• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
C
H
DE Energiesparmodus
Wird die Maschine nicht bedient (ist nur in
Betriebsbereitschaft), wechselt sie nach
30 min. in den Energiesparmodus.
Die Start/Stopp-Taste (C) leuchtet
dann gedimmt grün und die
Arbeitsinnenraum-Beleuchtung (H)
erlischt. Durch Antippen der
Start/Stopp-Taste (C) ist die Maschine
wieder betriebsbereit.
EN Energy-saving mode
If the machine is not operated within
30 min. (just ready for operation only), it
switches to energy-saving mode.
The green light of the Start/Stop
button (C) is dimmed down and the
internal workspace light (H) turns off.
Press the Start/Stop button (C) to get
the machine ready for operation once
again.
FR Mode d'économie d'énergie
Si la machine n'est pas utilisée (reste en
mode « Prête à fonctionner «) pendant
plus de 30 minutes, celle-ci passe en
mode d'économie d'énergie.
Le voyant vert de la touche START/
STOP (C) diminue d'intensité et
l'éclairage du compartiment de travail
(H) s'éteint. Appuyer sur la touche
START/STOP (C) pour que la machine
soit à nouveau opérationnelle.
NL Energiebesparende modus
Wordt de machine niet bediend (is alleen
in gereedheid voor gebruik), schakelt ze
na 30 min. in de energiebesparende
modus.
De start/stop-toets (C) brandt
vervolgens gedimd groen en de
werk-binnenruimte-verlichting (H)
vervalt. Door aantikken van de
start/stop-toets (C) is de machine
weer gebruiksklaar.
IT Modalità risparmio energia
Quando la macchina non viene usata
(cioè quando rimane solo operativa),
dopo 30 min. passa automaticamente
in modalità di risparmio energia.
In questo caso il tasto Start/Stop (C)
si illumina di un colore verde più tenue
e l'illuminazione del vano interno di
lavoro (H) si spegne. Toccando
leggermente il tasto Start/Stop (C),
la macchina ritorna operativa.
- 31 -