3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
b
a
3
3.3. Installation de l'appareil intérieur
Utiliser la méthode de suspension applicable ci-dessous, selon la présence ou l'ab-
sence de matériaux de plafond.
S'il n'y a pas de matériaux de plafond
a Support de suspension
b Appareil
1) Suspendre l'appareil directement
Méthodes d'installation
1. Mettre en place la rondelle 1 (fournie avec l'appareil) et l'écrou (sera fourni loca-
lement).
2. Accrocher l'appareil aux boulons de suspension.
3. Serrer les écrous.
Vérifier la condition d'installation de l'appareil
• Vérifier que l'appareil est à l'horizontale entre les côtés droit et gauche.
• Vérifier que l'appareil est continuellement orienté vers le bas de l'avant à l'arrière.
3.3. Het binnenapparaat monteren
Afhankelijk van het feit of u het apparaat aan het plafond ophangt of niet moet u een
geschikte ophangmethode selecteren.
Als er geen stevig materiaal in het plafond zit.
a Apparaat
b Apparaat
1) Het apparaat direct ophangen
Montageprocedure
1. Zet de pakking 1 (met het apparaat meegeleverd) en de moer (deze moet u zelf
kopen) erop.
2. Haak het apparaat in de ophangbouten.
3. Draai de moeren aan.
Controleer de montageconditie van het apparaat
• Controleer dat het apparaat van links naar rechts horizontaal hangt.
• Controleer dat het apparaat van voren naar achteren naar beneden loopt.
26
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installering av inomhusenheten
SD
3. Installazione della sezione interna
I
3.3. Installing the indoor unit
Use a proper suspending method depending on the presence or absence of ceiling
materials as follows.
In the absence of ceiling materials
a Suspending bracket
b Unit
1) Directly suspending the unit
Installing procedures
1. Install the washer 1 (supplied with the unit) and the nut (to be locally procured).
2. Set (hook) the unit through the suspending bolts.
3. Tighten the nuts.
(mm)
Check the unit installing condition.
• Check that the unit is horizontal between the right and left sides.
• Check that the unit slopes continuously downward from the front to the rear.
3.3. Aufstellen der Innenanlage
Je nach Vorhandensein oder Nichtvorhandensein des nachstehenden Decken-
materials die geeignete Methode zur Aufhängung anwenden.
Bei Nichtvorhandensein von Deckenmaterial
a Aufhängungsklammer
b Anlage
1) Direkte Aufhängung der Anlage
Aufstellungsverfahren/-abläufe
1. Die Unterlegscheibe 1 (wird mit der Anlage geliefert) und die Mutter (vor Ort zu
beschaffen, anbringen).
2. Die Anlage mittels der Befestigungsbolzen einsetzen (einhaken).
3. Die Mutter fest anziehen.
Die Aufstellungsbedingungen der Anlage überprüfen.
• Vergewissern, daß die Anlage zwischen der rechten und der linken Seite horizon-
tal angeordnet ist.
• Vergewissern, daß sich die Anlage von der Vorder- zur Rückseite fortlaufend nach
unten neigt.
3.3. Installation av inomhusenhet
Använd korrekt upphängningsmetod beroende på om en takyta används eller inte.
Takyta används inte
a Hållare
b Enhet
1) Upphängning av enheten
Installationsmoment
1. Montera brickan 1 (medföljer enheten) och muttern (inhandlas lokalt).
2. Installera (häng upp) enheten på upphängningsbultarna.
3. Drag åt muttrarna.
Kontrollera installationen
• Kontrollera att enheten är horisontalt placerad mellan vänster och höger sidor.
• Kontrollera att enheten lutar konstant nedåt från framsidan och bakåt.
3.3. Installazione della sezione interna
Utilizzare un metodo di sospensione appropriato, in funzione della presenza o meno
di materiali sul soffitto.
In caso di assenza di materiali sul soffitto
a Staffa di sospensione
b Unità
1) Sospensione diretta dell'unità
Procedure di installazione
1. Installare la rondella 1 (fornita con l'unità) ed il dado (di fornitura locale).
2. Agganciare l'unità ai bulloni di sospensione.
3. Serrare i dadi.
Controllare le condizioni di installazione dell'unità.
• Controllare che l'unità sia perfettamente orizzontale fra i lati destro e sinistro.
• Controllare che l'unità sia inclinata verso la parte posteriore.