Gas cylinder
•
The gas cylinder must be placed on the ground, to the left of the griddle, in an upright position, at
least 1 metre away from the appliance.
•
The cylinder (6 to 13 kg) can be placed in a suitable cabinet, unless otherwise indicated on the
product, provided that its dimensions (including the regulator) comply with the requirements shown
in the figure above:
•
If your gas cylinder does not meet the requirements shown, you MUST place it on the ground next
Branchement du tuyau et du détendeur (non fournis)
to your appliance (as shown in the figure above).
Cet appareil est conçu pour être utilisé en conformité avec les informations indiquées dans les tableaux
•
Do not obstruct the ventilation openings in the gas cylinder housing.
ci-dessous :
•
Do not use a damaged or rusty gas cylinder. If the cylinder is damaged or rusty, have it checked by
your gas supplier. Do not use a gas cylinder with a damaged valve.
•
Use a regulator with a safety mechanism, in compliance with the national regulations in force (NF for
Pays de destination
France): 37 mbar for Propane or 28-30 mbar for Butane.
FRANCE
•
Make sure that the griddle is away from any source of heat (cigarettes, sparks, open flames, etc.).
•
Never place your griddle under or on a combustible surface.
•
Do not place any flammable materials and aerosols near the appliance.
Puissance nominale (∑Qn)
7.0 kW (509 g/h au butane, 500 g/h au propane)
Repère sur injecteur
106
Connecting the hose and regulator (not supplied)
•
L'entrée gaz G1/2 se situe sur le côté latéral gauche de l'appareil.
This appliance is designed to be used in accordance with the information given in the tables below:
•
Utilisez un tuyau conforme à la réglementation nationale en vigueur (NF) avec écrou fileté G1/2 pour
le vissage sur l'appareil, et écrou fileté M20×1.5 sur le détendeur, conforme à la norme NF D 36-125
Country of destination
ou à la norme XP D 36-112.
FRANCE, BELGIUM,
•
Le raccordement à l'appareil doit se faire à l'aide d'un tuyau d'alimentation de longueur 1,2 m ou
LUXEMBOURG, SPAIN
1,5 m maximum.
•
Changez le tuyau principal d'alimentation avant sa date de péremption, s'il est endommagé, s'il
Rated power (∑Qn)
5 kW (364 g/h for Butane – 357 g/h for Propane)
présente des craquelures, ou lorsque les conditions nationales l'exigent.
Mark on injector
•
Ne tirez pas sur le tuyau ou ne le vrillez pas.
0.77
•
Veillez à ce que le tuyau ne soit pas soumis à des efforts de torsion ou traction : l'embout de
•
The G1/2 gas inlet is located on the left side of the appliance.
raccordement d'entrée gaz se situant sur le côté latéral gauche, positionnez le récipient de gaz à
•
Use a hose that complies with the national regulations in force (NF for France, BSEN 16129:2013
gauche de l'appareil.
•
for other countries) of 37 mbar for Propane or 28-30 mbar for Butane with G1/2 threaded nut for
Veillez à ce que le tuyau ne soit jamais en contact des parties de l'appareil susceptibles de devenir
screwing into the appliance, and M20×1.5 threaded nut on the regulator, complying with NF D 36-
chaudes.
125 or XP D 36-112.
•
Comment: for other countries, cylinders and regulators must comply with applicable national
!
regulations.
Attention ! Ne raccordez jamais votre appareil au gaz de ville (gaz naturel). Le circuit de
•
The connection to the appliance must be made using a 1.2 m or 1.5 m long supply hose (maximum).
gaz est conçu exclusivement pour le gaz butane/propane (G30/G31).
•
Change the main supply hose before its expiry date, if it is damaged, if it shows cracks, or when
national legislation requires it.
•
Do not pull or twist the hose.
48
V.1.0
gas cylinder connection
Catégorie
Gaz et pression
G30 - Butane : 28-30 mbar
I
(28-30/37 mbar)
3
G31 - Propane : 37 mbar
Category
Gas and pressure
G30 - Butane: 28-30 mbar
I
+(28-30/37 mbar)
3
G31 - Propane: 37 mbar
!
Warning! Never connect your appliance to town gas (natural gas). The gas circuit is
designed exclusively for butane/propane gas (G30/G31).
(Non-contractual diagrams)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1: Tightening by hand is sufficient. Do not overtighten
(Schémas non contractuels)
To regulator
Vers détendeur
CONNECTOR:
FOR FRANCE
Use the G1/2 gas inlet located on the left side or rear side of the griddle.
1.
Utilisez un tuyau comportant un marquage NF et écrou fileté G1/2 pour le vissage sur l'appareil, et
écrou fileté 20×1.5 sur le détendeur, conforme à la norme XP D 36-125 ou à la norme XP D 36-112.
FOR OTHER COUNTRIES
2.
Vérifiez que toutes les manettes de commande de la plancha sont sur la position «
Use the ringed connector supplied as a spare part.
3.
Vissez l'écrou fileté G1/2 du tuyau sur le raccord d'entrée de l'appareil (figure 1 ci-dessus) et
Firmly screw the ringed connector onto the G1/2 gas inlet threaded connector using
l'écrou fileté M20×1.5 (de couleur noire) sur le raccord de sortie du détendeur (figure 2 ci-dessus)
a suitable tightening tool (wrench) and carry out the leak test (see next paragraph).
en suivant les indications fournies avec le tuyau souple.
4.
Vérifiez l'étanchéité de l'ensemble en effectuant un test de fuite (voir section suivante « Test de
SUPPLY HOSE:
fuite »).
FOR ALL COUNTRIES
5.
Branchez le détendeur sur la bouteille de gaz (figure 3 ci-dessus). Reportez-vous aux instructions
•
Change the main supply hose before its expiry date, if it is damaged, if it shows cracks, or when
relatives à l'installation du détendeur et de la bouteille.
national legislation requires it. The hose must comply with EN16436-1:2014.
•
Do not pull or twist the hose. Make sure that the hose is not subjected to torsional or tensile stress:
the gas inlet connector is located on the left side and the gas cylinder is positioned on the left
side of the appliance.
•
Make sure that the hose is never in contact with parts of the appliance that may become hot.
•
Place the gas cylinder at least 1 metre away from the griddle.
•
The connection to the appliance must be made using a 1.2 m or 1.5 m long supply hose (maximum).
Fig. 3
To griddle
Vers plancha
•
» (arrêt).
49
V.1.0
gas cylinder connection