Ventilation And Service Space; Freiraum Für Belüftung Und Bedienung; Ventilation Et Espace De Service; Ventilation Och Utrymme För Underhåll - Mitsubishi Electric Mr. SLIM PC-2GJA Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

2. Emplacement pour l'installation
F
2. Plaats
NL
2
B
D
A

2.4. Ventilation et espace de service

Lors de l'installation d'un seul appareil extérieur
A Min. 100 (150) mm
Lors de l'installation de plusieurs appareils extérieurs
A Min. 100 (150) mm
B Min. 10 mm
C Min. 200 (300) mm
D Jusqu'à 10 appareils (Lors de l'utilisation de guides d'évacuation d'air (vendus séparé-
ment), cinq appareils maximum peuvent être disposés côte à côte).
E Min. 1000 mm
∗ Les dimensions entre parenthèses ( ) concernent les modèles PU-4, 5 et 6.
Lors de l'installation de l'appareil sur un toit ou à d'autres endroits non protégés du
vent, diriger la sortie d'air de l'appareil vers le côté qui n'est pas directement opposé
aux vents forts.
• Placer l'appareil de telle sorte que la sortie d'air souffle dans la direction perpendi-
culaire à celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue.

2.4. Ventilatie en bereikbaarheid

Installatie van één buitenapparaat
A Min. 100 (150) mm
Installatie van meerdere buitenapparaten
A Min. 100 (150) mm
B Min. 10 mm
C Min. 200 (300) mm
D Maximaal 10 apparaten. (Als de luchtuitlaatgeleiders (los verkrijgbaar) worden gebruikt,
mogen slechts vijf apparaten naast elkaar worden geïnstalleerd.)
E Min. 1000 mm
∗ De afmetingen tussen ( ) gelden voor de modellen PU-4, 5 en 6.
Als het apparaat wordt geïnstalleerd op het dak of op een andere plaats waar de
wind vrij spel heeft, moet de luchtuitlaat van het apparaat zo worden geplaatst dat hij
niet rechtstreeks aan krachtige windstoten blootstaat.
• Plaats het apparaat zodanig dat de luchtuitlaat loodrecht uitkomt op de windrich-
ting die gedurende het seizoen het meest voorkomt, indien deze windrichting be-
kend is.
16
SD

2.4. Ventilation and service space

When installing a single outdoor unit
When installing many outdoor units
A
When installing the unit on a rooftop or other location unprotected from the wind,
situate the unit's air outlet so that it is not directly exposed to strong winds.
• Position the unit so that the air outlet blows perpendicularly to the seasonal wind
2.4. Freiraum für Belüftung und Bedienung
Beim Installieren einer einzelnen Außenanlage
Beim Anbringen zahlreicher Außeranlagen
C
E
Bei Anbringung der Anlage auf der Dachoberseite oder an anderen, nicht vor Wind
geschützten Stellen, die Luftaustrittsöffnung der Anlage so ausrichten, daß sie nicht
unmittelbar starkem Wind ausgesetzt ist.
• Bringen Sie die Anlage so an, daß die Abluft aus der Luftaustrittsöffnung im rech-
2.4. Ventilation och utrymme för underhåll
När en enda utomhusenhet installeras
När flera utomhusenheter installeras
När enheten installeras på tak eller andra platser som ej är skyddade från vinden bör
enhetens luftutlopp placeras så att det ej direkt utsätts för starka vindar.
• Positionera enheten så att luftutloppet ligger lodrätt i förhållande till vindriktningen

2.4. Ventilazione e spazio di servizio

Per l'installazione di una singola sezione esterna
Installazione di più sezioni esterne
Per installare l'unità su un letto od in altri loughi non protetti dal vento, far sì che
l'uscita dell'aria dell'unità non si esposta ai venti forti.
• Disporre l'unità in modo che l'uscita della stessa possa scaricare l'aria perpendi-
2. Installation location
E
2. Aufstellort
D
2. Placering
2. Luogo in cui installare
I
A Min 100 (150) mm
A Min. 100 (150) mm
B Min. 10 mm
C Min. 200 (300) mm
D Up to 10 units (When the air outlet guides (sold separately) are used, no more than five
units should be arranged side by side.)
E Min. 1000 mm
∗ The dimensions in ( ) are for PU-4, 5, 6 models.
direction, if possible.
A Min. 100 (150) mm
A Min. 100 (150) mm
B Min. 10 mm
C Min. 200 (300) mm
D Bis zu 10 Anlagen (Wenn die Führungen der Luftaustrittsöffnungen (als Sonderzubehör
erhältlich) eingesetzt werden, sollten nicht mehr als fünf Anlagen nebeneinander angeord-
net werden.)
E Min. 1000 mm
∗ Die Abmessungen in ( ) beziehen sich auf die Modelle PU-4, 5, 6.
ten Winkel zur jahreszeitlichen Windrichtung, soweit diese bekannt ist, geführt wird.
A Min. 100 (150) mm
A Min. 100 (150) mm
B Min. 10 mm
C Min. 200 (300) mm
D Upp till 10 enheter (När luftutloppsgejder (säljs separat) används bör ej mer än fem enheter
monteras sida-vid-sida.)
E Min. 1000 mm
∗ Dimensionerna inom parentestecknen ( ) gäller för modellerna PU-4, 5, 6.
på säsongsvindarna, om denna känns till.
A Min. 100 (150) mm
A Min. 100 (150) mm
B Min. 10 mm
C Min. 200 (300) mm
D Fino a 10 unità (Se vengono utilizzate le guide di uscita dell'aria (vendute separatamente),
non è possibile disporre fianco a fianco più di cinque sezioni.)
E Min. 1000 mm
∗ Le dimensioni in ( ) sono per i modelli PU-4, 5, 6.
colarmente alla direzione stagionale del vento, se questa è nota.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido