Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page1
Distribué par:
BE
B. Braun Medical N.V./S.A.
1831 Diegem - Belgium
Vertrieb:
DE
B. Braun Melsungen AG, OPM
34212 Melsungen - Germany
Distribuido por:
ES
B. Braun Medical SA
08191 Rubí (Barcelona) - Spain
Distribué par:
FR
B. Braun Medical
92107 Boulogne Cedex - France
GB
Distributed by:
B. Braun Medical Ltd.
Sheffield, S35 2PW - United Kingdom
Distribuito da:
IT
B. Braun Milano S.p.A.
20161 Milano - Italy
NL
Gedistribueerd door:
B. Braun Medical B.V.
5342 CW Oss - Netherlands
Vertrieb:
AT
B. Braun Austria GmbH
2344 Maria Enzersdorf - Austria
AU
Distributed by:
Omnigon Pty Ltd
Victoria 3039 - Australia
CH
Distribué par:
B. Braun Medical AG
6203 Sempach - Switzerland
Dovàží:
CZ
B. Braun Medical, s.r.o.
148 00 Praha 4 - Czech Republic
B. Braun Medical | 204 av. du Maréchal Juin | 92107 Boulogne Cedex | France
COV_5120547.indd 1
5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page2
Draina S®
Forhandles af:
DK
B. Braun Medical A/S
2000 Frederiksberg - Denmark
Maahantuoja:
FI
B. Braun Medical OY
00350 Helsinki - Finland
Forgalmazza:
HU
B. Braun Medical Kft
1023 Budapest - Hungary
フレクシマ:
JP
村中医療器株式会社
Muranaka Medical Instruments CO.,LTD.
MY
Distributed by:
B. Braun Medical Industries Sdn Bhd
47800 Selangor - Malaysia
Wy∏àczny Dystrybutor:
PL
Aesculap-Chifa Sp. z o. o.
ś
64-300 Nowy Tomy
l - Poland
Distribuido por:
PT
B. Braun Medical Lda
2730-053 Barcarena – Portugal
Дистрибьютер:
RU
Б.Браун Медикал
191040
, Санкт-Петербург
- Russia
Distribuerad av:
SE
B. Braun Medical AB
182 11 Danderyd - Sweden
Distribútor da:
SK
B. Braun Medical s.r.o.
85101 Bratislava - Slovakia
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
IT
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
NL
CS
Návod k pouÏití
Brugsanvisning
DA
Käyttöohje
FI
Használati utasítás
HU
ご使用方法
JA
ż
PL
Instrukcja u
ycia
Instruções de utilização
PT
RU
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲
Návod na použitie
SK
Brugsvejledning
SV
B
5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page3
Draina S®
Large
Medium
I
I
300 ml
150 ml
Draina S® Vision
Draina S® Vision 100
Draina S® Vision 75
I
I
300 ml
250 ml
Mini
I
75 ml
Draina S® Vision 50
I
150 ml
22/07/10 10:49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para B.Braun Draina S Serie

  • Página 1 5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page1 5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page2 5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page3 Draina S® Distribué par: Forhandles af: B. Braun Medical N.V./S.A. B. Braun Medical A/S 1831 Diegem - Belgium 2000 Frederiksberg - Denmark Draina S®...
  • Página 2 5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page4 5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page5 5120547:Mise en page 1 22/07/10 10:43 Page6 Draina S® Instructions for Use Notes Drainable pouch with total skin protector for post-operative REMOVING THE APPLIANCE stoma and for the wound drainage and the fistula movement. Draina S2®...
  • Página 3 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page7 Gebrauchsanweisung Draina S® und Draina S® Vision sind Drainagebeutel mit Mittels einer Standard-Klammer (nach Abschneiden des komplettem Hautschutz zur postoperativen Stomaversorgung, Beutelauslasses), zum Auffangen festerer Absonderungen. Wunddrainage und Fistelversorgung. Draina S2® ist ein 2- ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Auslass verschlossen teiliges System, der Hautschutz ist Bestandteil der Basisplatte.
  • Página 4 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page8 Instrucciones de uso Bolsa vaciable con protección cutánea integral para ostomías PRECAUCIÓN: antes de adherir la bolsa a la piel asegúrese que postoperatorias y para el drenaje de heridas y fístulas. la válvula de vaciado (pinza o tapón) esté cerrada (ver imágenes Draina S2®...
  • Página 5 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page9 Mode d’emploi Poche vidable avec protecteur cutané pour les stomies en ATTENTION : veillez à la fermeture du bas de la poche (bouchon post-opératoire et pour le drainage des plaies et des fistules. ou clamp) avant sa pose sur la peau afin de recueillir les Draina S2®...
  • Página 6 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page10 Istruzioni per l’uso Sacca di drenaggio con protettore cutaneo totale per stoma RIMOZIONE DELLA SACCA post-chirurgico e per il drenaggio di ferite e di fistole. Rimuovere delicatamente il protettore cutaneo, staccando la Draina S2® è un sistema a due pezzi: Il protettore cutaneo sacca diagonalmente partendo dall’alto verso il basso (tenere si trova quindi sulla placca.
  • Página 7 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page11 Gebruiksaanwijzing Steriele drainage opvangzak met geïntegreerde huidplaat ATTENTIE: voordat u het zakje aanbrengt controleer de aftap goed en aftap. Voor de verzorging van stoma, wond en fistel. gesloten is met het dopje of de klem. (zie afbeelding 1 & 2). Draina S2®...
  • Página 8 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page12 Návod k použití Sterilní drenáÏní sáãek s integrovanou lepící vrstvou (pro ODSTRAN NÍ POMÒCKY Draina S2® s podloÏkou). Pro pooperaãní stomickou péãi, Odlepte horní ãást lepící vrstvy z pokoÏky a pokraãujte aÏ drenáÏe a pí‰tûle. do úplného odstranûní.
  • Página 9 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page13 Brugsvejledning Draina S® er en tømbar, 1-dels pose med komplet FJERNELSE AF ENHEDEN hudbeskyttelse til postoperativ stomi, samt til sår- og Løsen forsigtigt hudbeskyttelsespladen. Træk posen diagonalt fistuladrænage. Draina S2® er et 2-dels system: oppefra og ned (mens du holder på...
  • Página 10 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page14 Käyttöohje Tyhjennettävä sidos ihonsuojalla postoperatiiviseen avanteen SIDOKSEN POISTAMINEN sidontaan sekä haavojen ja fisteleiden hoitoon. Draina S2® Irrota varovasti ihonsuoja. Vedä sidosta viistottain ylhäältä on 2-osainen sidos: ihonsuoja on silloin pohjalevyssä. alas (tukien ihoa samanaikaisesti toisella kädellä). IHON HOITO DRAINA S®...
  • Página 11 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page15 Használati utasítás LeereszthetŒ zsák teljes bŒrvédelemmel, operáció utáni AZ ESZKÖZ ELTÁVOLÍTÁSA stoma, és váladékozó stóma és fistula kezelésére. A Draina Óvatosan húzza le a bŒrvédŒ ragasztóval ellátott alaplapot. S2® két darabból álló rendszer : bŒrvédelem az alaplapon. Átlósan húzza le a zacskót a tetejétŒl az aljáig.
  • Página 12 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page16 ご使用方法 ドレーナSシリーズは、術後のストーマ管理や、排液 パウチの取り外し ドレナージ管理またはろう孔管理のためのドレイン 皮膚保護剤の一端を注意深く剥がします。対角線上 パウチシステムです。 のもう一端を上から下に剥がします。(その際に、 片方の手で皮膚を押さえます。) 皮膚の準備 ドレーナSの排出口の使用方法 1- 手をよく洗ってください。手指消毒剤の使用を キャップを完全に閉じるために(または他のドレーンバ お薦めします。 ッグと完全に接続するために)、キャップのリングをス 2- 排出キャップが閉じていることを確認してくだ ライドさせてキャップや接続チューブを固定させてくだ さい。 さい。(図2) 3- 患者の皮膚をぬるま湯と石鹸で洗ったあと、よ ドレーナSビジョンの窓の使用方法 く洗い流し乾かしてください。消毒剤(アルコ 開放 ールやスキンローションなど)の使用は、パウ 50mmおよび70mmをお使いの場合は、窓を開ける チの適切な粘着を妨げることがあります。 ためにレバーを持ち上げます(100mmの製品にはレ バーはありません)。片方の手でパウチのリングの パウチの装着 タブを持ち、もう片方の手で窓を持ちます。窓は患者 1- ストーマやろう孔など排液口のサイズを計りま...
  • Página 13 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page17 Instrukcja u˝ycia Worki odpuszczalne do drena˝u Draina S® z hydrokoloidowà UWAGA: Przed za∏o˝eniem worka upewnij si´, ˝e ujÊcie jest ochronà skóry przeznaczone sà dla pacjentów stomijnych dobrze zamkni´te (Rys. 1 i 2). w okresie pooperacyjnym, do drena˝u ran i jako zabezpieczenie pozosta∏ch przetok skórnych.
  • Página 14: Instruções De Utilização

    IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page18 Instruções de utilização Bolsa de drenagem com protector cutâneo para estomas ATENÇÃO: antes de aplicar a bolsa na pele, verifique se a saída pós-operatórios, drenagem de feridas e fistulas. Draina S2® (grampo ou tampa) está correctamente fechada (ver figuras é...
  • Página 15 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page19 àÌÒÚpÛ͈Ëfl ÔÓ ÔpËÏÂÌÂÌ˲ ÑÂÌËÛÂÏ˚ Ï¯ÍË Ò ÔÓÚÂÍÚÓÓÏ ÍÓÊË ‰Îfl ÇçàåÄçàÖ: ÔÂ‰ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ Ï¯͇ ̇ ÔÓÒÚÓÔÂ‡ˆËÓÌÌÓ„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl (ÓÔÂ‡ˆËfl ÔÓ ÍÓÊ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ÔÛÒ͇˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚË – ̇ÎÓÊÂÌ˲ ÒÚÓÏ˚, ‰Îfl ‰Â̇ʇ ‡Ì˚ ËÎË ÍÎ‡Ô‡Ì ËÎË Á‡ÊËÏ -̇‰ÂÊÌÓ Á‡Í˚ÚÓ (ÒÏ 1 & 2). ÙËÒÚÛÎ˚.) Draina S2 ®...
  • Página 16 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page20 Návod na použitie Sterilné drenážne vrecko s integrovanou lepiacou vrstvou ODSTRÁNENIE POMÔCKY (pre Draina S2® s podložkou). Pre pooperaãnú stomickú Opatrne odlepujte hornú ãasÈ z pokožky a pokraãujte až do starostlivosÈ, drenáže a ošetrenie píšÈal. úplného odstánenia.
  • Página 17 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page21 Bruksanvisning Tömbar påse med totalt hudskydd för postoperativ stomivård BORTTAGANDE AV BANDAGET och för sår- & fisteldränage. Draina S2® är ett tvådelssystem. Översta kanten av hudskyddet lossas försiktigt. Påsen tas bort Hudskyddsmaterialet finns i hudskyddsplattan. uppifrån och ned (medan den andra handen sträcker huden).
  • Página 18 IFUDRAINA240210:Mise en page 1 09/03/10 19:34 Page22 Warning: Re-use of single-use devices creates a potential Varoitus: Kertakäyttötuotteiden käyttäminen uudelleen risk to the patient. It may lead to contamination and/or vaarantaa potilaan turvallisuuden. Tämä saattaa johtaa impairment of functional capability. tuotteen kontaminaatioon ja/tai toiminnallisuuden heikkenemiseen.