Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MURELLE HE 70 R ErP
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6328535 - 08/2019
INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime MURELLE HE 70 R ErP

  • Página 1 MURELLE HE 70 R ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6328535 - 08/2019 INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Página 3: Conformidad

    PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ...................... pág. 4 INSTALACION............................. pág. 8 CARACTERISTICAS .......................... pág. 16 USO Y MANTENIMIENTO ........................ pág. 24 CONFORMIDAD Nuestra Compañia declara que las calderas MURELLE HE 70 R ErP son conformes a los requisitos esen- ciales de las siguientes directivas: - Directiva Eficiencia 92/42/CEE - Reglamento Gas 2016/426/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE - Directiva Baja Tensión 2014/35/UE - Diseño Ecológico Directiva 2009/125/CE - Reglamento (UE) N. 813/2013 - 811/2013 - Reglamento (UE) 2017/1369 IMPORTANTE En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes: – Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera. – Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté conectado con un buen sistema de puesta a tierra. – Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador. – Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local. – Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correctamente.
  • Página 4: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION modulación de potencia (desde el 20% pendientes unos de otros. hasta el 100% de la potencia) diseñados MURELLE HE 70 R ErP son grupos térmi- para la instalación individual y en siste- Atenerse a las instrucciones de este ma- cos premezclados por condensación solo mas modulares con más generadores nual para la correcta instalación y el per- para la calefacción con amplio campo de conectados en secuencia/cascada inde- fecto funcionamiento del aparato.
  • Página 5 DATOS TECNICOS MURELLE HE 70 R ErP Potencia térmica Nominal (80-60°C) (Pn max) 63,4 Nominal (50-30°C) (Pn max) 69,4 Reducida (80-60°C) (Pn min) 13,6 Reducida (50-30°C) (Pn min) 15,3 Caudal térmica (*) Nominal (Qn max - Qnw max) 65,0 Reducida (Qn min - Qnw min) 14,0 Rendimiento útil min/max (80-60°C) 97,0 / 97,5 Rendimiento útil min/max (50-30°C) 109,1 / 106,7 Rendimiento útil 30% de la carga (40-30°C)
  • Página 6 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termóstato de seguridad 100°C 7 Sonda humos (SF) 8 Intercambiador primario 10 Sonda retorno calefacción (SR) 11 Transductor presión agua 12 Purga automática 13 Bomba instalación alta eficiencia 14 Descarga caldera 17 Válvula seguridad 3,5 bar CONEXIONES R Retorno instalación...
  • Página 7: Placa De Datos Técnicos

    COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA 1 Panel de mandos 2 Termóstato de seguridad 3 Sonda ida calefacción (SM) 4 Transformador de encendido 5 Electrodo de encendido 6 Intercambiador primario 7 Purga manual 8 Sonda humos (SF) 9 Electrodo detección 10 Ventilador 1 1 Bomba instalación alta eficiencia Fig. 3 PLACA DE DATOS TÉCNICOS MODELO TIPO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN NÚMERO PIN DIRECTIVA DE REFERENCIA CONTENIDO DE AGUA CALDERA...
  • Página 8: Instalacion

    LOCAL CALDERA vadas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada Las calderas MURELLE HE 70 R ErP se INSTALACIÓN en conformidad con las normas actual- instalan en locales con características mente en vigor. dimensionales y requisitos en conformidad 2.2.1 Caldera individual (fig. 4) a la normativa vigente. Además para la...
  • Página 9: Conexion Instalacion

    dual, disponemos de un kit compensador conforme a las normas actualmente vigen- junta en goma ø 80 de instalar en el con- cód. 8101541. El kit está preparado para tes. Para dimensionar las tuberías del ducto de descarga (11 fig. 6 - fig. 7 - fig. 8). usar una caldera de acumulación de capa- gas, desde el contador hasta el módulo, se cidad igual o superior a 80 litros. deben tener en cuenta tanto los caudales en volúmenes (consumos) en m /h que de 2.5.1...
  • Página 10 incluyendo la curva de 90°, no deberá ser presiones máxima y mínima de la válvula deras. superior a 5 m. de gas, como se especifica en el punto La placa se ubica en el lado posterior del En las salidas de techo no deberá ser 4.2.2.
  • Página 11: Tabla Perdidas De Carga Accesorios Ø

    Tipo B TABLA PERDIDAS DE CARGA ACCESORIOS Ø 80 ATENCIÓN: En las operaciones de conexión de los accesorios se Accesorios ø 80 Pérdida de carga aconseja lubricar la parte interior de las juntas con (mm H productos a base de sustancias con siliconas, evitan- do la utilización de aceites y grasas en general. Codo en polipropileno a 90° MF 0,80 Codo en polipropileno a 45° MF...
  • Página 12: Tabla De Pérdidas De Carga De Los Accesorios

    Tipo C (conductos separados ø 80 y Tipo C (conductos separados ø 80) terminal de descarga coaxial) TABLA DE PÉRDIDAS DE CARGA DE LOS ACCESORIOS Pérdida de carga (mm H Aspiración Descarga Curva de polipropileno de 90° MF 0,80 0,80 Curva de polipropileno de 45° MF 0,45 0,45 Alargador de polipropileno L.1000 0,35 0,45 Alargador de polipropileno L.500 0,15 0,20 Terminal salida techo coaxial + Empalme (pos. 10) 4,00...
  • Página 13 LEYENDA Tipo C (descarga coaxial ø 80/125) 2 a Alargador ø 80/125 L. 1000 cód. 8096171 2 b Alargador ø 80/125 L. 500 cód. 8096170 Teja con articulación cód. 8091300 4 a Terminal salida techo coaxial cód. 8091205 10 Empalme aspiración/descarga con toma de retiro cód. 8091401 Junta de goma ø 80 (provista con el suministro) 12 Recuperador de condensación ø 80 L. 135 cód. 8092800 13 Descarga coaxial ø 80/125 L. 885 cód. 8091210 14 a Curva de 90° ø 80/125 cód. 8095870 14 b Curva de 45° ø 80/125 cód. 8095970 Modelo H (m) L (m) Murelle HE 70 R ErP CONDUCTO DESCARGA HORIZONTAL Para garantizar el correcto funcionamiento del apa- rato, efectúe las siguientes operaciones: - configure el parámetro de instalador PAR 9 como se indica en tabla (para acceder a los parámetros...
  • Página 14: Conexion Electrica

    L’alimentación deberá ser realizada con (opcional) corriente monofásica 230V - 50Hz a través de un interruptor general con distancia La caldera está preparada para la conexión La caldera está preparada para la conexión mínima entre los contactos de 3 mm y a un mando a distancia SIME HOME que a una sonda de temperatura externa que se 12. Visualizzazione codice errore ultima anomalia protegido por fusibles. se suministra bajo pedido (cód. 8092281). suministra bajo pedido (cód. 8094101), para Respetar las polaridades L-N y conexión...
  • Página 15 JP1 Seleccione TA2 o 0-10 VDC CÓDIGOS REPUESTOS F1-2 Fusible (4 AT) TA1 Termostato ambiente Zona 1 CONECTORES: TRA Transformador de encendido TA2 Termostato ambiente Zona 2 PI Bomba instalación alta eficiencia SB/SA Sonda calentador L.2000 (opcional) cód. 6319162 Ventilador CR Control remoto SIME HOME (opcional) cód. 6319160 EA Electrodo encendido SE Sonda temperatura externa (opcional) cód. 6319164 ER Electrodo detección OP Reloj programador (opcional) cód. 6316203 EV1-2 Bobina válvula gas Alarma remota cód. 6316200 TS Termostato de seguridad VZ Válvula de zona cód. 6316202...
  • Página 16: Caracteristicas

    3 - TECLAS RESERVADAS AL INSTALADOR ON = Caldera alimentada eléctricamente (acceso parámetros INST y parámetros OEM) OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero CONEXIÓN PARA PC no disponible para el funcionamiento. Están Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de programa- activas las funciones de protección. ción de SIME y sólo por personal autorizado. No conectar TECLA MODALIDAD VERANO otros dispositivos electrónicos (cámaras fotográficas, Si se pulsa esta tecla, la caldera funciona sólo teléfonos, mp3, etc.). Utilizar una herramienta para sacar cuando hay una solicitud de agua sanitaria (fun- el tapón y volver a colocarlo después del uso. ción no disponible) ATENCIÓN: Puerto de comunicación...
  • Página 17 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguiente. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o SOLAR) no se mostrarán las relativas informaciones. Lista de información: 1. Visualización temperatura externa sólo con 9. Visualización número de revoluciones del ventilador en rpm x 100 (ej. 4.800 y 1850 rpm) 1. Visualizzazione temperatura esterna 9. Visualizzazione numero giri ventilatore in rpm x 100 (es. 4.800 e 1.850 rpm) sonda externa conectada solo con sonda esterna collegata 2. Visualización temperatura sonda ida cale- 2. Visualizzazione temperatura sonda 10. Visualización horas de funcionamiento del quemador en h x 100 (ej. 14.000 y 10) 10. Visualizzazione ore di funzionamento del bruciatore in h x 100 (es. 14.000 e 10) facción (SM) mandata riscaldamento (SM) 3. Visualización temperatura sonda sanitario 3. Visualizzazione temperatura sonda 11. Visualización número de encendidos del quemador x 1.000 (ej. 97.000 y 500) 11. Visualizzazione numero di accensioni del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500) sanitario (SS) solo per caldaie istantanee (SS) solo para calderas instantáneas 4. Visualización temperatura sonda auxiliar o 12. Visualización número total de...
  • Página 18 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S1 19. Visualizzazione valore sonda collettore cascata 19. Visualización valor sonda colector cascada 30. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S1 con tarjeta SOLAR con schedino solare INSOL 20. Visualización valor de solo impulsión instalación mezclada con 31. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S2 20. Visualizzazione valore sonda mandata impianto miscelato 31. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S2 con tarjeta SOLAR con schedino solare INSOL con schedino ZONA MIX 1 (ingresso S2) tarjeta ZONA MIX 1 (entrada S2) 32. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S3 21. Visualización termostato de seguridad ZONA MIX (entrada S1) 21. Visualizzazione termostato sicurezza ZONA MIX (ingresso S1) 32. Visualización valor de la temperatura de la sonda solar S3 con tarjeta SOLAR con schedino solare INSOL rispettivamente ON e OFF respectivamente ON y OFF 33. Visualizzazione relè solare R1 con schedino solare INSOL 33. Visualización relé solar R1 con tarjeta SOLAR (respectivamente ON y OFF) 22. Visualización bomba tarjeta ZONA MIX 1 (respectivamente ON y 22.
  • Página 19: Acceso A Los Parámetros

    , y los valores predeter- 6 = Válvula de zona 2 minado se modifican con las teclas y Barra luminosa presencia tensión 0 = Inhabilitado . La visualización estándar vuel- 1 = Habilitado ve automáticamente después de 60 Asignación canales SIME HOME 0 = No asignado 1 = Circuito 1 segundos, o al pulsar una de las teclas es. 14.000 e 10) 2 = Circuito de tres zonas de mando (2 fig. 12) excluido la tecla N° rev. ventilador Step Encendido 0,0 ... 81 rpmx100 0,1 de 0,1 a 19,9 RESET.
  • Página 20: Parámetros De Conexión En Cascada

    CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ... 3 valv. desviadora y sonda hervidor Tiempo carrera válvula mezcla 0 ... 199 10 seg. vers. T (BAJA INERCIA) Prioridad sanitaria sobre zona mezcla 0 = Paralela 1 = Absoluta Hervidor a bordo con Secado losa 0 = Desactivado valv. desviadora y sonda sanitaria (BAJA INERCIA) 1 = Curva A 2 = Curva B Hervidor remoto con 3 = Curva A+B valv. desviadora y term. hervidor Tipo de instalación solar...
  • Página 21: Sonda Externa Conectada

    – Interfaz con los siguientes sistemas ENCENDIDO ELECTRONICO 10 segundos se señaliza la anomalía. electrónicos: control remoto SIME HOME La causa puede ser la interrupción del cód. 8092281, termorregulación RVS, cable del electrodo o su fijación incor- El encendido y la detección de llama se conexión a una tarjeta de gestión de controlan por dos electrodos puestos en recta en los puntos de conexión.
  • Página 22 lo. La tarjeta electrónica es defectuosa. ALTURA DE ELEVACION función de la capacidad, del gráfico de la DISPONIBLE EN fig. 14. Por falta imprevista de corriente el quema- LA INSTALACION (fig. 14) La velocidad de la bomba instalación dor se apaga inmediatamente. Al volver la modulante se ha configurado con un valor corriente, la caldera se pone automática- La prevalencia residual para la instala- predeterminado (parámetro del instalador mente en marcha.
  • Página 23 SOLUZIONE PER EXPORT “MURELLE HE 70 R ErP” CON KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 Y HERVIDOR (fig. 15) LEYENDA 1 Válvula gas 2 Sifón descarga condensación 3 Bomba calentador (no incluida) 4 Ventilador 5 Sonda ida calefacción (SM) 6 Termostato seguridad 100°C 7 Sonda humos (SF) 8 Intercambiador primario 10 Sonda retorno calefacción (SR)
  • Página 24: Uso Y Mantenimiento

    Toma de presión posterior Parcializador Esta operación debe necesariamente ser OFF-SET ejecutada por personal autorizado y con componentes originales Sime, so pena de pérdida de vigencia de la garantía. 4.2.1 Configuración del nuevo combustible de alimentación Para acceder a los parámetros para el instalador, pulsar simultáneamente las...
  • Página 25 Codice/Code 8113340 ATENCIÓN Modello/Model MURELLE HE 70 R ErP Antes de quitar y volver a Matricola/Serial n. 9999999999 montar el panel frontal de la PAR 1 = 58 (G20) / 59 (G31) caldera hay que abrir la puer- PAR 2 = 5 ta plástica superior.
  • Página 26: Anomalías De Funcionamiento

    las teclas la caldera funciona respectivamente a la máxima y a la mínima potencia. La función limpiachimeneas se desactiva automáticamente a los 15 minutos o al pulsar nuevamente la tecla 4.5.2 Función de secado de la losa (fig. 22) La función de secado de la losa mantiene el piso en un perfil de temperatura predefini- do y está habilitada sólo en instalaciones con tarjeta de zona mezclada ZONA MIX cód.
  • Página 27 recomienda verificar la estanqueidad efectiva de la instalación de calefacción Circuito (verificar si hay pérdidas). riscaldamento 2 rcuito scaldamento 2 Circuito Apre Fig. 23/1 rcuito riscaldamento 3 scaldamento 3 (impianto tre mpianto tre one) zone) – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “ALL 03” (fig.
  • Página 28 ta o en cortocircuito, en el display se vi- responden al rango de velocidad pre- “ALL 22” (fig. 23/16) sualiza la anomalía ALL 10. establecido. Si la anomalía dura dos Cuando la tarjeta ZONA MIX resulta co- minutos, la caldera ejecuta una parada nectada a la caldera, la intervención del forzada de treinta minutos. Al término termostato de seguridad apaga la bom- Circuito de la parada forzada, la caldera vuelve a ba de la instalación de la zona mezclada, riscaldamento 2 intentar el encendido. se cierra la válvula mix de zona y en el display aparece la anomalía ALL 22. Du- – ANOMALÍA SONDA EXTERNA “...
  • Página 29: Anomalía Sonda Retorno Cale- Facción "All 30" (Fig. 23/24)

    ATENCIÓN: En caso de conexión en se- un contacto limpio de entrada S3 de la reinicia cuando se activa la correcta con- cuencia/cascada en la pantalla del mando placa, en el display aparece la anomalía figuración para instalaciones de 3 zonas. remoto SIME HOME se muestran los códi- ento 2 gos de error 70 y 71: ALL 28. Durante dicha anomalía la calde- ra sigue funcionando normalmente pero para la placa solar por la cual es activa - ALARMA 70 Cuando interviene una anomalía que...
  • Página 30: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato.
  • Página 31: Apagado De La Caldera (Fig. 24)

    Circuito riscaldamento 3 (impianto tre zone) es elegido automáticamente por el siste- ma, que adecua la temperatura ambiente rápidamente en función de las variaciones de la temperatura externa. Si se desea aumentar o reducir el valor de temperatura establecido por la tarje- ta electrónica, seguir las indicaciones del apartado anterior. El nivel de distinta cor- rección de un valor de temperatura pro- porcional calculado. El display se presen- ta como indica la figura 25/a. APAGADO DE LA CALDERA (fig. 24) En caso de breves ausencias, pulsar la tecla ( ) del panel de mandos (pos. 2).
  • Página 32: Eliminación Del Aparato

    Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. – ALL 70 y ALL 71 Estas alarmas se muestran en la pan- talla del mando remoto SIME HOME. Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. TRANSFORMACION GAS En el caso que sea necesaria la trans- formación para un gas diferente al que...
  • Página 33: Para O Instalador

    PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA........................pag..34 INSTALAÇÃO............................pag..38 CARACTERÍSTICAS..........................pag..46 USO E MANUTENÇÃO......................... ..pag..54 CONFORMIDADE A.nossa.Companhia.declara.que.as.caldeiras.MURELLE.HE.70.R.ErP.cumprem.os.requisitos.essenciais. das.seguintes.directivas: -.Directiva.Eficiência.92/42/CEE -.Regulação.Gás.2016/426/CE -.Directiva.Compatibilidade.Eletromagnética.2014/30/UE -.Directiva.Baixa.Tensão.2014/35/UE -.Directiva.Conceção.Ecológica.2009/125/CE -.Regulação.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Regulação.(UE).2017/1369 IMPORTANTE Antes.de.acender.o.aparelho.pela.primeira.vez,.é.conveniente.fazer.os.seguintes.controlos: –. Verifique.que.não.haja.líquidos.ou.materiais.inflamáveis.perto.da.caldeira. –. Certifique-se.que.a.ligação.eléctrica.tehna.sido.efectuada.de.modo.correcto.e.que.o.fio.de.terra.esteja. ligado.a.uma.boa.instalação.de.terra. –. Abra.a.torneira.do.gás.e.verifique.as.uniões,.incluindo.as.do.queimador. –. Certifique-se.que.o.aparelho.esteja.preparado.para.o.tipo.de.gás.correcto. –. Verifique. se. a. conduta. de. evacuação. dos. produtos. de. combustão. esteja. livre. e. tenha. sido. montada. correctamente.
  • Página 34: Descrição Da Caldeira

    DESCRIÇÃO DA CALDEIRA INTRODUÇÃO plo.campo.de.modulação.de.potência.(de. tes.um.do.outro..Siga.as.instruções.deste. 20%.a.100%.da.potência).projetados.para. manual. para. uma. correcta. instalação. e. MURELLE HE 70 R ErP são. grupos. tér- a. instalação. individual. e. em. sistemas. um.perfeito.funcionamento.do.aparelho. micos. pré-misturados. a. condensação. modulares.com.mais.geradores.conecta- somente. para. o. aquecimento. com. am- dos. em. sequência/cascata. independen- DIMENSÕES (fig.
  • Página 35: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS MURELLE HE 70 R ErP Potência térmica Nominal.(80-60°C).(Pn.max). 63,4 Nominal.(50-30°C).(Pn.max). 69,4 Reduzida.(80-60°C).(Pn.min). 13,6 Reduzida.(50-30°C).(Pn.min). 15,3 Caudal térmica (*) Nominal.(Qn.max.-.Qnw.max). 65,0 Reduzida.(Qn.min.-.Qnw.min). 14,0 Rendimento útil mín-máx (80-60°C). 97,0./.97,5 Rendimento útil mín-máx (50-30°C). 109,1./.106,7 Rendimento útil 30% da carga (40-30°C).
  • Página 36 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) LEGENDA . 1. . Válvula.gás . 2. . Sifão.de.descarga.da.condensação . 4. . Ventilador . 5. . Sonda.ida.aquecimento.(SM) . 6. . Termóstato.de.segurança.100°C . 7. . Sonda.fumos.(SF) . 8. . Permutador.primário .10. . Sonda.retorno.aquecimento.(SR) .11. . Transdutor.pressão.água .12. . Purgador.automático .13.
  • Página 37: Placa De Dados Técnicos

    COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) LEGENDA . 1. Painel.de.comandos . 2. Termóstato.de.segurança . 3. Sonda.ida.aquecimento.(SM) . 4. Transformador.de.acendimento . 5. Eléctrodo.de.acensão . 6. Permutador.primário . 7. Purgador.manual . 8. Sonda.fumos.(SF) . 9. Eléctrodo.relevação 10. . Ventilador Bomba.instalação.de.alta.eficiência . 1 1. Fig..3 PLACA DE DADOS TÉCNICOS NOME TIPO DE APARELHO...
  • Página 38: Instalação

    LOCAL DA CALDEIRA algumas. aberturas. de. ventilação. cuja. da.cumprindo.rigorosamente.as.normas.e. superfície. não. deve. ser. inferior. a. 3.000. regulamentos.actualmente.em.vigor... As.caldeiras.MURELLE HE 70 R ErP.devem. .e,.no.caso.de.gás.de.densidade.maior. AVISO: Antes de instalar a caldeira, o de.0,8.a.5.000.cm ser.instaladas.em.locais.com.característi- SOLUZIONE PER EXPORT Instalação individual com kit opcional cód.
  • Página 39: Ligação Do Aparelho

    INSTALAÇÃO à. . caldeira,. . é. . necessário. . . montar. as. DESCARGA DOS FUMOS torneiras. de. interrupção. nas. tubagens. de. 2.2.1 Caldeira individual (fig. 4) ida/retorno. do. circuito. fornecidas. com. o. Juntamente. com. a. caldeira. é. fornecida. kit.opcional. uma. guarnição. de. borracha. ø. 80. a. ser. ATENÇÃO: A não lavagem da instalação Mediante.
  • Página 40 2.5.4 Máximo comprimento 80/125 o comprimento máximo hori- Quando. o. segmento. das. condutas. resul- utilizável zontal, incluindo-se a curva de 90°, não ta. compreendido. entre. 2-5. m. horizon- com conduta coaxial ø 80/125 deverá superar os 5 m. tais/4-8.m.verticais,.é.necessário.verificar. Nas saídas pelo teto não deverá, por sua e,.eventualmente.corrigir.a.calibração.das.
  • Página 41 Tipo B TABELA DE PERDAS DE CARGA ACESSÓRIOS ø 80 ATENÇÃO: Acessórios.ø.8O.. Perda.de.carga.. Nas operações de inserção dos acessórios acon- (mm.H selha-se lubrificar a parte interna das guarnições com produtos à base de silicone, evitando a utili- Curva.em.polipropileno.a.90°.MF. 0,80 zação de óleos e graxas em geral. Curva.em.polipropileno.a.45°.MF.
  • Página 42: Tabela De Perdas De Carga Acessórios

    Tipo C (condutas separadas ø 80 e Tipo C (condutas separadas ø 80) terminal de descarga coaxial) TABELA DE PERDAS DE CARGA ACESSÓRIOS Perda.de.carga (mm.H Aspiração. Descarga Curva.em.polipropileno.a.90°.MF. 0,80. 0,80 Curva.em.polipropileno.a.45°.MF. 0,45. 0,45 Extensão.em.polipropileno.L.1000. 0,35. 0,45 Extensão.em.polipropileno.L.500. 0,15. 0,20 Terminal.saída.teto.coaxial.+.União.(pos..10). 4,00 Terminal.saída.teto.L.1381.
  • Página 43: Conduta De Descarga Fumos Horizontal

    Tipo C (descarga coaxial ø 80/125) LEGENDA 2.a. Extensão.ø.80/125.L..1000.cód..8096171 2.b. Extensão.ø.80/125.L..500.cód..8096170 Telha.com.articulação.cód..8091300 4.a. Terminal.saída.teto.coaxial.cód..8091205 10.. União.aspiração/descarga. com.tomada.de.retirada.cód..8091401 Guarnição.em.borracha.ø.80.(fornecida.de.série) 12.. Recuperação.da.condensação.ø.80.L..135.cód..8092800 13.. Descarga.coaxial.ø.80/125.L..885.cód..8091210 14.a.. Curva.a.90°.ø.80/125.cód..8095870 14.b. Curva.a.45°.ø.80/125.cód..8095970 Modelo H (m) L (m) ..Murelle.HE.70.R.ErP. CONDUTA DE DESCARGA FUMOS HORIZONTAL Efetuar as seguintes operações para garantir o cor- reto funcionamento do aparelho: - configurar o parâmetro instalador PAR 9 como indicado na tabela (para aceder aos parâmetros...
  • Página 44: Ligação Eléctrica

    Este. modo. permite. a. comunicação. em. 11). após. ter. retirado. a. ponte. existente.. com o dispositivo SIME HOME (PAR 10 = 1). MODBUS.de.pelo.menos.duas.caldeiras.em. O. cronotermóstato. a. utilizar. deve. ser. de. cascata. e. é. realizado. solicitando. o. código.
  • Página 45 CÓDIGOS DAS PEÇAS F1-2. Fusível.(4.AT) TA1. Termóstato.ambiente.Zona.1 SOBRESSELENTES DOS TRA. Transformador.de.acensão TA2. Termóstato.ambiente.Zona.2 CONECTORES: Bomba.instalação.de.alta.eficiência SB/SA.. Sonda.fervidor.L.2000.(opcional) Ventilador CR.. Comando.à.distância. cód..6319162 Eléctrodo.de.acensão SIME.HOME.(opcional) cód..6319160 Eléctrodo.relevação SE.. Sonda.temperatura.exterior.(opcional) cód..6319164 EV1-2. Bobina.válvula.gás OP.. Relógio.programador.(opcional) cód..6316203 Termóstato.de.segurança AR.. Alarme.remoto cód..6316200 SF.. Sonda.fumos VZ.. Válvula.de.zona cód..6316202...
  • Página 46: Características

    (acesso parâmetros INST e parâmetros OEM) TECLA DE FUNÇÃO ON/OFF ON.=.Caldeira.alimentada.electricamente CONEXÃO PARA PC OFF.=.Caldeira.alimentada.electricamente.mas.não. Deve.ser.usada.exclusivamente.com.o.kit.de.programação. disponível. para. o. funcionamento.. Estão. activas. as. de. SIME. e. só. por. pessoal. autorizado.. Não. ligar. outros. funções.de.protecção. dispositivos. electrónicos. (máquinas. fotográficas,. telefo- nes,.leitores.mp.3.etc)..Usar.uma.ferramenta.para.retirar. TECLA MODALIDADE VERÃO a.tampa.e.colocá-la.novamente.após.o.uso. Pressionando.esta.tecla.a.caldeira.funciona.só.para.
  • Página 47 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para.aceder.às.informações.para.o.técnico.e.instalação.pressionar.a.tecla. .(3.fig...12)..Cada.vez.que.se.pressiona.a.tecla.passa-se. à.informação.seguinte..Se.a.tecla. . não.for.pressionada.o.sistema.sai.automaticamente.da.função..Se.nenhuma.plaqueta.de.expansão. resulta.conectada.(ZONA.MIX.ou.SOLAR),.serão.visualizadas.as.respectivas.info..Lista.das.informações: 1.. Visualização.da.temperatura.exterior. 1...Visualizzazione.temperatura.esterna 9.. Visualização.número.rotações.ventilador.em.rpm.x.100.(ex..4.800.e.1850.rpm) 9...Visualizzazione.numero.giri.ventilatore.in.rpm.x.100.(es..4.800.e.1.850.rpm) ..solo.con.sonda.esterna.collegata só.com.sonda.exterior.ligada 2...Visualizzazione.temperatura.sonda 2.. Visualização.da.temperatura. 10...Visualizzazione.ore.di.funzionamento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) 10..Visualização.das.horas.de.funcionamento.do.queimador.em.h.x.100.(ex..14.000.e.10) ..mandata.riscaldamento.(SM) sonda.ida.aquecimento.(SM) 3..Visualizzazione.temperatura.sonda 3.. Visualização. da. temperatura. sonda. sanitário. 11...Visualizzazione.numero.di.accensioni.del.bruciatore.x.1.000.(es..97.000.e.500) 11...Visualização.do.número.de.acendimentos.do.queimador.x.1.000.(ex..97.000.e.500) ..sanitario.(SS).solo.per.caldaie.istantanee (SS).somente.para.caldeiras.instantâneas 4.. Visualização.da.temperatura. 4.
  • Página 48 18..Visualização.valor.da.sonda.retorno.aquecimento.(SR) 29.. Visualização.comando.de.fechamento.da.válvula.com.plaqueta.ZONA.MIX.2. 18. .Visualizzazione.valore.sonda.ritorno.riscaldamento.(SR) 29. .Visualizzazione.comando.chiusura.valvola.con.schedino ..ZONA.MIX.2.(rispettivamente.ON.e.OFF) (respectivamente.ON.e.OFF) 19..Visualização.valor.da.sonda.coletor.cascata 30..Visualização. valor. da. tamperatura. da. sonda. solar. S1. com. plaqueta. 30. .Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S1 19. .Visualizzazione.valore.sonda.collettore.cascata ..con.schedino.solare.INSOL SOLAR 31..Visualização. valor. da. tamperatura. da. sonda. solar. S12. com. plaqueta. 20..Visualização. valor. da. sonda. de. impulsão. sistema. 31...Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S2 20.
  • Página 49 3.=.Carr..automático 4.=.Alarme.remoto.NC 0.e.1.850.rpm) 5.=.Bomba.de.calor Os.parâmetros.visualizam-se.usando.as. 6.=.Válvula.de.zona.2. teclas. ,.e.os.valores.introduzi- Barra.luminosa.presença.tensão. 0.=.Desactivada. dospor. defeito. modificam-se. com. as. 1.=.Activa teclas. Atribuição.canais.SIME.HOME. 0.=.Não.atribuído. 1.=.Instalação.1. O.retorno.à.visualização.standard.é.feito. 2.=.Instalação.de.três.zonas automaticamente. passados. 60. segun- (es..14.000.e.10) N°.rotações.ventilador.. 0,0..81. rpmx100. 0,1 de.0,1.a.19,9. dos. ou. pressionando. uma. das. teclas. ao.Step.ignição. 1 de.20.a.81 de.
  • Página 50 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO . I nstantânea.com.válvula.de.desvio.. e.fluxómetro PLACA EXPANSÃO . I nstantânea.com.válvula.de.desvio,. . fluxómetro.e.associação.solar PAR. DESCRIÇÃO.. RANGE. UNIDADE.DE. PASSO. SET.DE MEDIDA. DEFAULT . Escaldador.remoto.com.válvula. Número.de.placas.de.expansão. 0..3. . de.desvio.e.sonda.escaldador.. Tempo.curso.válvula.mix. 0..199. 10.sec.. versão.T.(BAIXA.INÉRCIA). Prioridade.sanitária.. 0.=.Paralela. na.zona.misturada.. 1.=.Absoluta Escaldador.a.bordo.com Secagem.betonilha..
  • Página 51: Ciclo De Funcionamento

    à. distância. se. encontram. no. queimador. e. que. garan- SIME.HOME. cód.. 8092281,. termoregu- tem. tempos. de. intervenção. em. caso. de. –. Não há detecção de chama lação. RVS,. conexão. e. uma. placa. de.
  • Página 52 tensão.a.caldeira.entrará.automaticamen- de. aquecimento. está. representada,. em. te.em.funcionamento. função.do.caudal,.no.gráfico.da.fig..14.. A. velocidade. da. bomba. instalação. modulável.é.definida.em.default.(parâme- PREVALÊNCIA tro.instalador.PAR 13 = Au)... DISPONÍVEL (fig. 14 ) A. prevalência. residual. para. o. circuito. 1000 1500 2000 2500 3000 PORTATA.(l/h) CAUDAL.(l/h) Portata Caudal PREVALENZA PREVALENCIA RESIDUAL RESIDUA (l/h) (mbar)
  • Página 53 SOLUZIONE PER EXPORT “MURELLE HE 70 R ErP” COM KIT COMPENSADOR CÓD. 8101541 E FERVIDOR (fig. 15) LEGENDA . 1. . Válvula.de.gás . 2..Sifão.de.descarga.da.condensação . 3..Bomba.fervidor.(não.de.fornecimento) . 4..Ventilador . 5..Sonda.caudal.de.aquecimento.(SM) . 6..Termóstato.de.segurança.100°C . 7..Sonda.fumos.(SF) . 8..Trocador.primário .10..Sonda.retorno.aquecimento.(SR) .11..Transdutor.de.pressão.da.água .12..Purgador.automático .13..Bomba.instalação.de.alta.eficiência .14..Descarga.da.caldeira...
  • Página 54: Uso E Manutenção

    OUTRO GÁS Entrada.sinal.ar.(VENT) Tomada.de..pressão.a.jusante Esta operação deverá ser obrigatoria- Parcializador mente efectuada por pessoal autorizado e OFF-SET usando componentes originais Sime, sob pena de perda da garantia. 4.2.1 Configuração do novo combustível de alimentação Para.aceder.aos.parâmetros.para.o.técnico. de. instalação. pressionar. contemporanea- Fig..16 .e .
  • Página 55 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel frontal da caldeira abrir a Codice/Code 8113340 Modello/Model MURELLE HE 70 R ErP porta de plástico superior. Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 58 (G20) / 59 (G31) PAR 2 = 5 Fig..19...
  • Página 56: Anomalias De Funcionamento

    uma. ou. mais. torneiras.. Nesta. condição. a. caldeira. funciona. à. potência. máxima. com. o. sanitário. controlado. entre. 60°C. e. 50°C.. Durante.toda.a.prova.as.torneiras.de.água. quente.deverão.permanecer.abertas.. Durante. os. 15. minutos. de. funcionamento. da.função.limpa-chaminés,.se.forem.pres- sionadas. as. teclas. . e. . . coloca-se. a. caldeira. respectivamente. na. potência. máxima.e.mínima.
  • Página 57 car se não há fugas). Circuito Circuito riscaldamento 2 riscaldamento 2 Fig..23/1 Circuito riscaldamento 3 (impianto tre Apre zone) Circuito riscaldamento 3 –. ANOMALIA ALTA PRESSÃO ÁGUA “ALL (impianto tre 03” (fig. 23/2) zone) Circuito riscaldamento 2 Se.a.pressão.determinada.pelo.transdu- tor.é.superior.a.2,8.bar,.a.caldeira.pára.e. no.display.aparece.a.anomalia.ALL.03. Fig..23/5 Circuito Circuito...
  • Página 58 Apre Circuito riscaldamento 2 –. INTERVENÇÃO SONDA FUMOS “ALL 13” –. INTERVENÇÃO TERMÓSTATO DE SEGU- splay. visualiza-se. a. anomalia. . ALL. 23.. (fig. 23/10) RANÇA PRIMEIRA ZONA MISTURADA Durante.tal.anomalia.a.caldeira.continua. “ALL 20” (fig. 23/14) . Caso.intervenha.a.sonda.de.fumos.(SF),. o.funcionamento.normal. a. caldeira. pára. e. no. display. aparece. a. .
  • Página 59 é. SIME HOME visualiza o alarme 71. Veri- Circuito . Durante. tal. anomalia. a. caldeira. conti- visualizada.a.anomalia..ALL.33..A.caldei- ficar a anomalia na cascata.
  • Página 60: Para O Utente

    PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparel- ho.
  • Página 61: Anomalias E Soluções

    riscaldamento 3 (impianto tre zone) aquecimento. 2.. Pressionando. a. terceira. vez.a.tecla.selecciona-se.o.SET.do.circuito. de.aquecimento.3.(Três.zonas). O.display.apresenta-se.como.indicado.na. figura..Modificar.os.valores.usando.as.te- clas.. O.retorno.à.visualização.standard.é.feito. pressionando.a.tecla. .ou.não.pressio- nando.nenhuma.tecla.por.10.segundos. Regulação com sonda exterior ligada (fig. 25/a) Se.estiver.montada.uma.sonda.exterior,. o.valor.da.temperatura.de.ida.é.escolhi- do. automaticamente. pelo. sistema,. que. adequará. rapidamente. a. temperatura. ambiente. em. função. das. variações. da. Fig..25/a temperatura.exterior.
  • Página 62: Manutenção

    –. ALL 70 e ALL 71 Estes alarmes são visualizados no display do comando remoto SIME HOME. Pedir a intervenção de pessoal técnico autorizado. TRANSFORMAÇÃO DO GÁS Caso. se. torne. necessário. a. transfor- mação. para. outro. gás. contactar. exclu- sivamente.o.pessoal.técnico.autorizado.
  • Página 63: Important

    INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS 1  DESCRIPTION OF THE BOILER......................pag..64 2  INSTALLATION............................pag..67 3  CHARACTERISTICS..........................pag..75 4  USE AND MAINTENANCE........................pag..83 CONFORMITY Our.Company.declares.that.MURELLE.HE.70.R.ErP.boilers.comply.with.the.essential.requirements.of.the. following.directives: -.Boiler.Efficiency.Directive.92/42/EEC -.Gas.Regulation.2016/426/EC -.Electromagnetic.Compatibility.Directive.2014/30/UE -.Low.Voltage.Directive.2014/35/UE -.Ecodesign.Directive.2009/125/EC -.Regulation.(EU).N..813/2013.-.811/2013 -.Regulation.(EU).2017/1369 IMPORTANT When.carrying.out.commissioning.of.the.boiler,.you.are.highly.recommended.to.perform.the.following. checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.con- nected.to.a.good.earthing.system. –. Open.the.gas.tap.and.check.the.soundness.of.the.connections,.including.that.of.the.burner. –.
  • Página 64: Description Of The Boiler

    1  DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1   INTRODUCTION wide. range. of. power. modulation. (from. quence/cascade. and. independent. from. 20%.to.100%.of.power).designed.for.sin- each.other..For.optimum.installation.and. MURELLE  HE  70  R  ErP  are. premixed. gle. installation. and. in. modular. systems. operation,.always.follow.the.instructions. gas. condensation. for. heating. only. with. with.several.generators.connected.in.se- provided.in.this.manual. 1.2  DIMENSIONS (fig. 1) FIXTURES R..
  • Página 65: Technical Features

    1.3  TECHNICAL FEATURES     MURELLE HE 70 R ErP Heat output Nominal.(80-60°C).(Pn.max). 63.4 Nominal.(50-30°C).(Pn.max). 69.4 Reduced.(80-60°C).(Pn.min). 13.6 Reduced.(50-30°C).(Pn.min). 15.3 Heat input (*)  Nominal.(Qn.max.-.Qnw.max). 65.0 Reduced./Qn.min.-.Qnw.min). 14.0 Min/max useful yield (80-60°C). 97.0./.97.5 Min/max useful yield (50-30°C). 109.1./.106.7 Useful yield at 30% of the load (40-30°C). 108.3 Losses after shutdown to 50°C (EN 15502)  Supply voltage. V-Hz. 230-50 Adsorbed power consumption (Qn max - Qn min). 187.-.116 Electrical protection grade. Energy efficiency Seasonal.energy.efficiency.class.of.the.heating.system. Seasonal.energy.efficiency.of.the.heating.system. Sound.power.of.the.heating.system..dB.(A). C.H. setting range. °C. 20/80. Water content boiler.
  • Página 66 1.4  FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) . 1. . Gas.valve . 2. . Condensate.drain.tap . 4. . Fan. . 5. . C.H..flow.sensor.(SM) . 6. . Safety.thermostat.100°C . 7. . Sensor.fumes.(SF) . 8. . Primary.exchanger .10. . C.H.return.sensor.(SR) .11. . Water.pressure.transducer .12. . Air.release.vent .13. . Pump.high.efficiency .14.
  • Página 67: Installation

    2  INSTALLATION The. boiler. must. be. installed. in. a. fixed. wall can support the weight. cm. for. gas. with. density. over. 0.8,. must. location. and. only. by. specialized. and. be. installed. in. the. outer. walls. for. room. qualified. firms. in. compliance. with. all. ventilation.. instructions.contained.in.this.manual..
  • Página 68: Connecting Up System

    lable.upon.request:.cod...8101541. me. (consumption). in. m /h. and. gas. den- installed.(11.fig..6.-.fig..7.-.fig..8). The. kit. is. for. use. on. an. accumulating. sity.must.be.taken.into.account..The.sec- boiler. with. capacity. equal. to. or. greater. tions.of.the.piping.making.up.the.system. than.80.litres. must. be. such. as. to. guarantee. a. supply. 2.5.1  Type B  (fig. 6) of. gas. sufficient. to. cover. the. maximum. demand,.limiting.pressure.loss.between.
  • Página 69 not exceed 5 m.  m.horizontal./.4-8.m.vertical,.it.is.neces- 2.6  RS-485 BOARD (fig. 9) For roof exits it should not exceed 8 m  sary. to. check. and,. if. needed,. correct. along vertical.  the. maximum. and. minimum. pressure. The. boiler. is. provided. with. the. board. adjustment.of.the.gas.valve.as.specified. RS-485. that. permits. to. manage. up. to. 8. When.the.segment.of.pipe.is.between.2-5. in.point.4.2.2. boilers.in.cascade..1.. . Boiler.discharge ..2..
  • Página 70 Type B ø 80 ACCESSORY LOAD LOSS TABLE ...1.. . 90°.MF.polypropylene.curve.(6.pcs.).code.8077450 Accessory.ø.80. Load.loss. . 2.a. Polypropylene.extension.L..1000.(6.pcs.).code.8077351   (mm.H . 2.b. Polypropylene.extension.L..500.(6.pcs.).code..8077350 . 3.. Hinged.tile.code.8091300 90°.MF.polypropylene.curve. 0,80 . 4.. Roof.terminal.kit.L..1381.code.8091204 45°.MF.polypropylene.curve. 0,40 . 5.. Polypropylene.extension.L..250.with.socket.code.6296513 . 6.. 45°.MF.polypropylene.curve.(6.pcs.).code.8077451 Polypropylene.extension.L..1000. 0,40 . 7.. Exhaust.terminal.code.8089501 Polypropylene.extension.L..500. 0,20 . 8.. Internal-external.ring.nut.kit.code.8091500 Roof.exit.terminal..L..1381.
  • Página 71 Type C (separate ø 80 flues and Type C (separate ø 80 flues)             coaxial exhaust terminal) TABLE OF LOAD LOSSES OF ACCESSORIES Load.loss   (mm.H Inlet. Exhaust 90°.MF.polypropylene.curve. 0,80. 0,80 45°.MF.polypropylene.curve. 0,45. 0,45 Polypropylene.extension.L..1000. 0,35. 0,45 Polypropylene.extension.L..500. 0,15. 0,20 Coaxial.roof.exit.terminal.+.Fitting.(pos..10). 4,00 Roof.exit.terminal..L..1381. 1,30 Exhaust.terminal. 1,50 Air.inlet.terminal.. 0,20. Polypropylene.extension.L..250.with.socket. 0,10 Coaxial.exhaust.L..885.+.Fitting.(pos..10). 5,00 STAFFA TELAIO Condensation.recovery.L..135. 1,80. CALDAIA Pmin Pmax WARNING: ...
  • Página 72 Type C (ø 80/125 coaxial exhaust) NOTES:  -  Installation requires the use of a condensation recovery (12) that must be  connected to a water drain siphon (waste water). -  The installation of the coaxial roof exit terminal (4a) requires the removal  of the two ø 60 and ø 100 reducers. -  Before installing accessories, lubricate the internal part of gaskets with  silicon-based products. Avoid using oils and greases.  -   Inserting each supplementary 90° elbow reduces the available segment  by  2  metres  and  Inserting  each  supplementary  45°  elbow  reduces  the  available segment by 1 metre.   Model  H (m)  L (m) ..Murelle.HE.70.R.ErP. HORIZONTAL EXHAUST 2.a. Extension.ø.80/125.L..1000.code.8096171 2.b. Extension.ø.80/125.L..500.code.8096170 To  ensure  correct  operation  of  the  appliance,  do  Hinged.tile.code.8091300 as follows: 4.a.
  • Página 73: Electrical Connection

    3. plied. on. request. (code. 8094101),. which. can.automatically.regulate.the.tempera- mm.spacing.between.contacts.. The. boiler. is. designed. for. connection. to. Respect. the. L. and. N. polarities. and. the. a. remote. control. unit. SIME.HOME,. sup- ture.value.of.the.boiler.output.according. earth.connection. plied.on.request.(code.8092281).. to.the.external.temperature.For.installa- tion,.follow.the.instruction.in.the.packa- The.
  • Página 74 CONNECTOR SPARE  F1-2. Fuse.(4.AT) TA1. Zone.1.environment.thermostat PART CODES: TRA. Ignition.transformer TA2. Zone.2.environment.thermostat Pump.high.efficiency SB/SA. D.H.W..sensor.L..2000.(optional) CN1  code.6319162 Remote.control. CN2  code.6319160 EA.. Ignition.electrode SIME.HOME.(optional) CN3  code.6319164 ER.. Detection.electrode External.sensor.(optional) CN4  code.6316203 EV1-2. Gas.valve.coil Programming.clock.(optional) CN5  code.6316200 Safety.thermostat Remote.alarm CN6  code.6316202 SF.. Sensor.fumes Zone.valve CN7 ...
  • Página 75: Characteristics

    INTEGRATIVE SOURCES ICON  2 - DESCRIPTION OF CONTROLS 3 - KEYS RESERVED FOR THE INSTALLER ON/OFF KEYS (access to INST and OEM parameters) ON.=.. Electricity.supply.to.boiler.is.on PC CONNECTION OFF.=.Electricity.supply.to.boiler.is.on.but.nor.ready. To.be.used.only.with.the.SIME.programming.kit.and.only. for.functioning..However,.the.protection.fun- by.authorised.personnel..Do.not.connect.other.electronic. ctions.are.active. devices. (cameras,. telephones,. mp3. players,. etc.). Use. a. SUMMER MODE KEY tool.to.remove.the.cap.and.reinsert.after.use. When.this.key.is.pressed,.the.boiler.functions.only. ATTENTION: Communication port ...
  • Página 76 3.2  ACCESS TO INSTALLER’S INFORMATION For.access.to.information.for.the.installer,.press.the.key. .(3.fig...14)..Every.time.the.key.is.pressed,.the.display.moves.to.the.next. item.of.information..If.the.key. .is.not.pressed,.the.system.automatically.quits.the.function..If.there.is.no.expansion.board.(ZONA.MIX. or.SOLAR).the.relative.info.shall.not.be.displayed..List.of.information: 1.. Visualisation. of. external. temperature,. 9.. Visualisation.fan.speed.in.rpm.x.100.(e.g..4.800.and.1850.rpm) 1...Visualizzazione.temperatura.esterna 9...Visualizzazione.numero.giri.ventilatore.in.rpm.x.100.(es..4.800.e.1.850.rpm) ..solo.con.sonda.esterna.collegata only.with.external.sensor.connected 2...Visualizzazione.temperatura.sonda 2.. Visualisation.of.C.H..flow.sensor.(SM) 10..Visualisation.of.hours.of.functioning.of.the.burner.in.h.x.100.(e.g..14000.and.10) 10...Visualizzazione.ore.di.funzionamento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) ..mandata.riscaldamento.(SM) 3..Visualizzazione.temperatura.sonda 3.. Visualisation. of. D.H.W.. temperature. sen- 11...Visualisation.of.number.of.times.the.burner.has.ignited.x.1000.(e.g..97000.and.500) 11...Visualizzazione.numero.di.accensioni.del.bruciatore.x.1.000.(es..97.000.e.500) ..sanitario.(SS).solo.per.caldaie.istantanee sor.(SS).only.for.instantaneous.boilers 4.. Visualisation. of. auxiliary. temperature. 4. .Visualizzazione.temperatura.sonda 12..
  • Página 77 18..Visualisation.C.H..return.sensor.value.(SR) 29.. Visualisation.valve.closing.opening.control.with.board.ZONA.MIX. 18. .Visualizzazione.valore.sonda.ritorno.riscaldamento.(SR) 29. .Visualizzazione.comando.chiusura.valvola.con.schedino ..ZONA.MIX.2.(rispettivamente.ON.e.OFF) 2..(respectively.ON.and.OFF) 30..Visualisation. solar. probe. temperature. value. S1. with. 19..Visualisation.collector.probe.value 30. .Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S1 19. .Visualizzazione.valore.sonda.collettore.cascata ..con.schedino.solare.INSOL SOLAR.board 31..Visualisation. solar. probe. temperature. value. S2. with. 20..Visualisation. delivery. probe. value. mixed. with. board. 31...Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S2 20. .Visualizzazione.valore.sonda.mandata.impianto.miscelato ..con.schedino.solare.INSOL SOLAR.board ..con.schedino.ZONA.MIX.1.(ingresso.S2) ZONA.MIX.1.(input.S2) 32..Visualisation. solar. probe. temperature. value. S3. with. 21..Visualisation.
  • Página 78 6.=.Zone.2.valve. with.the.keys. . and. Luminous.bar.indicating.presence. 0.=.Disabled. The.standard.visualisation.returns.auto- of.voltage. 1.=.Enabled matically. after. 60. seconds,. or. by. pres- Allocation.of.SIME.HOME.channels... 0.=.Not.assigned. 1.=.Circuit.1. sing. one. of. the. control. keys. (2. fig.. 12). e.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) 2.=.Three-zone.circuit excluded.the.key.RESET. Fan.rpm.Step.ignition. 0,0..81. rpmx100. 0,1 from.0,1.to.19,9.
  • Página 79     BOILER  PAR 2 PARAMETERS INSTALLER     Instant.with.deviator.valve.. and.flowmeter EXPANSION CARD Instant.with.deviator.valve,.. .flowmeter.and.solar.combination PAR.DESCRIPTION... RANGE. UNIT.OF. INC/DEC.. DEFAULT MEASUREMENT. UNIT. SETTING D.H.W..tank.with. Number.of.expansion.boards.. 0..3. .deviator.valve.and.boiler.sensor.. Mix.valve.stroke.time. 0..199. 10.sec.. vers..T.(LOW.INERTIA). Priority.of.D.H.W..over.mixed.zone. 0.=.Paralle. 1.=.Absolute On.board.D.H.W..tank.with Floor.drying. 0.=.No.activated. .deviator.valve.and.D.H.W..sensor... (LOW.INERTIA). 1.=.Curve.A 2.=.Curve.B . R emote.D.H.W..tank.with.deviator. 3.=.Curve.A+B .
  • Página 80: External Sensor

    2.229 –. Interface. with. the. following. elec- 1.669 tronic. systems:. remote. control. –. The electrode does not discharge. SIME.HOME. code. 8092281,. ther- . In.the.boiler,.only.the.opening.of.the. mal. regulator. RVS,. connected. to. a. gas. to. the. burner. can. be. detected.. 3.7  ELECTRONIC IGNITION management. card. of. a. mixed. zone.
  • Página 81 nection.points..The.electrode.is.con- automatically.start.up.again. graph.in.fig..14. nected. to. the. earth. or. badly. worn. The. speed. of. the. modulating. pump. and. must. be. replaced.. The. electro- system. is. set. as. default. (installation. nic.board.is.faulty. 3.8  HEAD  AVAILABLE  TO  SYSTEM  parameter..PAR 13 = Au).. (fig. 14) In. the. case. of. a. sudden. lack. of. voltage,. the.
  • Página 82: Conexiones

    SOLUZIONE PER EXPORT 3.9  “MURELLE HE 70 R ErP” WITH KIT COMPENSATOR CODE 8101541 AND TANK (fig. 15) . 1. . Gas.valve . 2. . Condensation.drain.siphon . 3. . Boiler.pump.(not.supplied) . 4. . Fan . 5. . C.H..flow.sensor.(SM) . 6. . Safety.thermostat.100°C . 7. . Sensor.fumes.(SF) . 8. . Primary.exchanger .10. . C.H..return.sensor.(SR) .11.
  • Página 83: Use And Maintenance

    4.1  GAS VALVE (fig. 16) The. boiler. is. supplied. as. standard. with. a. gas. valve,. model. SIT. 822. NOVAMIX. (fig..16). 4.2  GAS CONVERSION This  operation  must  be  performed  by  authorised  personnel  using  original  Sime components. 4.2.1  New fuel configuration For.access.to.the.installer’s.parameters,. press. simultaneously. keys. for.5.seconds.(3.fig..12).. The.parameters.will.scroll.up.and.down. with.the.keys .and.
  • Página 84 ATTENTION Before  removing  or  refitting  the  front  panel  of  the  boiler,  open  the  small  upper  plastic  Codice/Code 8113340 door. Modello/Model MURELLE HE 70 R ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 58 (G20) / 59 (G31) PAR 2 = 5 Fig..19 Fig..20...
  • Página 85 will.continue.for.15.minutes. From. that. moment,. the. boiler. will. start. working. in. heating. mode. at. maximum. power,.with.cut.off.at.80°C.and.re-ignition. at. 70°C. (ATTENTION!  Temperature  may  reach excessive values when using unpro- tected  low  temperature  plants.  Before  activating  the  chimney  sweep  function  make  sure  that  the  radiator  valves  or  eventual zone valves are open).. The. test. can. also. be. carried. out. with. the. boiler.working.in.D.H.W..mode..
  • Página 86: Functioning Anomalies

    4.6  FUNCTIONING ANOMALIES Apre Circuito When.there.is.a.functioning.anomaly,.an. Circuito riscaldamento 2 alarm. appears. on. the. display. and  the  riscaldamento 2 blue luminous bar becomes red. Descriptions.of.the.anomalies.with.relati- ve.alarms.and.solutions.are.given.below: Circuito riscaldamento 2 –. LOW  WATER  PRESSURE  ANOMALY  ALARM 02 (fig. 23/1) Circuito Circuito riscaldamento 3 If. the. pressure. detected. by. the. riscaldamento 3 (impianto tre Fig..23/1 transducer. is. lower. than. 0.5. bar,. the. (impianto tre zone) zone)
  • Página 87 Apre –. SAFETY/LIMIT    THERMOSTAT  ANO- MALY ALARM 07 (fig. 23/6) If.the.connection.with.the.safety.ther- Circuito mostat/limit. thermostat. is. interrup- riscaldamento 2 ted,.the.boiler.will.stop;.the.flame.con- trol.will.remain.waiting.to.be.switched. off.for.one.minute,.keeping.the.system. pump. on. for. that. period.. If,. the. ther- mostat. connection. is. restored. within. the. minute,. the. boiler. will. start. up. Circuito Circuito working. normally. again,. otherwise. it. riscaldamento 3 riscaldamento 2 will.stop.and.the.display.will.show.the.
  • Página 88 (impianto tre zone) Apre Circuito –. “ALL 15” FAN ERROR (fig. 23/12) –. SAFETY  THERMOSTAT  INTERVEN- –. AUXILIARY  SENSOR ANOMALY  (S3)  riscaldamento 2 Circuito TION  SECOND MIXED ZONE “ALL 22”  . The.fan.speed.does.not.fall.within.the. “ALL 26” (fig. 23/20) riscaldamento 2 rated.speed.range.. (fig. 23/16) When.the.solar.probe.is.open.or.short. . If.the.error.conditions.persists.for.two. . When.it.results.that.the.ZONA.MIX.bo- circuited,. on. the. display. the. anomaly. minutes,. the. boiler. activates. a. forced. ard.is.connected.to.the.boiler.
  • Página 89 Apre CAUTION:  In  the  event  of  sequence/ca- . The. boiler. restarts. when. the. boiler. three-zone.system.configuration.is.ac- scade connection, error codes 70 and 71  tivated will  appear  on  the  SIME HOME  remote  control display: -   ALARM 70   When  an  anomaly  affects  cascade  operation  (cascade  delivery  sensor  Circuito riscaldamento 2 ALL  31),  SIME HOME  remote  control ...
  • Página 90: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS –  In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. –  For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All opera- tions involving the removal of protections or otherwise the access to dangerous parts of  the appliance must be performed by qualified personnel. –  The appliance can be used by children under 8 years and by persons with reduced physical,  sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are un- der supervision or after they have been given instructions concerning the safe handling of  the appliance and the understanding of the dangers inherent to it. Never let children play  Apre with the appliance. Children without supervision must not carry out cleaning and mainte- nance meant to be carried out by the user. Apre LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION (fig. 24) The.first.ignition.of.the.boiler.must.be.carri- ed.out.by.qualified.technical.personnel. Successively,.if.it.is.necessary.to.start.up.the. boiler.again,.adhere.strictly.to.the.following. Circuito riscaldamento 2 instructions:. open. the. gas. tap. to. allow. the. flow.of.the.fuel.and.move.the.main.switch.of. the.system.to.“ON”.. When.fuel.is.fed.to.the.boiler,.a.sequence.of. Circuito checks. will. be. carried. out. and. the. display. riscaldamento 3 (impianto tre shows.
  • Página 91: Anomalies And Solutions

    . Request  assistance  from  qualified  tech- (impianto tre nical personnel. zone) Apre TO SWITCH OFF THE BOILER (fig. 24) –. ALL 70 and ALL 71 These alarms appear on the SIME HOME  remote  control  display.  Request  assi- In.the.case.of.a.short.absence,.press.the.key. Fig..27/c stance  from  qualified  technical  person- .).of.the.controls.(pos..2)..The.display.will. be.as.shown.in.the.fig..24..In.this.way,.leaving. nel. the.electricity.and.the.fuel.supply.connected,. the. boiler. is. protected. from. frost. and. from.
  • Página 92 APPENDIX DETALLES DEL PRODUCTO / DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS Murelle HE 70 R ErP Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Potencia térmica (kW) Potência calorífica (kW) Heat output (kW) Consumo annuo di energia riscaldamento (GJ) Consumo anual de energía en calefacción (GJ)
  • Página 93 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Página 94 NOTES...
  • Página 96 Fonderie.Sime.S.p.A..-..Via.Garbo,.27..-..37045.Legnago.(Vr). Tel..+39.0442.631111..-..Fax.+39.0442.631292..-..www.sime.it...

Este manual también es adecuado para:

Murelle he 50 r erp

Tabla de contenido