Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el uso previsto.
Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento .................... Área de validez ..............................7 Grupo de destinatarios ............................ 7 Información adicional ............................7 Símbolos................................7 Marcas de texto ............................... 8 Nomenclatura..............................8 Seguridad............................10 Uso previsto ..............................10 Indicaciones de seguridad..........................
Índice SMA Solar Technology AG 7.4.7.4 Conexión del cable de datos para la comunicación interna de los clústeres..........43 7.4.7.5 Conexión del cable de datos del regulador de carga Sunny Island Charger 50........44 7.4.7.6 Conexión del cable de datos de la Multicluster-Box ..................44 7.4.7.7...
Página 5
10.2 Conexión AC2 para la red pública y el generador (fuente de energía externa) ........116 10.3 Conexión de CC para la batería ........................116 10.4 Rendimiento ..............................118 10.5 Evolución del rendimiento en Sunny Island 3.0M ..................118 10.6 Evolución del rendimiento en Sunny Island 4.4M ..................119 10.7 Evolución del rendimiento en Sunny Island 6.0H ..................120 10.8 Evolución del rendimiento en Sunny Island 8.0H ..................121...
Página 6
Índice SMA Solar Technology AG 10.12 Dispositivos de protección ..........................122 10.13 Equipamiento ..............................122 10.14 Curva de limitación de carga de CC de los relés multifunción..............123 10.15 Datos generales..............................123 11 Accesorios .............................124 12 Contacto ............................125 SI30M-44M-60H-80H-IA-es-33 Instrucciones de instalación...
Área de validez Este documento es aplicable a estos modelos: • SI3.0M-11 (Sunny Island 3.0M) con versión de firmware 3.2 • SI4.4M-11 (Sunny Island 4.4M) con versión de firmware 3.2 • SI6.0H-11 (Sunny Island 6.0H) con versión de firmware 3.1 •...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales El contenido es relevante para sistemas que deben accionarse paralelamente a la red públi- ca (p. ej. SMA Flexible Storage System). El contenido es relevante para sistemas aislados.
Página 9
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Denominación completa Denominación utilizada en este documento Equipo de conmutación con función de alimentación de Equipo de conmutación repuesto Generador formador de la red, como generador fotovol- Fuentes de energía externas taico o red pública...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG La placa de características debe estar en el producto en todo momento. Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en el producto y con el producto.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de quemaduras por corrientes de cortocircuito en el Sunny Island desconectado de la tensión Los condensadores en la entrada de la conexión de CC almacenan energía. Después de desconectar la batería del Sunny Island, la tensión de la batería continúa existiendo durante algún tiempo en la conexión de CC. Un cortocircuito en la conexión de CC puede causar quemaduras y dañar el inversor Sunny Island.
Página 13
Sunny Island se actualiza permanentemente (consulte la información técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas" en www.SMA-Solar.com). • Si no se pueden usar baterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island, utilice baterías de plomo.
Página 14
SMA Solar Technology AG, pueden tener significados diferentes en casos excepcionales (puede consultar los procedimientos de carga de la batería del inversor Sunny Island en la información técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas").
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 16
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Canti- Denominación Posición Canti- Denominación Borne de tres polos Adhesivo "VDE 0126-1-1" Borne de cuatro polos Adhesivo de advertencia para sistemas eléctricos de repuesto Racor atornillado para cables M20 Instrucciones de instalación,...
Página 17
Terminador insertado de fábrica en SI-SYSCAN.BGx y SI‑COMSMA.BGx Manguito protector para cuatro cables * Interfaz de comunicación CAN Opción de pedido "Comunicación mediante Speedwire" (p. ej. en el caso de SMA Flexible Storage System) Imagen 4: Componentes de la opción de pedido "Comunicación mediante Speedwire"...
Página 18
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Canti- Denominación Cable de red, 5 m Instrucciones de instalación * Se necesitan dos distanciadores para montar el módulo de datos de Speedwire. Un distanciador es de reserva. SI30M-44M-60H-80H-IA-es-33 Instrucciones de instalación...
4 Herramientas adicionales necesarias SMA Solar Technology AG 4 Herramientas adicionales necesarias Herramienta Explicación Taladro − Broca Montaje del soporte mural Llave Allen de ancho 5 − Llave dinamométrica Cabezal: ancho 5 Rango de medición: 4 Nm a 12 Nm Tenazas para terminales Prensado de los terminales de los cables de CC...
5 Descripción del producto SMA Solar Technology AG 5 Descripción del producto Sunny Island El Sunny Island es un inversor con batería y regula la gestión de energía eléctrica en sistemas aislados, sistemas eléctricos de repuesto o sistemas para la optimización del autoconsumo. Además, en un sistema eléctrico de repuesto, el Sunny Island puede utilizarse para optimizar el autoconsumo.
A través de dos relés multifunción, cualquier Sunny Island puede controlar diferentes funciones e indicar estados de funcionamiento y mensajes de advertencia. Los relés multifunción del maestro están instalados sin posibilidad de modificaciones en un SMA Flexible Storage System con función de alimentación de repuesto.
5.4.1 Interfaces de comunicación El Sunny Island está equipado con dos ranuras de interfaz para conectar las interfaces de comunicación de SMA. Conexión de interfaz SICOMSMA A la conexión de interfaz SICOMSMA se puede conectar el módulo de datos de Speedwire SWDMSI-xx o la interfaz de comunicación de RS485 SI‑COMSMA.BGx.
El Sunny Portal es un portal de internet que sirve para visualizar datos de la planta fotovoltaica, los enchufes inalámbricos de SMA y otros componentes del SMA Flexible Storage System. Además, el Sunny Portal también se utiliza como interfaz de usuario para configurar el Sunny Home Manager y los enchufes inalámbricos de SMA (véanse las instrucciones de uso del Sunny Home Manager).
6 Montaje SMA Solar Technology AG 6 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
Página 25
6 Montaje SMA Solar Technology AG max. 15° 90° Imagen 6: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Dimensiones para el montaje: 217,3 mm 217,3 mm 20 mm 11 mm Ø 11 mm 79,2 mm 110 mm 104,6 mm 87,3 mm...
6 Montaje SMA Solar Technology AG 1035 mm 742 mm 300 mm 300 mm 500 mm Imagen 8: Distancias recomendadas Montaje del Sunny Island Sunny Island con la opción de pedido "Comunicación mediante RS485" o bien "Comunicación en sistema multiclúster"...
Página 27
6 Montaje SMA Solar Technology AG 2. Use el soporte mural para marcar la posición de los agujeros que hay que perforar. Utilice por lo menos un orificio en el lado derecho y otro en el lado izquierdo del soporte mural.
Página 28
6 Montaje SMA Solar Technology AG 10. Para proteger el Sunny Island contra robos, atorníllelo a la pared por la parte inferior con dos tornillos de seguridad. 11. Asegúrese de que el Sunny Island esté bien fijo. SI30M-44M-60H-80H-IA-es-33 Instrucciones de instalación...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Contenido y estructura del capítulo En los apartados de este capítulo se tratan distintos contenidos. Algunos contienen información para la conexión concreta de los componentes, mientras que otros incluyen explicaciones sobre procedimientos básicos.
Si pone a tierra la batería, puede hacer la puesta a tierra con un conductor de protección en el polo positivo o negativo de la batería. SMA Solar Technology AG no recomienda poner a tierra la batería. Si se conecta a tierra la batería, el Sunny Island debe ponerse a tierra adicionalmente en la carcasa.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Sección del conductor: Para determinar la sección del conductor de protección necesaria se deben tener en cuenta las normativas y directivas locales vigentes. El cálculo de la sección del conductor de protección depende del tipo y tamaño de la batería conectada, del fusible externo en el BatFuse y del material del conductor de protección.
Sunny Island se actualiza permanentemente (consulte la información técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas" en www.SMA-Solar.com). • Si no se pueden usar baterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island, utilice baterías de plomo.
☐ En el cuadro de distribución deben estar instalados un disyuntor y un diferencial del tipo A para la conexión de los Sunny Island a la red pública (consulte el esquema de interconexión en las instrucciones breves “SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM”).
En los sistemas eléctricos de repuesto el equipo de conmutación desconecta la red pública de la red eléctrica de repuesto. Los cables de control, medición y energía eléctrica conectan el equipo de conmutación con el Sunny Island (consulte el esquema de interconexión en las instrucciones breves "SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM con función de alimentación de repuesto").
Relevante para el sistema con conexión a la red pública Los cables de control conducen las señales de control del relé multifunción hasta los contactores (consulte el esquema de interconexión en las instrucciones breves "SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM con función de alimentación de repuesto").
(consulte el esquema de interconexión en las instrucciones breves "SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM con función de alimentación de repuesto"). Recorrido de los cables para cables de control y medición en el equipo de conmutación En caso de un recorrido de los cables desfavorable pueden producirse problemas de calidad al transferir señales...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Dentro del maestro, conecte BatVtgOut− con DigIn−. • Conecte el conductor de X5 3 a DigIn+. • Conecte el conductor de X5 4 a BatVtgOut+. 7.4.4 Conexión de la red aislada o de la Multicluster-Box 6/12/36...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.4.5 Conexión de la Multicluster-Box 12 (MC-Box-12.3-20) 7.4.5.1 Conexión del cable de energía eléctrica de CA a la Multicluster-Box 12 Conecte siempre el cable de energía eléctrica de CA perteneciente a la Multicluster-Box 12 (MC-Box-12.3-20) en la conexión AC2 del inversor Sunny Island.
Página 39
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el maestro del clúster principal, conecte el conductor de fase de X106 1 y el conductor neutro X106 2 para la tensión de control al borne AC1 Loads/SunnyBoys. Asegúrese de que el cable esté...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.4.5.3 Conexión del cable de medición a la Multicluster-Box 12 A través de un cable de medición, los inversores Sunny Island del clúster principal miden las tensiones en cada conductor de fase. Además, el maestro mide si el contactor de acoplamiento de la Multicluster-Box 12 (MC- Box-12.3-20) se activa o desactiva.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a una conexión incorrecta del conductor neutro Si conecta mal el conductor neutro, puede provocar el fallo de las funciones de protección del sistema. Esto puede causar lesiones graves o la muerte.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.4.7.2 Conexión del cable de datos de la batería de iones de litio Requisitos: ☐ La longitud total del bus de comunicación no debe superar los 30 m. Tenga en cuenta que el bus de comunicación puede conectar varios integrantes, como otros Sunny Island Charger.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.4.7.4 Conexión del cable de datos para la comunicación interna de los clústeres Los Sunny Island de un clúster se comunican internamente a través de un cable de datos negro. MAESTRO ESCLAVO 1...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.4.7.5 Conexión del cable de datos del regulador de carga Sunny Island Charger 50 Relevante para el sistema aislado En un clúster puede haber conectados hasta cuatro Sunny Island Charger 50 (consulte las instrucciones breves "Sistemas aislados").
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Conecte el otro extremo del cable de datos a la Multicluster-Box (consulte la documentación de la Multicluster- Box). 3. Asegúrese de que el bus de comunicación acabe en ambos extremos, por ejemplo, con un terminador.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.4.7.8 Conexión de los cables de datos para comunicación multiclúster En un sistema multiclúster, los maestros de cada clúster se comunican entre sí (consulte la documentación de la Multicluster-Box). Para la comunicación multiclúster, cada maestro debe tener instalada la interfaz de comunicación SI‑SYSCAN.BGx.
Relevante para el sistema aislado Para realizar la comunicación RS485 con un producto de comunicación u otros productos de SMA (p. ej., un inversor fotovoltaico) es necesaria la interfaz de comunicación SI‑COMSMA.BGx. Si pide el Sunny Island con la opción de pedido “Comunicación para RS485”, SI‑COMSMA.BGx viene integrada en cada maestro.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Si no hay ninguna SI-COMSMA.BGx integrada en el Sunny Island, instale una SI-COMSMA.BGx en el Sunny Island (consulte las instrucciones de montaje de SI-COMSMA-NR): • En los sistemas sencillos, instale la SI‑COMSMA.BGx en el Sunny Island.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: • En el Sunny Island, conecte los dos conductores del sensor al borne BatTmp (consulte el capítulo 7.5.6 “Conexión de BatVtgOut, DigIn, BatTMP y BatCur”, página 66). En este caso, la polaridad es arbitraria.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Conecte el conductor de medición BatCur− al lado de la conexión de la batería en el amperímetro de la batería. 4. En el Sunny Island, conecte los conductores a los bornes BatCur + y BatCur−. Asegúrese de que el cable esté...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento • Puesto que el ajuste de fábrica del Sunny Island prevé el relé multifunción Relay1 para la solicitud del generador, en el Sunny Island conecte el cable de control al relé...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos del cableado: ☐ Conductor de cobre ☐ Sección del conductor: de 0,2 mm² a 2,5 mm² Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento • Puesto que el ajuste de fábrica del Sunny Island prevé el relé...
Página 53
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Contactores de deslastre de carga en un clúster Si conecta los contactores de deslastre de carga al maestro, el funcionamiento podría verse limitado en caso de fallo. Cuando se produce un fallo, los esclavos controlan los contactores de deslastre de carga con menos fiabilidad, puesto que en ese caso es posible que el esclavo espere a la confirmación por parte del maestro.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Valor Explicación AutoLod1Soc Ajuste para un deslastre de carga de un nivel o el primer nivel de un deslastre de carga de dos niveles. El deslastre de carga no se detendrá hasta que la batería se haya cargado lo suficien- AutoLod2Soc Ajuste para el segundo nivel de un deslastre de carga de dos niveles.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. En la configuración introduzca para el temporizador 1 el valor TM1 o para el temporizador 2 el valor TM2 en la tabla de ajustes (consulte el capítulo 8.1.5 “Configuración de las funciones de los relés multifunción”, página 77 7.4.14 Conexión de un indicador de estados de funcionamiento y mensajes de...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Entre la configuración seleccionada en la tabla de los ajustes (consulte el capítulo 8.1.5 “Configuración de las funciones de los relés multifunción”, página 77). Valor Salida GnRn El generador está en funcionamiento y conectado.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de un sistema de ventilación para cada batería 1. Asegúrese de que, en caso de mal funcionamiento del relé multifunción, la sala de baterías esté bien ventilada. Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento •...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento • En el Sunny Island, conecte el cable de control de la circulación de ácido a un relé multifunción(consulte el capítulo 7.5.5 “Conexión de Relay 1 y Relay 2”, página...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento • En el Sunny Island, conecte al relé multifunción el cable de control para aprovechar la energía sobrante(consulte el capítulo 7.5.5 “Conexión de Relay 1 y Relay 2”, página 65).
Sunny Island se actualiza permanentemente (consulte la información técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas" en www.SMA-Solar.com). • Si no se pueden usar baterías de iones de litio autorizadas para el Sunny Island, utilice baterías de plomo.
Página 61
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6. Introduzca el cable de DC+ en el Sunny Island a través del racor atornillado para cables de DC+. Daños en el inversor Sunny Island debido a la polarización o mala selección del terminal de cable Si se invierten los cables de CC, después de conectar el interruptor-seccionador fluyen corrientes elevadas que...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 12. Fije el cable de DC− con un tornillo M8x20 y una llave Allen (ancho 5) en la conexión de DC− (par de apriete: 12 Nm). Mantenga este orden de montaje: cabeza de tornillo | arandela elástica | arandela ancha | terminal de cable |...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Levante la palanca de los bornes en AC1 o AC2. 2. Al conectar el cable a la conexión AC1, fije el racor atornillado para cables M25 con la contratuerca en la abertura en la carcasa AC1 (par de apriete: 7 Nm).
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Levante la palanca del borne AC1 Loads/SunnyBoys PE o AC2 Gen/Grid PE. 2. Fije el racor atornillado para cables M20 con la contratuerca en la abertura en la carcasa PE/ExtVtg (par de apriete: 5 Nm).
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Abra la placa de paso de cables e introduzca los manguitos protectores dentro de la misma. Inserte el lado plano de los manguitos protectores en los lados planos de la placa de paso de cables.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento El cable de control puede conducir una tensión elevada. La falta de aislamiento puede dar lugar a una conexión conductiva con otros cables o componentes, por lo que existe el riesgo de tocar piezas conductoras de tensión.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.5.7 Conexión de ExtVtg Conecte el cable a la conexión ExtVtg siempre de acuerdo con el procedimiento descrito a continuación. Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Si se utilizan cordones, las virolas adecuadas Requisitos del cableado: ☐...
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Comprobación de la toma a tierra Punto de prueba Criterio de comprobación Abertura en la carcasa PE/ExtVtg La abertura en la carcasa está cerrada con un tapón obturador o un ☐ racor atornillado para cables M20.
Página 69
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Punto de prueba Criterio de comprobación Conexión de CC Los terminales de cable están colocados firmemente. ☐ La unión roscada para fijar los terminales de cable en la conexión de ☐ CC debe mantener este orden de montaje: cabeza del tornillo M8x20 | arandela elástica | arandela ancha | terminal de cable |...
Página 70
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Punto de prueba Criterio de comprobación Cables de energía eléctrica de CA en Los cables disponen de una protección suficiente mediante disyuntor. ☐ la conexión AC1 Los disyuntores de disparo están instalados y se han instalado diferen- ☐...
Página 71
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Punto de prueba Criterio de comprobación Si lo hay, cable de control del deslas- El relé multifunción y los contactores de deslastre de carga están co- ☐ tre de carga rrectamente cableados y conectados (consulte el capítulo 7.4.12 "Co- nexión de contactores de deslastre de carga”, página 52).
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Sellado y cierre del Sunny Island Imagen 19: Posición de los racores atornillados para cables y de la placa de paso de cables Posición Denominación Racores atornillados para cables Placa de paso de cables 1.
7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Atornille la tapa de la carcasa del Sunny Island con una llave Allen (ancho 5) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 6 Nm). ☑ Los dientes de las arandelas de cierre se introducen a presión en la tapa de la carcasa. De este modo, la tapa de la carcasa está...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Configuración básica 8.1.1 Inicio de la Guía de configuración rápida La Guía de configuración rápida le permite configurar los ajustes necesarios para el funcionamiento. La Guía de configuración rápida pregunta paso a paso cuáles son los ajustes necesarios para el sistema. El ajuste de los parámetros de un clúster se realiza en el maestro, de forma centralizada.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Repita los pasos 2 y 3. 8.1.2 Inicio de la configuración básica del Sunny Island Requisitos: ☐ El Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro. ☐ Todos los Sunny Island deben estar conectados, pero sin estar en funcionamiento (para conectar el inversor Sunny Island, consulte sus instrucciones de funcionamiento).
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8.1.4 Puesta en servicio del amperímetro de la batería en sistemas aislados Relevante para el sistema aislado Para el funcionamiento del amperímetro de la batería, debe ajustar el tipo e iniciar el ajuste del amperímetro de la batería.
8.1.5 Configuración de las funciones de los relés multifunción En el SMA Flexible Storage System, los relés multifunción del maestro vienen ajustados de fábrica y no se pueden modificar. En el caso de sistemas multiclúster con Multicluster-Box 12 (MC-Box-12.3-20), los relés multifunción 1 y 2 están instalados sin posibilidad de modificación en el maestro del clúster principal, mientras que el relé...
SMA Solar Technology AG, pueden tener significados diferentes en casos excepcionales (puede consultar los procedimientos de carga de la batería del inversor Sunny Island en la información técnica "Lista de baterías de iones de litio homologadas").
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
Página 80
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 100 % Rango BuRes Rango BatRes Rango ProtRes Invierno Verano Invierno (Verano) (Invierno) (Verano) Imagen 20: Rangos del estado de carga de la batería en función de la estación del año (ejemplo) Rango Parámetro y explicación del rango...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Estos rangos resultan de aplicar los valores predeterminados de los parámetros: Rango Batería de plomo Batería de iones de litio BuRes De 15% a 100% De 13 % a 100 % BatRes...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG En muchas regiones la energía fotovoltaica disponible varía mucho en función de la estación del año y de las horas de sol. En días cortos con pocas horas de luz el Sunny Island no puede cargar completamente la batería. En el caso de las baterías de plomo una carga baja a lo largo de un período prolongado provoca un envejecimiento prematuro.
Página 83
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG De lo anterior resulta la evolución estacional de los distintos rangos. 100 % Rango SlfCsmp Rango PVRes Rango BatRes Rango ProtRes Invierno Verano Invierno (Verano) (Invierno) (Verano) Imagen 21: Rangos del estado de carga de la batería en función de la estación del año (ejemplo) Rango Parámetro y explicación del rango...
Página 84
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Rango Parámetro y explicación del rango Comportamiento del inversor Sunny Is- land BatRes 262.02 BatResSOC Una vez que vuelve a estar disponible una red pública, el Sunny Island carga la batería Rango para la protección contra descarga completa con potencia nominal desde la red pública.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
Página 86
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Modificación de los valores predeterminados Los parámetros para el uso de la batería se ajustan automáticamente durante la configuración básica con los valores óptimos para cada sistema. Los valores de los parámetros se pueden adaptar si existen requisitos especiales para el sistema o la batería.
Página 87
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG De lo anterior resulta la evolución estacional de los distintos rangos. 100 % Rango SlfCsmp Rango PVRes Rango BuRes Rango BatRes Rango ProtRes Invierno Verano Invierno Imagen 22: Rangos del estado de carga de la batería en función de la estación del año (ejemplo) Rango Parámetro y explicación del rango...
Página 88
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Rango Parámetro y explicación del rango Comportamiento del inversor Sunny Is- land BuRes Rango de la función de alimentación de repuesto Si falla la red pública, el Sunny Island utiliza este rango para el abastecimiento de la red Con la adaptación en función de la estación (consulte el...
Página 89
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Rango Batería de plomo Batería de iones de litio BURes De 10% a 60% Del 13% al 25% BatRes De 10% a 15% Del 3% al 13% ProtRes De 0% a 10% De 0% a 3% Procedimiento en sistemas multiclúster con red eléctrica de repuesto...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Parámetros Valor Mes con mayor rendimiento de rango de utiliza- North para el hemisferio norte* ción de baterías/261.02 SlfCsmpPosSel South para el hemisferio sur** Mes con mayor rendimiento de rango de utiliza- No para desactivar la adaptación en función de la es- ción de baterías/261.03 Saisoneable...
Página 91
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG En los tres niveles, el Sunny Island solamente conmuta al modo en espera o se desconecta si no llega ninguna corriente de carga a la batería durante 5 minutos. Recargar la batería con la fuente de energía externa: En los niveles 1 y 2 del modo de funcionamiento de protección de la batería, la batería se puede cargar en cualquier...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8.2.6 Ajuste de la resistencia del cable de la batería Para lograr una gestión avanzada de baterías optimizada, ajuste la resistencia del cable de la batería en el modo de experto. Imagen 23: Denominación de los cables La resistencia del cable de la batería se compone de la resistencia del cable 1, del BatFuse y de la resistencia del...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Gestión de la energía 8.3.1 Ajuste del deslastre de carga en el sistema multiclúster Relevante para el sistema aislado El contactor de los equipos consumidores en la Multicluster-Box es un contactor de deslastre de carga y se controla en función del estado de carga de las baterías.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Requisito: ☐ En un clúster, el producto de comunicación o el Sunny Remote Control debe estar conectado al maestro. Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso...
Página 96
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Ejemplo: en la medida de lo posible, el contactor de deslastre de carga no debe desconectar los equipos consumidores de la red pública entre las 22:00 horas y las 6:00 horas. 80 %...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Seleccione el parámetro Valor límite de estado de carga de la batería para la parada del deslastre 1 en intervalo adicional/242.04 Lod1SocTm2Stp y ajústelo al valor límite superior del estado de carga para el intervalo adicional.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Seleccione el parámetro Valor límite de estado de carga de la batería para el inicio del deslastre de carga 2/242.07 Lod2SocTm1Str y ajústelo al valor límite inferior del estado de carga para el segundo nivel del deslastre de carga.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG El Sunny Island regula el aprovechamiento de la energía sobrante en función de la tensión de las celdas de la batería durante la fase de tensión constante. Durante dicha fase la batería se carga con una tensión de carga constante. Una vez alcanzado el valor de consigna de tensión de las celdas durante la fase de tensión constante, el relé...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG En los Sunny Island utilizados en paralelo, la gestión del generador solamente limita la corriente total del generador. La distribución de la corriente del generador a los Sunny Island puede ser desigual. Si, por ejemplo, falla un Sunny Island, los restantes Sunny Island recibirán más electricidad.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 3. Seleccione el parámetro Monitorización de frecuencia umbral mínimo del generador/234.05 GnFrqMin y ajuste la tensión mínima del generador. 4. Seleccione el parámetro Monitorización de frecuencia umbral máximo del generador/ 234.06 GnFrqMax y ajuste la tensión máxima del generador.
Página 102
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8.4.2 Modificación del tipo de interfaz de generador Relevante para el sistema aislado Si ha instalado un generador en el sistema, el tipo de interfaz de generador determina cómo se realiza el control del generador.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8.4.3.2 Modificación del tiempo mínimo de funcionamiento del generador Relevante para el sistema aislado 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8.4.4.2 Modificación de la solicitud de generador en función del estado de carga Relevante para el sistema aislado Cuando la batería alcanza el valor límite inferior del estado de carga, la gestión del generador solicita el generador.
Página 106
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Ejemplo: si es posible, el generador no debe arrancar entre las 22:00 horas y las 6:00 horas. 80 % 40 % 30 % 0 horas 6 horas 22 horas Intervalo estándar comienza Intervalo adicional comienza Imagen 26: Evolución del estado de carga y momentos de solicitud de generador...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8.4.4.4 Ajuste de la solicitud de generador en función del consumo Relevante para el sistema aislado Significado de la solicitud de generador en función del consumo: Si activa la solicitud de generador en función del consumo, el Sunny Island solicita el generador con una carga elevada.
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. En el producto de comunicación, inicie sesión como Instalador (consulte las instrucciones de uso del producto de comunicación) o bien cambie al modo experto en el Sunny Remote Control (consulte las instrucciones de uso del inversor Sunny Island).
En varios países es necesario adaptar los ajustes para conectar el inversor Sunny Island a la red pública. Procedimiento: • Si el Sunny Island puede operar en la red pública y es necesario adaptarlo, ajuste el Sunny Island de conformidad con la documentación (consulte www.SMA-Solar.com). SI30M-44M-60H-80H-IA-es-33 Instrucciones de instalación...
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Modificación de la compensación automática de frecuencia en sistemas aislados Relevante para el sistema aislado La compensación automática de frecuencia permite utilizar relojes que utilizan la frecuencia de red como temporizador. La frecuencia de red determina la precisión del reloj. En caso de continuas oscilaciones de frecuencia con respecto a la frecuencia asignada, se perderá...
Página 112
8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG ☑ El Sunny Island inicia automáticamente la carga de la batería. 6. Una vez completada la carga completa, conecte todos los disyuntores e interruptores-seccionadores únicamente en los sistemas aislados. Consejo: el estado de carga de la batería se muestra en modo estándar en el Sunny Remote Control.
9 Información complementaria Entrada del código SMA Grid Guard Según la configuración, los parámetros relevantes para la seguridad están protegidos mediante el código SMA Grid Guard contra cualquier cambio. Para desbloquear los parámetros es necesario introducir el código SMA Grid Guard.
9 Información complementaria SMA Solar Technology AG Ajuste de funciones dependientes de la hora del día Las funciones dependientes de la hora del día, como el deslastre de carga en función de la hora, dividen el día en dos intervalos. Para fijar estos intervalos debe establecer dos momentos. El intervalo estándar comienza en el momento 1 y finaliza en el momento 2.
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos 10.1 Conexión AC1 de la red aislada Sunny Island Sunny Island Sunny Island Sunny Island 3.0M 4.4M 6.0H 8.0H Potencia asignada 2300 W 3300 W 4600 W 6000 W Potencia durante 30 min a 25 °C...
40 Hz a 70 Hz Corriente máxima en el sistema aisla- 50 A 50 A 50 A 50 A Corriente máxima en el SMA Flexible 10,0 A 13,3 A 20,0 A 20,0 A Storage System sin función de alimen- tación de repuesto con un Sunny Is- land en Alemania Potencia máxima en el sistema para...
Página 117
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Sunny Island Sunny Island Sunny Island Sunny Island 3.0M 4.4M 6.0H 8.0H Corriente de descarga asignada 51 A 75 A 103 A 136 A Corriente de carga máxima de la ba- 51 A...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10.6 Evolución del rendimiento en Sunny Island 4.4M Imagen 29: Evolución característica del rendimiento Instrucciones de instalación SI30M-44M-60H-80H-IA-es-33...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10.7 Evolución del rendimiento en Sunny Island 6.0H SI 6.0H U = 42 V CC U = 48 V CC U = 54 V CC Potencia de salida / Potencia asignada Imagen 30: Evolución característica del rendimiento SI30M-44M-60H-80H-IA-es-33 Instrucciones de instalación...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10.8 Evolución del rendimiento en Sunny Island 8.0H SI 8.0H U = 42 V CC U = 48 V CC U = 54 V CC Potencia de salida / Potencia asignada Imagen 31: Evolución característica del rendimiento 10.9...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10.12 Dispositivos de protección Cortocircuito de CA Sí Sobrecarga de CA Sí Protección contra polaridad inversa (CC) no disponible Descarga total de la batería Sí Sobretemperatura Sí Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 10.13 Equipamiento...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10.14 Curva de limitación de carga de CC de los relés multifunción Imagen 32: Curva de limitación de carga de CC de los relés multifunción 1 y 2 10.15 Datos generales Sunny Island 3.0M/4.4M Sunny Island 6.0H/8.0H...
SMA Solar Technology AG 11 Accesorios En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Batfuse-B.01 (80 A,...
SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Tipo de inversor Sunny Island •...
Página 126
12 Contacto SMA Solar Technology AG SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Africa Argentina SMA South America SPA Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...