FIGURE 74 FIGURE 75 REPLACING REAR SQUEEGEE The squeegee will require service when the inner edge of the blades become round with wear, impairing the wiping action or water pick up. Fig. 73. Loosen the four aluminum knobs (A). Fig.
  • Página 39: Draining The Recovery Tank

    ENGLISH / A-39 MAINTENANCE FIGURE 76 DRAINING THE RECOVERY TANK Drive the machine to a draining area. Loosen the knobs on the recovery clean out door (A) and pivot the door to the left as shown in fi gure 76. With the water hose fl...
  • Página 40: Main Broom Maintenance

    A-40 / ENGLISH MAINTENANCE FIGURE 79 MAIN BROOM To prevent the broom from setting in one direction and to provide the maximum life of the broom it is recommended that the broom be turned end over end periodically. FIGURE 80 ADJUSTING THE MAIN BROOM HEIGHT The main broom adjustment knob (A) for changing the sweep height to compensate for broom wear is located in front of the machine as shown in fi...
  • Página 41 ENGLISH / A-41 MAINTENANCE FIGURE 81 MAIN BROOM ACCESS DOOR The main broom access door (A) is located in front of the left side tire of the machine as shown in fi gure 81. The door provides access to the main broom for service or inspection.
  • Página 42 A-42 / ENGLISH MAINTENANCE FIGURE 84 FIGURE 85 FIGURE 86 FIGURE 87 FIGURE 88 Remove broom lift arm (A) as shown in fi gure 84 and 85. Remove the main broom from the from the broom idler (B) exposing the main broom compartment as shown in fi...
  • Página 43: Side Broom Maintenance

    ENGLISH / A-43 MAINTENANCE SIDE BROOM The side broom (Fig. 89) sweeping angle is not adjustable. However, the height of the side broom can be adjusted to compensate as the broom becomes worn from use. Always check and adjust the sweep pattern after changing the side broom.
  • Página 44: Dust Control Filter Maintenance

    A-44 / ENGLISH MAINTENANCE FIGURE 92 FIGURE 93 HOPPER The hopper (Fig. 92) houses the debris compartment, the dust control fi lter and the removable dust baffl e. For maximum performance and service life, keep the hopper clean and inspect the seals and fl aps daily. Clean the hopper prior to parking the sweeper at the end of the day. A clean hopper will make inspecting the fl...
  • Página 45 ENGLISH / A-45 MAINTENANCE DUST FLAPS The dust fl aps are very important to sweeping and dust control and are susceptible to damage and should be inspected daily and maintained in good condition. CHECKING THE DUST FLAPS The dust fl aps are used on the wheel well, broom chamber and broom door. Inspect the fl aps daily and replace any fl ap that shows signs of wear or deterioration.
  • Página 46: Troubleshooting

    A-46 / ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY Machine moves slowly or 1. Battery charge low 1. Charge erratically 2. Brakes dragging 2. Adjust 3. Loose connection at foot pedal 3. Repair 4. Drive circuit overloaded 4. Remove obstruction, put drive pedal in neutral Machine does not move 1.
  • Página 47 ENGLISH / A-47 TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY Poor scrubbing action 1. Worn scrubbing brushes 1. Inspect brushes. Replace if brushes are worn to 3/4” or less. 2. Incorrect method of operation 2. Check scrubbing procedure, brush pressure, solution fl ow & cleaning agent used - all are important to the process 3.
  • Página 48 A-48 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model 7730 (40”) 7730 (46”) Model No. 56515851 56515853 Voltage, Battery Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 Sound Pressure Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB (A)/20μPa 77.2...
  • Página 50 B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Introducción ......................B-3 Componentes y servicio ..................... B-3 Placa de identifi cación ....................B-3 Desembalaje de la máquina ..................B-3 Precauciones y advertencias ..................B-4 Preparación de la máquina ................B-6 – B-8 Controles ....................... B-9 – B-21 Consola frontal ......................
  • Página 51: Introducción

    En caso de mal funcionamiento de la máquina, no intente solucionar el problema a menos que se lo ordene su supervisor. Haga que un mecánico cualifi cado de su empresa o de una persona del servicio técnico del Distribuidor de American-Lincoln autorizado para que efectúe las correcciones necesarias en el equipo.
  • Página 52: Precauciones Y Advertencias

    Esta máquina no es apta para la recogida de sustancias peligrosas en polvo. Tenga cuidado cuando utilice discos escarifi cadores y muelas abrasivas. American-Lincoln no podrá ser considerada responsable por daño alguno en las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o muelas abrasivas.
  • Página 53 ESPAÑOL / B-5 FORM NO. 56041720 - 7730 - B-5...
  • Página 54: Preparación De La Máquina

    B-6 / ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA FIGURA 1 Su máquina con batería 7730 se ha enviado completa, pero no intente utilizarla sin leer antes las siguientes instrucciones: DESEMBALAJE Y MONTAJE DE LA MÁQUINA La 7730 se envía en un palé, en el que se sostiene mediante bloques de madera para evitar que la máquina se mueva. 1) Retire los bloques de madera que mantienen la máquina en su lugar.
  • Página 55: Desembalaje De La Batería

    ESPAÑOL / B-7 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 3) Empuje la máquina hacia abajo por la rampa hasta una superfi cie plana. 4) Instale la batería. - Gire la llave a la posición “O”. - Eleve la cubierta y tire de la palanca de la batería hacia arriba y hacia la derecha. -Use un dispositivo de elevación de baterías con una capacidad de 2000 lb (907 kg) para colocar la batería dentro de la bandeja de la batería.
  • Página 56: Instalación De La Batería

    B-8 / ESPAÑOL PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA FIGURA 5 FIGURA 6 FIGURA 7 FIGURA 8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Eleve la cubierta frontal de la máquina. Fig . 5. Gire la palanca de la batería (A) hacia la derecha. Baje la batería a su sitio utilizando un dispositivo de elevación con capacidad para 2000 lb (907 kg). Fig .
  • Página 57: Controles

    ESPAÑOL / B-9 CONTROLES FIGURA 9 Luz de mucha recuperación. Luz de poca solución. Luz de apertura de la tolva. Interruptor de iluminación. Interruptor de ESP. Interruptor de la varilla de pulverización y aspiración. Interruptor del cepillo de fregado. Interruptor de la rasqueta. Interruptor del cepillo lateral principal.
  • Página 58 B-10 / ESPAÑOL CONTROLES FIGURA 10 INTERRUPTOR DE CONTACTO El interruptor de contacto (A) está situado en la consola del operador, como se muestra en la fi gura 10. La posición de desconexión (O) apaga la máquina. La posición de encendido (posición I) suministra alimentación a todos los sistemas y accesorios de la máquina.
  • Página 59: Medidor De Estado De La Batería

    ESPAÑOL / B-11 CONTROLES FIGURA 12 MEDIDOR DE ESTADO DE LA BATERÍA El medidor de estado de la batería (A) está situado en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 12. El medidor de estado indica el nivel de carga de las baterías.
  • Página 60: Interruptor De Faro Delantero/Faro Trasero (Opcional)

    B-12 / ESPAÑOL CONTROLES FIGURA 14 INTERRUPTOR DE FARO DELANTERO/FARO TRASERO (opcional) El interruptor de iluminación (A) está situado en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 14. Si se presiona la mitad inferior del interruptor, se activan los faros delanteros y los traseros. Si se presiona la mitad superior del interruptor, se apagan las luces. FIGURA 15 LUZ DE ADVERTENCIA DE APERTURA DE LA TOLVA El interruptor de luz de apertura de la tolva (B) está...
  • Página 61: Interruptor De Control Del Polvo

    ESPAÑOL / B-13 CONTROLES FIGURA 16 INTERRUPTOR DEL AGITADOR DEL FILTRO (únicamente modelos con control del polvo) El interruptor del agitador del fi ltro (A) está situado en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 16. Si se presiona y se mantiene presionada la mitad superior del interruptor, los motores del agitador del fi...
  • Página 62: Interruptor De Cepillos De Fregado

    B-14 / ESPAÑOL CONTROLES FIGURA 18 INTERRUPTOR DE LOS CEPILLOS DE FREGADO El interruptor de los cepillos de fregado (A) está situado en el lado izquierdo del panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 18. Si se presiona la mitad superior del interruptor, se eleva el portacepillos y se apagan los cepillos.
  • Página 63: Luz De Poca Solución

    ESPAÑOL / B-15 CONTROLES FIGURA 20 LUZ DE POCA SOLUCIÓN La luz de advertencia de poca solución (A) está situada en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 20. La luz de advertencia de poca solución se ilumina cuando el depósito de la solución está vacío, lo que marca el fi nal del ciclo de fregado. FIGURA 21 LUZ DE MUCHA RECUPERACIÓN La luz de advertencia de mucha recuperación (B) está...
  • Página 64: Interruptor De Elevación De La Tolva

    B-16 / ESPAÑOL CONTROLES FIGURA 22 INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN DE LA TOLVA El interruptor de elevación de la tolva (A) está situado en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 22. El interruptor controla el funcionamiento del sistema de elevación de la tolva. Para elevar la tolva con el fi n de descargarla, presione y mantenga presionada la mitad inferior del interruptor, hasta que la tolva alcance la altura deseada;...
  • Página 65: Interruptor De La Varilla De Pulverización Y Aspiración (Opcional)

    ESPAÑOL / B-17 CONTROLES FIGURA 24 INTERRUPTOR DE LA VARILLA DE PULVERIZACIÓN Y ASPIRACIÓN (opcional) El interruptor de la varilla de pulverización y aspiración (A) está situado en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 24. Si se presiona la mitad inferior del interruptor, se encienden el motor de aspiración y la bomba de la solución.
  • Página 66: Ajuste Del Cepillo Lateral

    B-18 / ESPAÑOL CONTROLES FIGURA 26 AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL El botón de ajuste del cepillo lateral (A), para cambiar la altura de barrido y compensar el desgaste del cepillo, está ubicado en el frontal de la máquina, a la derecha del fi ltro de control del polvo, como se muestra en la fi gura 26. Gire el botón hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) para bajar el cepillo lateral.
  • Página 67: Botón De Flujo De La Solución

    ESPAÑOL / B-19 CONTROLES FIGURA 28 BOTÓN DE FLUJO DE LA SOLUCIÓN El botón de fl ujo de la solución (A) está situado en el panel de instrumentos, como se muestra en la fi gura 28. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el fl...
  • Página 68: Acelerador De Pedal

    B-20 / ESPAÑOL CONTROLES FIGURA 30 ACELERADOR DE PEDAL El acelerador de pedal (A) está situado a la derecha del pedal del freno, en el suelo del compartimento del conductor, como se muestra en la fi gura 30. Este pedal controla la velocidad de desplazamiento de la máquina: Presione el interruptor de avance/marcha atrás para elegir la dirección del desplazamiento y luego presione el acelerador de pedal para poner la máquina en movimiento.
  • Página 69: Ajuste De La Posición Del Asiento

    ESPAÑOL / B-21 CONTROLES FIGURA 34 AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL ASIENTO La palanca de ajuste de la oposición del asiento (A) está situada en el frontal del asiento, hacia la izquierda, como se muestra en la fi gura 34. La palanca tiene un muelle para la posición de bloqueo.
  • Página 70: Instrucciones De Uso

    Abra la tapa de la solución (A) situada en el lado superior izquierdo de la máquina, como se muestra en la fi gura 36. Llene del depósito (B) con 55 gallons (208,197 litros) de agua y la mezcla correcta de limpiador industrial American-Lincoln para el trabajo en cuestión. Cierre el depósito de la solución.
  • Página 71: La Operación De Limpieza

    ESPAÑOL / B-23 INSTRUCCIONES DE USO PARA PONER EN MARCHA LA MÁQUINA Gire la llave a la posición “I”. PARA TRANSPORTAR LA MÁQUINA Asegúrese de que los cepillos y las rasquetas están en la posición elevada, con todos los demás controles en la posición de desconexión.
  • Página 72: El Modo De Fregado Sin Reciclaje O Estándar

    B-24 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO FIGURA 39 EL MODO DE FREGADO SIN RECICLAJE O ESTÁNDAR Durante el proceso de fregado el agua de la solución de detergente que procede del depósito de la solución (A) se suministra a través de la conducción de la solución.
  • Página 73: Ruta De Fregado

    ESPAÑOL / B-25 INSTRUCCIONES DE USO FIGURA 41 RUTA DE FREGADO · Friegue en línea recta. No choque contra postes. No raye los laterales de la máquina. · Cuando la máquina esté en movimiento, no pise completamente el pedal de control direccional/velocidad. Esto equivale a comenzar en velocidad alta y supondrá...
  • Página 74: Lista De Comprobación Tras El Funcionamiento

    B-26 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LISTA DE COMPROBACIÓN TRAS EL FUNCIONAMIENTO Compruebe el estado de la batería y recargue si es necesario. 1. Compruebe todas las aletas por si presentan desgaste o daños, o si necesitan ajustes. 2. Vacíe y limpie el depósito de recuperación. 3.
  • Página 75 ESPAÑOL / B-27 INSTRUCCIONES DE USO FIGURA 46 FIGURA 47 FIGURA 48 FIGURA 49 Cuando se complete la operación de vaciado, abra la puerta de limpieza del depósito de recuperación (A), como se muestra en la fi gura 46, y lave el tubo de vaciado de la recuperación (B) como se muestra en las fi...
  • Página 76 B-28 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO FIGURA 50 FIGURA 51 Inspeccione los cepillos de disco (A) y sustituya cuando las cerdas se hayan reducido a una longitud de ¾ inch (19,05 mm), como se muestra en las fi guras 50 y 51. FIGURA 52 FIGURA 53 Inspeccione los cepillos lateral y principal.
  • Página 77 ESPAÑOL / B-29 INSTRUCCIONES DE USO FIGURA 54 FIGURA 55 FIGURA 56 Inspeccione las hojas de las rasquetas posterior (A) y lateral (B) por si presentan desgaste. Si el borde de limpieza está redondeado, retire y vuelva a instalar, de manera que el borde sin desgastar sea ahora el borde de limpieza. Este proceso puede repetirse hasta que los cuatro bordes estén desgastados.
  • Página 78: Botón De Control Del Polvo

    B-30 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO FIGURA 57 FIGURA 58 BOTÓN DE CONTROL DEL POLVO El botón de control del polvo (A) se utiliza para mantener bajada la cubierta del fi ltro de control del polvo, como se muestra en la fi gura 57. El fi...
  • Página 79: Mantenimiento

    Compruebe si los elementos funcionan correctamente. Si se necesita servicio técnico, por favor, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de American-Lincoln. Para obtener el mejor rendimiento, sustituya las piezas desgastadas por piezas auténticas de American-Lincoln. CADA ocho (8) HORAS o A DIARIO, compruebe y limpie/ajuste si es necesario: Inspeccione si el fi...
  • Página 80 B-32 / ESPAÑOL 26 27 B-32 - FORM NO. 56041720 - 7730...
  • Página 81 Si necesita ayuda para el mantenimiento, consulte con su distribuidor de American-Lincoln más cercano. Para obtener el mejor rendimiento, sustituya las piezas desgastadas por piezas auténticas de American-Lincoln.
  • Página 82: Carga De La Batería

    B-34 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO FIGURA 60 FIGURA 61 FIGURA 62 INSTRUCCIONES DE CARGA DE LA BATERÍA Cuando el medidor de estado de la batería está iluminado con una luz LED roja, es necesario recargar la batería. Para evitar la interrupción del ciclo de limpieza, cargue la batería tras el uso.
  • Página 83: Retirada De La Batería

    ESPAÑOL / B-35 MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! No retire la batería de la máquina si hay residuos en el depósito de la solución. Durante la operación de carga se forma gas de hidrógeno, que es explosivo. Cargue las baterías únicamente en un área bien ventilada con la tapa abierta.
  • Página 84: Retirada De La Batería Con Opción De Descarga De Batería

    B-36 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO RETIRADA DE LA BATERÍA CON OPCIÓN DE DESCARGA DE BATERÍA Cuando retire las baterías Eleve la cubierta frontal de la máquina para acceder al compartimento de la batería. Desenchufe el conector de alimentación de la batería del conector de alimentación de la máquina. Fig.
  • Página 85: Sustitución De Los Cepillos De Fregado

    ESPAÑOL / B-37 MANTENIMIENTO FIGURA 71 FIGURA 72 SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS DE FREGADO Eleve el portacepillos de fregado presionando el interruptor “Scrub Brush” (cepillo de fregado) en el panel de instrumentos. Presione los seguros del cepillo hacia dentro para soltar el cepillo de fregado. Retire el cepillo de fregado antiguo (A).
  • Página 86: Sustitución De La Rasqueta Trasera

    B-38 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO FIGURA 73 FIGURA 74 FIGURA 75 SUSTITUCIÓN DE LA RASQUETA TRASERA La rasqueta requerirá mantenimiento cuando el borde interior de las hojas se vuelva redondeado debido al desgaste, lo que difi cultará la acción de fregado o la recogida de agua. Fig.
  • Página 87: Vaciado Del Depósito De Recuperación

    ESPAÑOL / B-39 MANTENIMIENTO FIGURA 76 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Lleve la máquina a una zona de vaciado. Afl oje los botones de la puerta de limpieza de la recuperación (A) y gire dicha puerta hacia la izquierda, como se muestra en la fi gura 76. Mediante la manguera de agua, lave el fondo de la puerta de limpieza del depósito de la solución para retirar las partículas de residuos de mayor tamaño.
  • Página 88: Cepillo Principal

    B-40 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO FIGURA 79 CEPILLO PRINCIPAL Para evitar que el cepillo se fi je en una dirección y conseguir la máxima vida operativa de dicho cepillo, recomendamos girar completamente el cepillo periódicamente. FIGURA 80 AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL El botón de ajuste del cepillo principal (A), para cambiar la altura de barrido y compensar el desgaste del cepillo, está...
  • Página 89: Puerta De Acceso Al Cepillo Principal

    ESPAÑOL / B-41 MANTENIMIENTO FIGURA 81 PUERTA DE ACCESO AL CEPILLO PRINCIPAL La puerta de acceso el cepillo principal (A) está situada en el frontal del neumático izquierdo de la máquina, como se muestra en la fi gura 81. La puerta permite acceder al cepillo principal para mantenimiento o inspección.
  • Página 90 B-42 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO FIGURA 84 FIGURA 85 FIGURA 86 FIGURA 87 FIGURA 88 Retire el brazo de elevación del cepillo (A), tal y como se muestra en las fi guras 84 y 85. Retire el cepillo principal del brazo libre del cepillo (B), dejando a la vista al compartimento del cepillo principal, como se muestra en la fi...
  • Página 91: Ajuste De La Altura Del Cepillo Lateral

    ESPAÑOL / B-43 MANTENIMIENTO CEPILLO LATERAL El ángulo de barrido del cepillo lateral (Fig. 89) no puede ajustarse. Sin embargo, sí que puede ajustarse la altura del cepillo lateral para compensar el desgaste por el uso. Compruebe siempre el patrón de barrido y ajuste tras cambiar el cepillo lateral.
  • Página 92 B-44 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO FIGURA 92 FIGURA 93 TOLVA La tolva (Fig. 92) alberga el compartimento de residuos, el fi ltro de control del polvo y el defl ector del polvo extraíble. Para lograr el máximo rendimiento y la mayor vida operativa, mantenga la tolva limpia e inspeccione los sellos y las aletas a diario. Limpie la tolva antes de dejar estacionada la barredora al fi...
  • Página 93 ESPAÑOL / B-45 MANTENIMIENTO ALETAS PARA EL POLVO Las aletas para el polvo son muy importantes para el barrido y el control del polvo, son susceptibles de sufrir daños y deben inspeccionarse regularmente y mantenerse en buen estado. COMPROBACIÓN DE LAS ALETAS PARA EL POLVO Las aletas para el polvo se usan en el depósito de la rueda, la cámara del cepillo y la puerta del cepillo.
  • Página 94: Localización De Averías

    B-46 / ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La máquina se mueve de 1. Carga baja de la batería 1. Cargue. manera lenta o errática 2. Resistencia en los frenos 2. Ajuste. 3. Conexión suelta en el pedal 3.
  • Página 95 ESPAÑOL / B-47 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Fregado defectuoso 1. Cepillos de fregado desgastados 1. Inspeccione los cepillos. Cambie los cepillos si se han desgastado hasta 19 mm o menos. 2. Método de trabajo incorrecto 2. Compruebe el procedimiento de fregado, la presión de los cepillos, el fl...
  • Página 96: Especifi Caciones Técnicas

    B-48 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo 7730 (40”) 7730 (46”) Nº de modelo 56515851 56515853 Tensión, batería Capacidad de la batería Grado de protección IPX3 IPX3 Nivel de presión sonora (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa...
  • Página 100 14600 21 Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.americanlincoln.com Phone: 800-331-7692 Fax: 877-877-2586 ©2008 American-Lincoln...

Este manual también es adecuado para:

56515853

Tabla de contenido