1 (Art. 150L16)
: Larguero de 1600 mm.
E
2 (Art. 150BDL)
: Brazo telescópico recto con bullones (25 m.)
equipado con Soporte superior.
3 (Art. 150BDL1)
: Brazo telescópico recto con bullones (50 mm)
equipado con Soporte superior.
4 (Art. 150BCL)
: Brazo telescópico curvado con bullones(25 mm.),
equipado con Soporte superior.
5 (Art. 150BCL1)
Brazo telescópico curvado con bullones (50 mm),
equipado con Soporte superior.
6
: Tornillo cincado M8x25
7
: Tuerca autobloqueo M8
8
: Motorreductor serie B1 o serie B2,
equipado con
blister de tornillos formado por:
2 tornillos cincados M6 x 120
2 tuercas M6 autobloqueo
4 arandelas planas
2 tornillos sin cabeza de punta M8x10
Los brazos curvados son obligatorios cuando la distancia entre el cajón de contrapesos y el borde
basculante es inferior a 20 mm. (véase Fig..23). Se puede escoger entre brazos con bullones de
25 mm. o de 50 mm.
Fig.15
FISSAGGIO LONGHERONI
BEFESTIGUNG DER LÄNGSTRÄGER
FIXING THE LONGITUDINAL MEMBERS
FIXATION LONGERON
SUJECIÓN LARGUEROS
(DMAX = 43 mm per Artt. 150 BDL e 150 BCL ; DMAX = 68mm per Art.
I
150BDL1 e 150BCL1) (Fig. 19).
Usare viti autofilettanti adatte per fissare i longheroni al telaio della basculante
(D MAX = 43 mm für Art. 150 BDL und 150 BCL; D MAX = 68 mm für Art.
D
150 BDL1 und 150 BCL1) (Abb 19).
Geeignete selbstschneidende Schrauben verwenden, um die Längsträger am
Rahmen des Schwingtors zu befestigen.
(DMAX=43 mm for Arts. 150 BDL and 150 BCL; DMAX=68 mm for Arts. 150
GB
BDL1 and 150 BCL1) (Fig. 19).
Use suitable self-threading screws to fix them to the overhead garage door
frame.
(DMAX = 43 mm pour art. 150 BDL et 150 BCL; DMAX = 68 mm pour art.
F
150 BDL1 et 150 BCL1) (Fig. 19).
Utiliser des vis-taraud appropriées pour fixer les longerons au cadre de la
porte basculante.
(D max = 43 mm. para Art. 150 BDL y 150 BCL; D max = 68 mm. para Art.
E
150BDL1 y 150BCL1) (Fig. 19).
Utilizar tornillos autorrosca para sujetar los largueros en el bastidor de la
puerta basculante.
17