Descargar Imprimir esta página
Sime MURELLE HE 50 R Manual De Usario
Sime MURELLE HE 50 R Manual De Usario

Sime MURELLE HE 50 R Manual De Usario

Ocultar thumbs Ver también para MURELLE HE 50 R:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISO 9001: 2000
CERTIFIED COMPANY
MURELLE HE 50 R (M)
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6316166 - 11/2011

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sime MURELLE HE 50 R

  • Página 1 ISO 9001: 2000 CERTIFIED COMPANY MURELLE HE 50 R (M) Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316166 - 11/2011...
  • Página 3: Importante

    – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad cali- brado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque sati-...
  • Página 4: Descripcion De La Caldera

    2009/142/CE, 2004/108/CE, MURELLE HE 50 R (M) son grupos térmi- modulares con más generadores conecta- 2006/95/CE y 92/42/CE. cos premezclados por condensación solo dos en secuencia/cascada independientes Atenerse a las instrucciones de este para la calefacción con amplio campo de...
  • Página 5: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS MURELLE HE 50 R (M) Potencia térmica Nominal (80-60°C) 46,8 Nominal (50-30°C) 51,2 Reducida (80-60°C) Reducida (50-30°C) 10,5 Caudal térmica nominal 48,0 Caudal térmica reducida Rendimiento útil min/max (80-60°C) 96,9/97,5 Rendimiento útil min/max (50-30°C) 109,0/106,7 Rendimiento útil 30% de la carga (40-30°C) Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42)
  • Página 6 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termóstato de seguridad 95°C 7 Sonda humos (SF) 8 Intercambiador primario 10 Sonda retorno calefacción (SR) 11 Transductor presión agua 12 Purga automática 13 Bomba instalación 14 Descarga caldera...
  • Página 7 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA Panel de mandos Termóstato de seguridad Sonda ida calefacción (SM) Transformador de encendido Electrodo de encendido Intercambiador primario Purga manual Sonda humos (SF) Electrodo detección Ventilador 11a Bomba instalación fija 11b Bomba instalación modulante Fig. 3...
  • Página 8: Instalacion

    0.8, a 5000 cm hacerse exclusivamente por personal espe- Las calderas “MURELLE HE 50 R (M)” se cializado y cualificado respetando todas las instalan en locales con características instrucciones y disposiciones llevadas en dimensionales y requisitos en conformidad INSTALACIÓN...
  • Página 9: Calderas En Secuencia/Cascada (Fig. 4 - Fig. 4/A)

    disponemos de un kit compensador cód. - PAR 1 = 6 (si la caldera es de gas META- tarjeta se encuentra en la parte posterior 8101541. El kit está preparado para usar NO G20) del panel de mandos. Acceda a la tarjeta o una caldera de acumulación de capacidad - PAR 1 = 14 (si la caldera es de gas PRO- seleccione la modalidad de funcionamiento...
  • Página 10 Modalidad MODBUS (fig. 4/c) dera individual MURELLE HE 50 R (M). - Elegir la configuración de comunicación En este caso seguir los siguientes pasos: adecuada a la red MODBUS presente La ficha RS-485 puede utilizarse también - Configurar el DIP SWITCH de la ficha RS- (PAR 17 INST) según cuanto descrito en...
  • Página 11 COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10 (cod. 6319165) WIRED CONNECTOR CN10 (code 6319165) – – SCHEDINO RS-485 RS-485 BOARD CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INSTALADOR: PAR 16 DIRECCIÓN MODBUS -- = No habilitado 1...31 = Slave de 1 a 31 (ATENCIÓN: Evitar denominar la caldera con el mismo número ya asignado a otros aparatos) PAR 17...
  • Página 12 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 13: Configuración De Los Parámetros Del Instalador

    Modalidad CASCADA+MODBUS (fig. 4/d) CONNETTORE CABLATO Esta modalidad permite la comunicación en (cod. 6319173) MODBUS de al menos dos calderas en WIRED CONNECTOR cascada y se efectúa solicitando una segun- (cod 6319173) da ficha RS-485 suministrada en el kit cód. 8092244.
  • Página 14: Conexion Instalacion

    CONEXION INSTALACION de interceptación suministrados en el kit mediante un tubo que tiene una pendiente bajo pedido. mínima de 5 mm por metro. Para proteger la instalación térmica con- ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la Son idóneas para transportar la conden- tra corrosiones perjudiciales, incrustacio- instalación térmica y la añadidura de un sación hacia la descarga cloacal de la...
  • Página 15: Descarga De Humos

    DESCARGA DE HUMOS calderas tos de aspiración y descarga ø 80 está – El interior de la chimenea debe proteger- determinada por las pérdidas de carga Junto con la caldera se suministra una junta se del contacto directo con las conden- individuales de los accesorios montados y en goma ø...
  • Página 16 Tipo C (conductos separados ø 80 y Tipo C (conductos separados ø 80) terminal de descarga coaxial) TABLA DE PÉRDIDAS DE CARGA DE LOS ACCESORIOS Pérdida de carga (mm H Aspiración Descarga Curva de polipropileno de 90° MF 0,80 0,80 Curva de polipropileno de 45°...
  • Página 17 Alargador ø 80/125 L. 500 cód. 8096170 Modelo H (m) L (m) Teja con articulación cód. 8091300 Murelle HE 50 R (M) Terminal salida techo coaxial cód. 8091205 Empalme aspiración/descarga con toma de retiro cód. 8091401 Junta de goma ø 80 (provista con el suministro) Recuperador de condensación ø...
  • Página 18: Conexion Electrica

    2.6.4 Conexión de la tierra. SONDA EXTERNA (opcional) NOTA: SIME declina toda responsabilidad NOTA: Programar parámetro instalador por daños a personas o cosas causados PAR 10 = 2. La calder a es t á pr epar ada par a la de la no instalación de la toma de tierra de...
  • Página 19 ESQUEMA ELÉCTRICO (fig. 11) SR (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) SB/SA (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) (24 VAC) RS-485 (24 VAC) LEYENDA Seleccione TA2 o 0-10 VDC CÓDIGOS REPUESTOS F1-2 Fusible (4 AT) Termostato ambiente Zona 1...
  • Página 20: Caracteristicas

    Están activas Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- las funciones de protección. mación de SIME y sólo por personal autorizado. No TECLA MODALIDAD VERANO conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo gráficas, teléfonos, mp3, etc.).
  • Página 21 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones.
  • Página 22 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamen- 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino te ON y OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Página 23 ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a los parámetros para el DE MEDIDA PREDET. instalador, pulsar simultáneamente las Configuración combustión -- = ND “- -” teclas durante 2 segundos (3 1 ...
  • Página 24: Código Descripción

    CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR indicador de flujo y combinación solar DE MEDIDA PREDET. Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Página 25: Sonda Externa Conectada

    SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 13) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- metros PAR 22 para la zona 1, PAR 25 para la zona 2 y PAR 28 para la zona 3).
  • Página 26: Pompa Modulante

    ALTURA DE ELEVACION de calefacción está representada, en fun- terminado (parámetro del instalador PAR DISPONIBLE EN ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. 13 = - -). LA INSTALACION (fig. 14) La velocidad de la bomba instalación modu- La prevalencia residual para la instalación lante se ha configurado con un valor prede- POMPA MODULANTE...
  • Página 27: Conexiones

    “MURELLE HE 50 R (M)” CON KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 Y HERVIDOR SERIE “BT” OPCIONAL (fig. 15) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 3 Bomba calentador (no incluida) 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termostato seguridad 95°C...
  • Página 28: Uso Y Mantenimiento

    1) Pulsar unos segundos la tecla Esta operación debe necesariamente ser 2) Pulsar unos segundos la tecla ejecutada por personal autorizado y con componentes originales Sime, so pena de 3) Buscar los valores de CO a la poten- pérdida de vigencia de la garantía.
  • Página 29: Mantenimiento

    Codice/Code 8111201 Modello/Model MURELLE HE 50 R (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 5 (G20) / 13 (G31) PAR 2 = 5 ATENCIÓN Antes de quitar y volver a montar el panel frontal de la caldera hay que abrir la puerta plástica superior.
  • Página 30: Anomalías De Funcionamiento

    nes a baja temperatura no protegidas. Antes de activar la función deshollinador asegurarse que las válvulas del radiador o eventuales válvulas de zona sean abier- tas). La prueba se puede ejecutar también en funcionamiento sanitario. Para ello, hay que activar la función limpia- chimeneas y abrir uno o varios grifos de agua caliente.
  • Página 31 comprendida entre 1 y 1,5 bares. Si hay que repetir varias veces el pro- cedimiento de carga de la instalación, se recomienda verificar la estanquei- dad efectiva de la instalación de cale- facción (verificar si hay pérdidas). Fig. 23/a Fig. 23/e –...
  • Página 32 (fig. 23/i) treinta minutos. Al término de la parada conectada a la caldera y la sonda de Cuando la sonda anti-hielo sifón (SA) o forzada, la caldera vuelve a intentar el impulsión está abierta o cortocircuitada, sonda calentador L.2000 (SB) está encendido.
  • Página 33 – ANOMALÍA SONDA IMPULSIÓN talla se muestra la anomalía ALL 34. La CASCADA “ALL 31” (fig. 23/v) caldera reinicia cuando se restablece la Cuando la sonda de impulsión de casca- comunicación o cuando se configura el da (SMC) está abierta o en cortocircuito PAR 15 = “- -”.
  • Página 34: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 35: Apagado De La Caldera (Fig. 24)

    dos si no se pulsa ninguna tecla. Regulación con sonda externa conectada (fig. 25/a) Cuando hay una sonda externa instalada, el valor de la temperatura de impulsión es ele- gido automáticamente por el sistema, que adecua la temperatura ambiente rápida- mente en función de las variaciones de la temperatura externa.
  • Página 36: Transformacion Gas

    La caldera se suministra con un cable rizado. eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME. Fig. 27/e – ALL 14 Solicitar la intervención de personal técnico autorizado.
  • Página 37: Para O Instalador

    – O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segu- rança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE...
  • Página 38: Descrição Da Caldeira

    2009/142/CE, 2004/108/CE, lação individual e em sistemas modulares 2006/95/CE e 92/42/CE. MURELLE HE 50 R (M) são grupos térmi- com mais gerador es conect ados em cos pré-misturados a condensação somen- sequência/cascata independentes um do Siga as instruções deste manual para uma te para o aquecimento com amplo campo outro.
  • Página 39 DATOS TECNICOS MURELLE HE 50 R (M) Potência térmica Nominal (80-60°C) 46,8 Nominal (50-30°C) 51,2 Reduzida (80-60°C) Reduzida (50-30°C) 10,5 Caudal térmica nominal 48,0 Caudal térmica reduzida Rendimento útil mín-máx (80-60°C) 96,9/97,5 Rendimento útil mín-máx (50-30°C) 109,0/106,7 Rendimento útil 30% da carga (40-30°C) Rendimento energético (Directriz CEE 92/42)
  • Página 40 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) LEGENDA 1 Válvula gás 2 Sifão de descarga da condensação 4 Ventilador 5 Sonda ida aquecimento (SM) 6 Termóstato de segurança 95°C 7 Sonda fumos (SF) 8 Permutador primário 10 Sonda retorno aquecimento (SR) 11 Transdutor pressão água 12 Purgador automático 13 Bomba instalação 14 Descarga caldeira...
  • Página 41 COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) LEGENDA Painel de comandos Termóstato de segurança Sonda ida aquecimento (SM) Transformador de acendimento Eléctrodo de acensão Permutador primário Purgador manual Sonda fumos (SF) Eléctrodo relevação Ventilador Bomba instalação fixa 11b Bomba instalação modulante Fig. 3...
  • Página 42: Instalação

    (fig. 4 - fig. 4/a) 2. 1 LOCAL DA CALDEIRA INSTALAÇÃO Nas instalações em sequência/cascata As caldeiras MURELLE HE 50 R (M) 2.2. 1 Caldeira individual (fig. 4) que utilizam o coletor de fumos em polipro- devem ser instaladas em locais com carac- pileno com válvula de clapeta é...
  • Página 43 MODBUS - PAR 1 = 14 (se a caldeira funciona com nando o DIP SWITCH da plaqueta como de cada caldeira MURELLE HE 50 R (M). gás PROPANO G31). indicado na figura 4/a. Neste caso proceder da seguinte forma: Para aceder à...
  • Página 44 Fig. 4/b...
  • Página 45 COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10 (cod. 6319165) WIRED CONNECTOR CN10 (code 6319165) – SELEÇÃO PARÂMETROS INSTALADOR: – SCHEDINO RS-485 PAR 16 ENDEREÇO MODBUS RS-485 BOARD -- = Não habilitado 1...31 = Slave de 1 a 31 (ATENÇÃO: Evitar de atribuir à...
  • Página 46 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Request CH zone 1 Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler DHW Enable D R/W Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 47 Modalidade CASCATA+MODBUS (fig. 4/d) CONNETTORE CABLATO Esta modalidade permite a comunicação (cod. 6319173) em MODBUS de pelo menos duas caldeiras WIRED CONNECTOR em cascata e efetua-se requerendo uma (cod 6319173) segunda plaqueta RS-485 fornecida no kit cód. 8092244. ATENÇÃO: A comunicação será efetuada somente com a caldeira MASTER, (caldei- ra com PAR 15 = 0), interpretando a cascata como um único gerador de calor...
  • Página 48: Ligação Do Aparelho

    LIGAÇÃO DO APARELHO circuito fornecidas com o kit opcional. nação mínima de 5 mm por metro. ATENÇÃO: A não lavagem da instalação térmi- Para preservar a instalação térmica con- ca e a não adição de um inibidor adequado Somente as tubagens em plástico dos tra as corrosões, incrustações ou depósi- invalidam a garantia do aparelho.
  • Página 49 DESCARGA DOS FUMOS – O tubo de evacuação de fumo não deve de aspiração e descarga ø 80 é determi- ser utilizado por outras caldeiras. nado pelas perdas de carga de cada um Juntamente com a caldeira é fornecida – O interior do tubo de evacuação de fumo dos acessórios inseridos e não deverá...
  • Página 50 Tipo C (condutas separadas ø 80 e Tipo C (condutas separadas ø 80) terminal de descarga coaxial) TABELA DE PERDAS DE CARGA ACESSÓRIOS Perda de carga (mm H Aspiração Descarga Curva em polipropileno a 90° MF 0,80 0,80 Curva em polipropileno a 45° MF 0,45 0,45 Extensão em polipropileno L.
  • Página 51 Extensão ø 80/125 L. 500 cód. 8096170 Modelo H (m) L (m) Telha com articulação cód. 8091300 Murelle HE 50 R (M) Terminal saída teto coaxial cód. 8091205 União aspiração/descarga com tomada de retirada cód. 8091401 Guarnição em borracha ø 80 (fornecida de série) Recuperação da condensação ø...
  • Página 52: Ligação Eléctrica

    A placa electrónica continuará a gerir a PAR 10 porque placa da caldeira já está tuição, deverá ser pedido à SIME. visualização das informações, a configu- configurada por defeito para o funciona- A alimentação deverá ser efectuada com ração sanitária e do aquecimento o segun-...
  • Página 53 ESQUEMA ELÉCTRICO (fig. 11) SR (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) SB/SA (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) (24 VAC) RS-485 (24 VAC) LEGENDA Selecione TA2 ou 0-10 VDC CÓDIGOS DAS PEÇAS F1-2 Fusível (4 AT) Termóstato ambiente Zona 1...
  • Página 54 OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- disponível para o funcionamento. Estão activas as mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar funções de protecção. outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, telefones, leitores mp 3 etc).
  • Página 55 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Se nenhuma plaqueta de expansão resulta conectada (ZONA MIX ou INSOL), serão visualizadas as respectivas info.
  • Página 56 18. Visualização valor da sonda retorno aquecimento (SR) 29. Visualização comando de fechamento da válvula com adaptador ZONA MIX 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino 2 (respectivamente ON e OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Página 57 ACESSO AOS PARÂMETROS PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO RÁPIDA PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT Para aceder aos parâmetros para o técni- Configuração combustão -- = ND “- -” co de instalação pressionar contempora- 1 ...
  • Página 58: Teclas Instalador

    CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula de desvio e fluxómetro PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula de desvio, PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE fluxómetro e associação solar MEDIDA DEFAULT Número de placas de expansão 0 ...
  • Página 59: Ciclo De Funcionamento

    SONDA EXTERIOR LIGADA (fig. 13) Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da temperatura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.3 (parâmetros PAR 22 para a zona 1, PAR 25 para a zona 2 e PAR 28 para a zona 3).
  • Página 60 desgastado: é necessário substitui-lo. PREVALÊNCIA vel é definida em default (parâmetro insta- A placa electrónica está defeituosa. DISPONÍVEL (fig. 14 ) lador PAR 13 = - - ). Caso falte a tensão o queimador desliga- A prevalência residual para o circuito de se automaticamente, ao restabelecer-se aqueciment o es t á...
  • Página 61 “MURELLE HE 50 R (M)” COM KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 E FERVIDOR SÉRIE “BT” OPCIONAL (fig. 15) LEGENDA 1 Válvula de gás 2 Sifão de descarga da condensação 3 Bomba fervidor (não de fornecimento) 4 Ventilador 5 Sonda caudal de aquecimento (SM) 6 Termóstato de segurança 95°C...
  • Página 62: Uso E Manutenção

    Esta operação deverá ser obrigatoriamente 2) Pressionar por alguns segundos o botão efectuada por pessoal autorizado e usando componentes originais Sime, sob pena de perda da garantia. 3) Procurar os valores de CO à potência Para passar de gás metano para GPL e vice- máx.
  • Página 63 Codice/Code 8111201 Modello/Model MURELLE HE 50 R (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 5 (G20) / 13 (G31) PAR 2 = 5 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel frontal da caldeira abrir a porta de plá- stico superior Fig.
  • Página 64: Anomalias De Funcionamento

    dos a tecla para o técnico de instalação A função limpa-chaminés activa-se e mantém-se por 15 minutos. A partir desse momento a caldeira iniciará a funcionar em aquecimento à máxima potência e desliga-se a 80°C e reacende-se a 70°C (ATENÇÃO: Perigo de temperatu- ra sobrelevada em caso de instalações a baixa temperatura não protegidas.
  • Página 65 dade do circuito de aquecimento (verifi- car se não há fugas). Fig. 23/a – ANOMALIA ALTA PRESSÃO ÁGUA “ALL 03” (fig. 23/b) Se a pressão determinada pelo transdu- tor é superior a 2,8 bar, a caldeira pára e no display aparece a anomalia ALL 03. Fig.
  • Página 66 – INTERVENÇÃO SONDA FUMOS “ALL INTERMITÊNCIA” (fig. 23/p) termóstato de segurança desliga a 13” (fig. 23/j) Quando a sonda externa (SE) estiver bomba do sistema zona misturada, Caso intervenha a sonda de fumos (SF), curto circuito o ecrã pisca o símbolo fecha-se a válvula mix de zona e no a caldeira pára e no display aparece a .
  • Página 67 tada, o display visualiza a anomalia ALL é visualizada a anomalia ALL 35. A cal- 31. Durante tal anomalia a caldeira conti- deira volta a funcionar ao ser repristina- nua a funcionar normalmente. da a comunicação, ou então ao ser sele- cionado o PAR 15 = “- -”.
  • Página 68: Para O Utente

    PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Página 69: Anomalias E Soluções

    O retorno à visualização standard é feito pressionando a tecla ou não pressio- nando nenhuma tecla por 10 segundos. Regulação com sonda exterior ligada (fig. 25/a) Se estiver montada uma sonda exterior, o valor da temperatura de ida é escolhido automaticamente pelo sistema, que ade- quará...
  • Página 70: Transformação Do Gás

    para iniciar a caldeira. strutor. Se a anomalia permanece, pedir a intervenção de pessoal técnico autori- zado. Fig. 27/e – ALL 14 Pedir a intervenção de pessoal técnico autorizado. – ALL 15 Pedir a intervenção de pessoal técnico autorizado. – “ INTERMITÊNCIA”...
  • Página 71: Important

    FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1 paragraph 3.6 of the Directive.
  • Página 72: Description Of The Boiler

    2004/108/CE, 2006/95/CE and generators connected in sequence/casca- 92/42/CE. MURELLE HE 50 R (M) are premixed gas de and independent from each other. condensation for heating only with wide For optimum installation and operation,...
  • Página 73: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES MURELLE HE 50 R (M) Heat output Nominal (80-60°C) 46.8 Nominal (50-30°C) 51.2 Reduced (80-60°C) Reduced (50-30°C) 10.5 Heat input nominal 48.0 Heat input reduced Max/min useful yield (80-60°C) 96.9/97.5 Max/min useful yield (50-30°C) 109.0/106.7 Useful yield at 30% of the load (40-30°C) Termal efficiency (CEE 92/42 directive) Losses after shutdown to 50°C (EN 483)
  • Página 74 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) Gas valve Condensate drain tap C.H. flow sensor (SM) Safety thermostat 95°C Sensor fumes (SF) Primary exchanger C.H return sensor (SR) Water pressure transducer Air release vent Pump system Boiler discharge Safety valve 3.5 bar CONNECTIONS C.H.
  • Página 75: Installation

    A single function compensator kit is availa- installation parameters modified: The boilers MURELLE HE 50 R can be ble upon request: cod. 8101541. - PAR 1 = 6 (for G20 NATURAL GAS boi-...
  • Página 76 Refer to section 3.3 to access the INSTAL- of the control panel. Access the board and MODBUS mode (fig. 4/c) LER PARAMETERS section. chose the desired operating mode (CASCA- DE or MODBUS) by selecting the DIP SWIT- The RS-485 board can be used for MOD- ATTENTION: In sequence/cascade instal- CH of the board as indicated in figure 4/a.
  • Página 77 Fig. 4/b...
  • Página 78 COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10 (cod. 6319165) WIRED CONNECTOR CN10 (code 6319165) – INSTALLER PARAMETER SETTING: – SCHEDINO RS-485 PAR 16 MODBUS ADDRESS RS-485 BOARD -- = Not enabled 1...31 = Slave from 1 to 31 (ATTENTION: Avoid calling the boi- ler with the same number assigned to either appliances)
  • Página 79 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Página 80 CASCADE+MODBUS mode (fig. 4/d) CONNETTORE CABLATO This mode allows for MODBUS communica- (cod. 6319173) tion of at least two boilers in cascade and is WIRED CONNECTOR performed by requesting another RS-485 (cod 6319173) board provided in the kit code 8092244. ATTENTION: Communication will occur only with the MASTER boiler, (boiler with PAR 15 = 0), interpreting the cascade as...
  • Página 81: Connecting Up System

    CONNECTING UP SYSTEM system or add an adequate inhibitor inva- The plastic pipes normally used for civil lidates the device’s warranty. drains are the only type of pipe which is To protect the heat system from damaging Gas connections must be made in accor- appropriate for conveying condensation corrosion, incrustation or deposits, before dance with current standards and regula-...
  • Página 82 EXHAUST following conditions: the load losses of the single accessories – The chimney must not be used by other ins t alled and should no t exceed 16 The boiler is supplied with a 80 mm gasket, boilers. which must be fitted over the exhaust termi- –...
  • Página 83 Type C (separate ø 80 flues and Type C (separate ø 80 flues) coaxial exhaust terminal) TABLE OF LOAD LOSSES OF ACCESSORIES Load loss (mm H Inlet Exhaust 90° MF polypropylene curve 0,80 0,80 45° MF polypropylene curve 0,45 0,45 Polypropylene extension L.
  • Página 84: Electrical Connection

    14 a 90° curve ø 80/125 code 8095870 14 b 45° curve ø 80/125 code 8095970 Model H (m) L (m) Murelle HE 50 R (M) Fig. 8 ELECTRICAL CONNECTION 2.6.2 Climatic regulator CR 53 of the boiler, except release of the boiler.
  • Página 85 BOILER ELECTRICAL (fig. 11) SR (5 VDC) SF (5 VDC) SM (5 VDC) TS (24 VDC) SE (5 VDC) SB/SA (5 VDC) TA1 (24 VRAC) TA2 (24 VRAC) (24 VAC) RS-485 (24 VAC) Selection TA2 or 0-10 VDC CONNECTOR SPARE PART CODES: F1-2 Fuse (4 AT) Zone 1 environment thermostat...
  • Página 86: Characteristics

    ON = Electricity supply to boiler is on PC CONNECTION OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for To be used only with the SIME programming kit and only functioning. However, the protection functions by authorised personnel. Do not connect other electro- are active.
  • Página 87 ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. If there is no expansion board (ZONA MIX or INSOL) the relative info shall not be displayed.
  • Página 88 18. Visualisation C.H. return sensor value (SR) 29. Visualisation valve closing opening control with board ZONA MIX 2 (respectively ON 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino and OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Página 89 ACCESS TO PARAMETERS INSTALLER INSTALLER'S FAST CONFIGURATION PARAMETERS PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING For access to the installer's parameters, Combustion configuration -- = ND “- -” press simultaneously the keys 1 ... 16 or 2 seconds (3 fig. 12). Hydraulic configuration -- = ND “- -”...
  • Página 90 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instant with deviator valve and flowmeter EXPANSION CARD Instant with deviator valve, PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT flowmeter and solar combination MEASUREMENT UNIT SETTING Number of expansion boards 0 ... 3 D.H.W. tank with Mix valve stroke time 0 ...
  • Página 91 EXTERNAL SENSOR (fig. 13) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 22 for zone 1, PAR 25 for zone 2 and PAR 28 for zone 3).
  • Página 92: Pompa Modulante Avariable Speed Velocita Variabile (M) Modulating Pump (M)

    points. The electrode is connected to start up again. shown as a function of rate of flow in the the earth or badly worn and must be graph in fig. 14. replaced. The electronic board is faulty. The speed of the modulating pump system HEAD AVAILABLE TO SYSTEM is set as default (installation parameter In the case of a sudden lack of voltage, the...
  • Página 93 “MURELLE HE 50 R (M)” WITH KIT COMPENSATOR CODE 8101541 AND “BT” BOILER OPTIONAL (fig. 15) 1 Gas valve 2 Condensation drain siphon 3 Boiler pump (not supplied) 4 Fan 5 C.H. flow sensor (SM) 6 Safety thermostat 95°C 7 Sensor fumes (SF) 8 Primary exchanger 10 C.H.
  • Página 94: Use And Maintenance

    SET 13, by pressing the 1) Press and hold the button down for a few seconds This operation must be performed by authorised personnel using original Sime 2) Press the button for a few seconds components. 3) Identify the CO values at max.
  • Página 95 Codice/Code 8111201 Modello/Model MURELLE HE 50 R (M) Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 5 (G20) / 13 (G31) PAR 2 = 5 ATTENTION Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic door.
  • Página 96 chimney sweep function will switch on and will continue for 15 minutes. From that moment, the boiler will start working in heating mode at maximum power, with cut off at 80°C and re-ignition at 70°C (ATTENTION! Temperature may reach excessive values when using unpro- tected low temperature plants.
  • Página 97: Functioning Anomalies

    FUNCTIONING ANOMALIES When there is a functioning anomaly, an alarm appears on the display and the blue luminous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with relative alarms and solutions are given below: – LOW WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 02 (fig. 23/a) If the pressure detected by the transdu- Fig.
  • Página 98 – SAFETY/LIMIT THERMOSTAT ANO- MALY ALARM 07 (fig. 23/f) If the connection with the safety thermo- stat/limit thermostat is interrupted, the boiler will stop; the flame control will remain waiting to be switched off for one minute, keeping the system pump on for that period.
  • Página 99 – “ALL 15” FAN ERROR (fig. 23/m) – SAFETY THERMOSTAT INTERVENTION When the boards connected to the RS- The fan speed does not fall within the SECOND MIXED ZONE “ALL 22” (fig. 485 are not enough and/or at least one rated speed range.
  • Página 100 CAUTION: t he event sequence/cascade connection, error codes 70 and 71 will appear on the CR 73 remote control display: - ALARM 70 When an anomaly affects cascade ope- ration (cascade delivery sensor ALL 31), CR 73 remote control display will show alarm 70.
  • Página 101: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel per- suant to Standard CEI 64-8.
  • Página 102 of the output temperature is automatically re-start the boiler. If the anomaly persists, request assi- chosen by the system, which quickly adjusts If the anomaly persists, request assi- stance from qualified technical person- the environmental temperature on the stance from qualified technical person- nel.
  • Página 104 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Este manual también es adecuado para:

Murelle he 50 rm