7
Rotate the assembled stand and place it on the floor.
EN
Identify the front and back of the printer.
FR
Faites pivoter le socle assemblé et placez-le à même le
sol. Identifiez l'avant et l'arrière de l'imprimante.
Drehen Sie den montierten Standfuß und stellen Sie
DE
ihn auf den Boden.
Ermitteln Sie die Vorder- und Rückseite des Druckers. "
IT
Ruotare il supporto assemblato e posizionarlo sul
pavimento. Identificare la parte anteriore e quella
posteriore della stampante.
ES
Gire el soporte montado y colóquelo en el suelo.
Identifique la parte delantera y trasera de la impresora.
PT
Gire o suporte montado e coloque-o no chão.
Identifique a parte frontal e a parte traseira da
impressora.
NL
Draai het gemonteerde onderstel en plaats het op de
grond. Stel vast wat de voor- en achterkant van de
printer is.
.أدر الحامل الم ُ جم َّ ع وضعه على األرض
AR
.حدد الجهة األمامية والخلفية من الطابعة
Attach the printer to the stand
EN
Fixer l'imprimante au socle
FR
Anbringen des Druckers am
DE
Standfuß
Fissare la stampante al supporto
IT
Coloque la impresora en el
ES
soporte
Conecte a impressora ao suporte
PT
Bevestig de printer aan het
NL
onderstel
وص ِّ ل الطابعة بالحامل
AR
x2
7'
8
Remove the end caps.
Retirez les 2 embouts de protection.
Entfernen Sie die zwei Endkappen.
Rimuovere i 2 fermi dalle estremità.
Retire las 2 tapas de los extremos.
Remova as 2 tampas de extremidade.
Verwijder de 2 einddoppen.
.أزل السدادتين الطرفيتين
5
9
Tear and pull down the plastic bag to uncover the
printer.
Retirez le sac en plastique pour découvrir l'imprimante.
Ziehen Sie die Plastiktüte ab, um den Drucker
freizulegen.
Strappare e tirare verso il basso il sacchetto di plastica
per scoprire la stampante.
Corte la bolsa de plástico y retírela para dejar ver la
impresora.
Abra e puxe para baixo a embalagem de plástico para
revelar a impressora.
Scheur de plastic zak open en trek deze omlaag om de
printer eruit te halen.
تخلَّ ص من الكيس البالستيكي بتمزيقه وسحبه إلخ ر اج
.الطابعة