Chauvin Arnoux C.A 6121 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux C.A 6121 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux C.A 6121 Manual De Instrucciones

Comprobador de maquinaria electrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

n
CONTROLEUR "MACHINE"
n
MACHINE TESTER
n
MASCHINEN-TESTER
n
MACHINE TESTER
n
COMPROBADOR DE MAQUINARIA
ELECTRICA
F R A N C A I S
E N G L I S H
D E U T S C H
I T A L I A N O
E S P A Ñ O L
REMOTE
WARNING LAMP 12V~
INSULATION (M ) Ω
500 - 1000 V
+
CONTINUITY 12V/>10A
C1
P1
DIELECTRIC (HV)
1 - 1.25 - 1.5 kV ~
Mode d'emploi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
C.A 6121
MΩ
500V
150M
113.5
RS232C
MΩ
U=513V
9min 59s
DISCHARGE TIME ( t)
Un
Rmin
TEST
600V CAT III
MAINS
TEST
~
( U,R
)
10A
P2
C2
CHAUVIN
ARNOUX
MACHINE TESTER
MACHINE TESTER
230V / 50Hz
600VA
Timer
ON
OFF
TEST ON
C.A 6121
C.A 6121
START / STOP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6121

  • Página 1 C.A 6121 CONTROLEUR "MACHINE" MACHINE TESTER MASCHINEN-TESTER MACHINE TESTER COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA 230V / 50Hz 600VA Ω MΩ 500V 150M 113.5 REMOTE WARNING LAMP 12V~ RS232C MΩ U=513V 9min 59s INSULATION (M ) Ω ∆ DISCHARGE TIME ( t)
  • Página 2: Precautions D'EMploi

    Si un fusible a fondu dans l’instrument, veuillez suivre les instructions de cette brochure pour le remplacer ! Toute procédure de dépannage ou de vérification métrologique doit être effectuée par du personnel compétent et agréé! Le CONTROLEUR MACHINE C.A 6121 ne doit être manipulé que par un opérateur compétent, familier des matériels utilisant des tensions dangereuses ! Utilisez des accessoires de branchement dont la catégorie de surtension et la tension de service sont supérieures ou égales...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English ....................................26 Deutsch ....................................50 Italiano ....................................74 Español ....................................98 GARANTIE Notre garantie s’applique sur une durée de 12 mois suivant la date de mise à disponibilité de l’équipement (extrait de nos Conditions Générales de Vente, document disponible sur demande). SOMMAIRE PRESENTATION GENERALE ..............................
  • Página 4: Presentation Generale

    TEST ON ∆ CONTINUITY 12V/>10A ( U,R MEM/MR MEM/MR PRINT/RS PRINT/RS SET-UP / SET-UP DIELECTRIC (HV) CHAUVIN C.A 6121 C.A 6121 ARNOUX MACHINE TESTER START/STOP MACHINE TESTER 1 - 1.25 - 1.5 kV ~ Fig.1. Présentation de la face avant...
  • Página 5: Caracteristiques Techniques

    Connecteur REMOTE pour la connexion d’une PEDALE DE COMMANDE A DISTANCE Connecteur WARNING LAMP pour la connexion de LAMPES DE SIGNALISATION externes (norme VDE 104) Connecteur RS 232 pour la connexion à une imprimante externe ou à un PC Bornes de test DISCHARGE TIME - TEST pour les mesures en système 4 points Bornes de test DISCHARGE TIME - MAINS TEST (test secteur) pour les mesures en 2 ou en 4 points Affichage LCD à...
  • Página 6: Chute De Tension À 10 A ~ (Position ∆U)

    CHUTE DE TENSION A 10 A ~ (POSITION ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 3.2. Lecture de la chute de tension : Gamme ∆U (V) Résolution (V) Précision 0 - 10 0,01 ±(2% de L. + 0,02 V) Lecture de la tension de test : Gamme (V) Résolution (V) Précision...
  • Página 7: Résistance D'iSolement

    3.4. RESISTANCE D’ISOLEMENT 3.4.1 Tension nominale 500 V Lecture de la résistance d’isolement : Gamme* (MΩ) Résolution (kΩ) Précision 0 - 1,999 2,00 - 19,99 ±(2% de L. + 2 pt.) 20,0 - 199,9 200 - 500 1000 ±10% de L. * gammes automatiques Gamme : 0 - 200 MΩ...
  • Página 8: Caractéristiques Générales

    EN 61180-1,2 : Techniques d’essai haute tension pour les équipements basse tension EN 50081-1 : CEM EN 50082-2 : CEM 4. MESURES 4.1. TEST DIELECTRIQUE CONTROLEUR MACHINE C.A 6121 APPAREIL TESTE 1 kV 1.25 kV 1.5 kV 1-1.25-1.5 kV 230V/50Hz CHARGE CHARGE Fig.
  • Página 9 i = i + i i ..valeur absolue du courant i ..courant capacitif i ..courant résistif -jIm Fig. 3. Courant de test Comment effectuer la mesure ? 1. Placez le commutateur rotatif sur la position HV (haute tension) ; l’écran suivant s’affiche : Tension nominale de test Courant de déclenchement 1000V...
  • Página 10: Chute De Tension Ramenee A 10A

    6. Sauvegardez le résultat affiché pour des besoins de documentation (reportez-vous aux instruction du chapitre 5.2. pour connaître la procédure de sauvegarde du résultat affiché). (POSITION ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 4.2. CHUTE DE TENSION RAMENEE A 10A CONTROLEUR "MACHINE" C.A 6121 APPAREIL A TESTER TEST ∆U Ω...
  • Página 11: Faible Résistance (Position R 10 A )

    START/STOP de nouveau pour arrêter la DIELECTRIC (HV) ∼ Ω >10 A (pour : 0...500 m ) test CHAUVIN C.A 6121 START / STOP mesure. 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER Fig.11. Connexion des cordons de test 6.
  • Página 12: Résistance D'iSolement

    ARNOUX MACHINE TESTER Fig.14. Connexion des cordons de test 4.4. RESISTANCE D’ISOLEMENT CONTROLEUR "MACHINE" C.A 6121 APPAREIL TESTE 500/1000 V Fig.15. Circuits de test Comment effectuer la mesure ? 1. Placez le commutateur rotatif sur la position MΩ Ω Ω Ω Ω (résistance d’isolement); l’écran suivant s’affiche.
  • Página 13: Temps De Decharge - Systeme 2 Points

    Ne débranchez pas les cordons de test et ne touchez pas les bornes de test avant que la tension présente n’ait chuté à 60 V. 4.5. TEMPS DE DECHARGE - SYSTEME 2 POINTS CONTROLEUR "MACHINE" C.A 6121 APPAREIL TESTE TEST SECTEUR 230V/50Hz Fig.19.
  • Página 14: Temps De Decharge - Systeme 4 Points

    MEM/MR PRINT/RS SET-UP de TEST ait chuté à 60 V). DIELECTRIC (HV) 96 MW C.A 6121 CHAUVIN START / STOP La tension réelle est affichée pendant la mesure, et la tension de 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER déconnexion (voir fig.20) est affichée lorsque la mesure est terminée.
  • Página 15: Fonctionnement

    à 0,1 s. 5. FONCTIONNEMENT 5.1. AVERTISSEMENTS Différents avertissements en plus des informations peuvent être affichées lorsque le CONTROLEUR “MACHINE” C.A 6121 est en fonctionnement. Vous trouverez ci-après une liste des avertissements et des informations par fonction. Fonction HV : Trip out : Le générateur HT s’est déclenché...
  • Página 16: Mise En Mémoire Des Résultats

    5.2. MISE EN MEMOIRE DES RESULTATS Tout résultat affiché peut être sauvegardé dans l’un des 999 emplacements mémoire. Les résultats associés ainsi que les paramètres du test sont sauvegardés en même temps que les résultats principaux et peuvent être rappelés ou imprimés ultérieurement. A chaque résultat est associé...
  • Página 17 C.A 6121 ARNOUX MACHINE TESTER MACHINE TESTER START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV Fig.30. Connexion du CONTROLEUR “MACHINE” C.A 6121 au PC (sur connecteur 25 ou 9 broches) Vue de face Vue de face Connecteur Connecteur femelle Connecteur Connecteur mâle 9 broches vers le...
  • Página 18 1. Connectez le CONTROLEUR MACHINE C.A 6121 à l’imprimante série ou au PC (voir figures 28 à 30) en utilisant les câbles et adaptateurs de communication RS232 nécessaires. 2. Préparez l’imprimante ou le PC à communiquer. 3. Préparez le CONTROLEUR MACHINE C.A 6121 à communiquer de la façon suivante : - Contrôlez la vitesse en bauds :...
  • Página 19: Effacement Des Résultats

    Le numéro de machine de droite se met à clignoter. Sélection du numéro de machine de fin. Sortie du mode de sélection. Impression de tous les résultats enregistrés sous les numéros de machine compris entre celui de départ et celui de fin que vous avez sélectionnés.
  • Página 20: Configuration

    Pour réinitialiser l’ensemble des paramètres de test, veuillez suivre la procédure ci-dessous : 1. Mettez l’instrument hors tension en plaçant la clé ON/OFF en position OFF (arrêt). 2. Appuyez sur la touche SET UP et maintenez-la enfoncée tout en mettant l’instrument sous tension. Machine Tester (contrôleur “machine”), suivi de Hard Reset (réinitialisation “matériel”) s’affichent un instant, puis le menu principal s’ouvre.
  • Página 21: Heure Et Date

    1. Appuyez sur la touche SET UP pour ouvrir le menu suivant : SOFTWARE VERSION REMARQUE : L’horloge affichée à l’écran fonctionne. MT 1.00 TIME : 11:33 DATE : 26-06-97 CONT. TIME BUZZ. Fig.35. Menu de configuration 2. Appuyez sur la touche CONT. pour ouvrir le menu de configuration du contraste. 3.
  • Página 22: Signaux Sonores

    MACHINE TESTER Commutateurs de la pédale Fig.41. Connexion de la pédale de commande à distance au CONTROLEUR “MACHINE” C.A 6121 REMARQUE : Lorsque la pédale de commande à distance est connectée à l’instrument, la fonction START (Marche) du panneau avant n’est pas active, tandis que la fonction STOP est active.
  • Página 23: Utilisation Des Lampes De Signalisation

    ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Fig.43. Connexion des lampes de signalisation au CONTROLEUR “MACHINE” C.A 6121 Caractéristiques techniques des lampes de signalisation : Longueur du câble : 2 m Ampoules : 12-15 V / 4 W Boîtier...
  • Página 24: Maintenance

    6.1. NETTOYAGE COURANT Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’eau savonneuse pour nettoyer la surface du CONTROLEUR “MACHINE” C.A 6121 et laissez l’instrument sécher complètement après nettoyage (2 h). N’utilisez pas de liquides à base d’alcool, de pétrole ou d’hydrocarbures ! Ne renversez pas de liquide de nettoyage sur l’instrument !
  • Página 25: Pour Commander

    - 1 mode d'emploi en 5 langues ACCESSOIRES Logiciel PC “ C.A 6121 TRANSFER ” Windows (fourni avec câble DB9M-DB25F + adaptateur DB9F-DB25M) ..P01.1019.15 Imprimante série (fournie avec câble DB9M-DB9M) ....................P01.1029.01 Pédale de commande à distance ..........................P01.1019.16 Lampes de signalisation (vert / rouge) .........................
  • Página 26: Safety Precautions

    If a fuse has blown in the instrument, please follow the instructions in this manual to replace it! Any repair or metrological check procedure must be carried out by competent and approved personnel! The C.A 6121 MACHINE TESTER must only be handled by a competent operator, familiar with equipment using dangerous voltages ! Use connection accessories whose overvoltage category and service voltaage are greater than or equal to those of the circuits on which the measurements are made.
  • Página 27 WARRANTY Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the equipment is made available (extract from our General Conditions of Sale, available on request). CONTENTS GENERAL PRESENTATION ..............................28 DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT ..........................28 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................29 3.1.
  • Página 28: General Presentation

    TEST ON ∆ CONTINUITY 12V/>10A ( U,R MEM/MR MEM/MR PRINT/RS PRINT/RS SET-UP / SET-UP DIELECTRIC (HV) CHAUVIN C.A 6121 C.A 6121 ARNOUX MACHINE TESTER START/STOP MACHINE TESTER 1 - 1.25 - 1.5 kV ~ Fig.1. Presentation of the front panel...
  • Página 29: Technical Specifications

    REMOTE connector to connect a REMOTE CONTROL PEDAL WARNING LAMP connector to connect external WARNING LAMPS (standard VDE 104) RS 232 connector to connect external printer or PC DISCHARGE TIME - TEST terminals to be used in four pole measurement DISCHARGE TIME - MAINS TEST terminals to be used in 2 or 4 pole measurement LCD dot matrix display with continuous back light GENERAL KEYS (see the function of each key on the LCD)
  • Página 30: Voltage Drop At 10 A Ac (Position ∆U)

    3.2.VOLTAGE DROP SCALED TO 10 A AC (POSITION ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) Voltage drop readout : Range ∆U (V) Resolution (V) Accuracy 0 - 10 0.01 ±(2% of the reading + 0.02 V) Test voltage readout : Range (V) Resolution (V) Accuracy 0 - 12...
  • Página 31: Insulation Resistance

    3.4.INSULATION RESISTANCE 3.4.1 Nominal voltage 500 V DC Insulation resistance readout : Range* (MΩ) Resolution (kΩ) Accuracy 0 - 1.999 2.00 - 19.99 ±(2% rdg + 2 counts) 20.0 - 199.9 200 - 500 1000 ±10% rdg * gammes automatiques Range : 0 - 200 MΩ...
  • Página 32: General Specifications

    : High tension test techniques for low voltage equipment EN 50081-1 : EMC EN 50082-2 : EMC 4. MEASUREMENTS 4.1. DIELECTRIC TEST C.A 6121 MACHINE TESTER TESTED INSTRUMENT 1 kV 1.25 kV 1.5 kV 1-1.25-1.5 kV 230 V/50 Hz LOAD LOAD Fig.
  • Página 33 i = i + i i ..absolute value of current i ..capacitive current i ..resistive current -jIm Fig. 3. Test current diagram How to perform the measurement ? 1. Set the rotary switch to the HV (high voltage) position; the following screen is displayed : Nominal test voltage Tripping out current 1000V...
  • Página 34: Voltage Drop Scaled To 10 A (Position ∆U)

    6. Save the displayed result for documentation purposes (refer to the instructions in chapter 5.2. to find out the procedure for saving the displayed result). VOLTAGE DROP SCALED TO 10 A AC (POSITION ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 4.2. C.A 6121 MACHINE TESTER OBJECT UNDER TEST TEST ∆U Ω...
  • Página 35: Low Resistance (Position R 10A )

    DIELECTRIC (HV) >10 A AC (for R : 0...500 m ) W or press the START/STOP key again to stop the measurement. test CHAUVIN C.A 6121 ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER 6. Save the displayed result for documentation purposes (refert to Fig.11.
  • Página 36: Insulation Resistance

    1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Fig.14. Connection of the test leads 4.4. INSULATION RESISTANCE C.A 6121 MACHINE TESTER OBJECT UNDER TEST 500/1000 V DC Fig.15. Test circuits How to perform the measurement ? 1. Set the rotary switch to MΩ Ω Ω Ω Ω position(insulation resistance); the following screen is displayed.
  • Página 37: Discharge Time - 2 Pole System

    Fig.18. Connection of the test leads 60 V and do not touch the test terminals during that time. 4.5. DISCHARGE TIME - 2 POLE SYSTEM C.A 6121 MACHINE TESTER OBJECT UNDER TEST MAINS TEST 230 V/50 Hz Fig.19. Test circuits...
  • Página 38: Discharge Time - 4 Pole System

    (see fig.20) is displayed when the measurement DIELECTRIC (HV) 96 MW is finished. CHAUVIN C.A 6121 ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER ∆t < 0.1 s is displayed under the main result and no voltage is displayed on the right of the display, if the discharge time is less than 0.1 s.
  • Página 39: Operation

    0.1 s. 5. OPERATION 5.1. WARNINGS Different warnings in addition to information can be displayed during operation of the C.A 6121 MACHINE TESTER. See below a list of warnings and information for each function. HV function : Trip out : The HV generator tripped because the test current was higher than the set threshold value.
  • Página 40: Memorising The Results

    5.2.MEMORISING THE RESULTS Any displayed result can be saved in one of 999 memory locations. The associated results as well as the test parameters are saved at the same time as the main results and can be recalled or printed out later. Each result is allocated a memory number (No.) and a machine number (MACH) e.g.: No:025 MACH:003...
  • Página 41: Rs232 Communication (For Printout And Connection To A Pc)

    ARNOUX MACHINE TESTER MACHINE TESTER START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV Fig.30. Connection of C.A 6121 MACHINE TESTER to PC (to 25 pin or 9 pin connector) front view front view male, 25 pin female, 9 pin...
  • Página 42 How to transfer stored data to serial printer or PC ? 1. Connect the C.A 6121 MACHINE TESTER to the serial printer or to the PC (see figures 28 to 30) using the appropriate RS232 communication cable and adapters. 2. Prepare the printer or the PC for communication.
  • Página 43: Erasing The Results

    Machine number on the right starts flashing. Select end machine number. Exit selection mode. Impression de tous les résultats enregistrés sous les numéros de machine compris entre celui de départ et celui ∗ de fin que vous avez sélectionnés. Un symbole clignote à...
  • Página 44: Reinitialising The Instrument

    5.6.REINITIALISING THE INSTRUMENT To reinitialise all the test parameters, please follow the procedure below: 1. Switch off the instrument by setting the ON/OFF key to the OFF position. 2. Press the SET UP key and keep it pressed while switching on the instrument. Machine Tester followed by Hard Reset are displayed for a few moments, then the main menu opens.
  • Página 45: Time And Date

    How to set the contrast ? SOFTWARE VERSION 1. Press the SET UP key to open the following menu : MT 1.00 NOTE : The clock displayed on the screen is working TIME : 11:33 DATE : 26-06-97 CONT. TIME BUZZ.
  • Página 46: Baud Rate

    1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Pedal switches Fig.41. Connection of the remote control pedal to the C.A 6121 MACHINE TESTER NOTE : When the remote control pedal is connected to the instrument, the START function on the front panel is not operational, whilst the STOP function is operational.
  • Página 47: Use Of Warning Lamps (Standard Vde 104)

    ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Fig.43. Connection of the warning lamps to the C.A 6121 MACHINE TESTER Technical specifications of the warning lamps: Cable length : 2 m Bulbs : 12-15V / 4W...
  • Página 48: Maintenance

    6.1. USUAL CLEANING Use a soft cloth slightly moistened with soapy water to clean the surface of the C.A 6121 MACHIN TESTER and allow the instrument to dry completely after cleaning (2 h). Do not use liquids based on alcohol, oil or hydrocarbons ! Do not pour cleaning liquid on the instrument ! 6.2.
  • Página 49: To Order

    - 1 bag for the accessories - 1 user manual in 5 languages ACCESSORIES PC software “ C.A 6121 TRANSFER ” Windows (supplied with cable DB9M-DB25F + adaptater DB9F-DB25M) ..P01.1019.15 Serial printer (supplied with cable DB9M-DB9M) ......................P01.1029.01 Remote control pedal ..............................P01.1019.16 Warning lamps (green / red)) ............................
  • Página 50: Sicherheitshinweise

    Bitte beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung vor Benutzung des Geräts ! Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des C.A 6121 MASCHINEN-TESTERS und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit dem Maschinen-Tester zu erhalten, bitten wir Sie : die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, da die Benutzung des Testers sonst für den Bediener, für das...
  • Página 51 GARANTIEBEDINGUNGEN Für den Tester gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten ab dem Datum der Bereitstellung des Geräts. (Auszug aus unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen, die auf Anfrage erhältlich sind). INHALT GERÄTEVORSTELLUNG ..............................52 GERÄTEBESCHREIBUNG ..............................52 TECHNISCHE DATEN ................................53 Spannungsprüfung (Schalterstellung HV) ......................... 53 Spannungsabfall bei 10 A ~ Durchfluß...
  • Página 52: Gerätevorstellung

    1. GERÄTEVORSTELLUNG Der C.A 6121 Tester ist ein Gerät zur Prüfung der elektrischen Sicherheit von Maschinen gemäß Norm EN60204-1, Teile 19 -1 bis 19 -5. Der Tester ist in einem robusten, leicht tragbaren Gehäuse untergebracht, so daß Messungen vor Ort auch unter rauhen Bedingungen möglich sind.
  • Página 53: Technische Daten

    Stecker REMOTE zum Anschluß des Fernbedienungspedals Stecker WARNING LAMP zum Anschluß einer externen Signalleuchte RS 232 Schnittstelle zum Anschluß eines Druckers oder PCs Testbuchsen für DISCHARGE TIME - TEST (Entladezeit) bei 4-Punkt-Messung Testbuchsen für DISCHARGE TIME - MAINS TEST (Entladezeit) bei 2-Punkt- und bei 4-Punkt-Messung Punktmatrix-Flüssigkristallanzeige (mit ständiger Hintergrundbeleuchtung) Funktionstasten (die jeweilige Funktion wird im Display angezeigt) Netzanschluß-Buchse...
  • Página 54: Spannungsabfall Bei 10 A ~ Durchfluß (Schalterstellung ∆U)

    SPANNUNGSABFALL BEI 10 A ~ DURCHFLUß (SCHALTERSTELLUNG ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 3.2. Anzeige des Spannungsabfalls Bereich ∆U (V) Auflösung (V) Genauigkeit 0 - 10 0,01 ±(2% der Anzeige + 0,02 V) Anzeige der Prüfspannung Bereich (V) Auflösung (V) Genauigkeit 0 - 12 0,01...
  • Página 55: Isolationswiderstand (Schalterstellung Mω)

    3.4. ISOLATIONSWIDERSTAND 3.4.1 Nennspannung 500 V Anzeige des Isolationswiderstands Bereich* (MΩ) Auflösung (kΩ) Genauigkeit 0 - 1,999 2,00 - 19,99 ±(2% der Anzeige + 2 Digit) 20,0 - 199,9 200 - 500 1000 ±10% der Anzeige * automatische Bereichsumschaltung Meßbereich : 0 - 200 MΩ...
  • Página 56: Allgemeine Daten

    : Aufbau und Betrieb von elektrischen Prüfgeräten EN 61180-1,2 : Hochspannungsmeßverfahren an Niederspannungsanlagen EN 50081-1 : Elektromagnetische Verträglichkeit EN 50082-2 : Elektromagnetische Verträglichkeit 4. MESSUNGEN 4.1. SPANNUNGSPRÜFUNG C.A 6121 MASCHINEN-TESTER PRÜFLING 1.25kV 1.5kV 1-1.25-1.5kV 230V/50Hz LOAD LOAD Abb. 2 - Prüfschaltung...
  • Página 57 i = i + i IA = Absolutwert des Prüfstroms IC = Kapazitiver Strom IR = Ohm'scher Strom -jIm Abb. 3 - Prüfstrom Durchführung der Messung Funktionsdrehschalter auf HV stellen. Im Display erscheint folgendes Bild : Nenn-Prüfspannung Auslösestrom 1000V Prüfspannung Aktuelle Meßfunktion _ _ _ _ mA U:_ _ _ _ kV...
  • Página 58: Spannungsabfall Bezogen Auf 10 A ~ (Schalterstellung ∆U)

    6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im Tester gespeichert werden (siehe Hinweise in Kapitel 5.2 zur Speicherung von Meßergebnissen). (SCHALTERSTELLUNG ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 4.2. SPANNUNGSABFALL BEZOGEN AUF 10A C.A 6121 MASCHINEN-TESTER PRÜFLING TEST ∆U Ω 230 V/50 Hz...
  • Página 59: Durchgangswiderstand (Schalterstellung R 10A )

    <12 V/50 Hz die Prüfung abzuschalten. test DIELECTRIC (HV) > 10 A~ (bei 0 bis 500 m ) W test C.A 6121 CHAUVIN START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER 6. Das gemessene Ergebnis kann zu Dokumentationszwecken im Abb.
  • Página 60: Isolationswiderstand (Schalterstellung Mω)

    1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER Abb. 14 - Anschluß der Prüfkabel 4.4. ISOLATIONSWIDERSTAND C.A 6121 MASCHINEN-TESTER PRÜFLING 500/1000 V Abb. 15 - Prüfschaltung Durchführung der Messung 1. Funktionsdrehschalter auf MΩ Ω Ω Ω Ω stellen (Isolationswiderstand). Im Display erscheint folgendes Bild Prüfspannung...
  • Página 61: Entladezeit - Zwei-Punkt-Messung

    Abb. 18 - Anschluß der Prüfkabel Die Prüfkabel nicht abklemmen und die Prüfspitzen nicht berühren solange die Spannung noch mehr als 60 V beträgt. 4.5. Entladezeit - Zwei-Punkt-Messung C.A 6121 MASCHINEN-TESTER PRÜFLING MAINS TEST 230 V/50 Hz Abb. 19 - Prüfschaltung...
  • Página 62: Entladezeit - Vier-Punkt-Messung

    PRINT/RS SET-UP V, leuchtet die TEST ON Lampe. DIELECTRIC (HV) 96 MW CHAUVIN C.A 6121 START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER Während der Messung wird die aktuelle Spannung angezeigt, nach der Messung erscheint die Abschaltspannung (siehe Abb. 20) in der Abb.
  • Página 63: Hinweise Zur Benutzung

    Abschaltspannung. 5. HINWEISE ZUR BENUTZUNG 5.1. MELDUNGEN, WARNUNGEN Während des Betriebs des C.A 6121 MASCHINEN-TESTERS können verschiedene Meldungen und Warnungen in der Anzeige erscheinen. Die folgende Übersicht ist nach Meßfunktionen gegliedert : Spannungsprüfung (HV) : Ausgelöst : Der Hochspannungsgenerator hat abgeschaltet, da der Prüfstrom höher war als der eingestellte Schwellwert Spannungsabfall (∆...
  • Página 64: Einspeichern Der Ergebnisse

    5.2. EINSPEICHERN DER ERGEBNISSE Jedes Ergebnis in der Anzeige läßt sich auch in einen der 999 Speicherplätze einspeichern. Zusammen mit dem Hauptergebnis der Messung werden auch Unter-Ergebnisse und Prüfparameter gespeichert, die man später dann auslesen oder ausdrucken kann. Zu jedem Ergebnis erscheint die Speicherplatz-Nummer (No.) und die Maschinen-Nr. (MACH), z.B. in der Form : No:025 MACH:003 Als Maschinen-Nr.
  • Página 65: Rs232 Schnittstelle (Für Drucker- Und Pc-Anschluß)

    ARNOUX MACHINE TESTER MACHINE TESTER START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV Abb. 30 - Anschluß des C.A 6121 MASCHINEN-TESTERS an einen PC (an 25-poligen oder 9-poligen COM Port) Draufsicht Draufsicht 25 Pin Stecker 9 Pin Buchse 25 Pin Stecker zum PC...
  • Página 66 Datenübertragung zum Drucker oder zum PC 1. C.A 6121 MASCHINEN-TESTER an seriellen Drucker oder PC gemäß Abb. 28, 29, bzw. 30 mit dem entsprechenden Anschlußkabel bzw. Adapter anschließen 2. Drucker/PC einschalten und auf Datenempfang einstellen. 3. C.A 6121 MASCHINEN-TESTER wie folgt auf Datenübertragung einstellen : - Baud-Rate für Datenübertragung prüfen bzw.
  • Página 67: Löschen Der Ergebnisse

    Maschinen-Nr. für Beginn der Ausgabe auswählen. Zweite Maschinen-Nr. rechts beginnt zu blinken. Maschinen-Nr. für Ende der Ausgabe auswählen. Auswahl-Menü verlassen. Ausgabe aller Ergebnisse der ausgewählten Maschinen-Nummern. Neben dem Cursor auf der linken Seite der Anzeige blinkt ein * solange die Daten ausgegeben werden. Nach Abschluß der Ausgabe erscheint das Anfangsmenü.
  • Página 68: Tester Zurücksetzen

    5.6. TESTER ZURÜCKSETZEN Das folgende Verfahren dient dazu, sämtliche Prüf-Parameter des Testers zurückzusetzen : 1. Tester ausschalten durch Drehen des EIN/AUS -Schalter in Stellung OFF. 2. Bei ausgeschaltetem Tester die Taste SET UP drücken und festhalten während des Wiedereinschaltens mit dem EIN/ AUS-Schalter.
  • Página 69: Uhrzeit/Datum

    Einstellung des Display-Kontrasts SOFTWARE VERSION 1. Taste SET UP drücken, das folgende Menü erscheint : MT 1.00 Hinweis : In der Anzeige erscheinen die aktuelle Uhrzeit und das Datum TIME : 11:33 DATE : 26-06-97 CONT. TIME BUZZ. Abb. 35 - Einstell-Menü 2.
  • Página 70: Baud-Rate

    MACHINE TESTER Schalter im Pedal Abb.41 - Anschluß des Fernbedienungspedals an den C.A 6121 MASCHINEN-TESTER HINWEIS : Nach Anschluß des Fernbedienungspedals ist die Funktion der START -Taste auf der Frontplatte ausgeschaltet. Die STOP-Funktion der Taste ist jedoch nach wie vor aktiv.
  • Página 71: Benutzung Der Signalleuchten

    C.A 6121 ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Abb.43 - Anschluß der Signalleuchten an den C.A 6121 MASCHINEN-TESTER Technische Daten der Signalleuchten : Kabellänge : 2 m Glühlampen : 12-15 V / 4 W Gehäuse...
  • Página 72: Wartung

    F4 : Leiterplatte Prüfklemmen-Filter NACHKALIBRIERUNG Wie bei allen Meßgeräten empfiehlt sich eine regelmäßige Nachkalibrierung. Für Prüfung oder Nachkalibrierung wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Vertriebspartner oder die CHAUVIN ARNOUX Niederlassung in Ihrem Land. KUNDENDIENST Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe...
  • Página 73: Bestellangaben

    - 1 Prüfkabel für Entladezeit (für Kontinental-Europa = EURO, für Großbritannien = GB) - 1 Tasche für Zubehör - 1 Bedienungsanleitung (in 5 Sprachen) OPTIONEN PC Software “C.A 6121 TRANSFER” für Windows ......................1019.15 (Lieferung mit Kabel DB9M-DB25F und Adapter DB9F-DB25M) Serieller Drucker (Lieferung mit Kabel DB9M-DB9M) ......................1029.01 Fernbedienungspedal ................................1019.16 Signalleuchten (grün/rot) ..............................
  • Página 74 In caso di fusibile bruciato all’interno dello strumento, seguire le istruzioni di sostituzione in questo manuale! La procedura di riparazione o taratura può essere eseguita soltanto da una persona competente autorizzata! MACHINE TESTER C.A 6121 può essere utilizzato soltanto da una persona esperta, che abbia familiarità con operazioni in tensione pericolose! Utilizzare accessori di collegamento con categoria di sovratensione e tensione di servizio superiori o uguali a quelle dei circuiti sui quali si effettuano le misure.
  • Página 75 GARANZIA La nostra garanzia è valida fino a 12 mesi dopo la data in cui si rende disponibile l’apparecchiatura (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita, disponibili a richiesta). SOMMARIO PRESENTAZIONE GENERALE ............................76 DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO ..........................76 SPECIFICHE TECNICHE ..............................77 3.1.
  • Página 76: Presentazione Generale

    TEST TEST ON ∆ CONTINUITY 12V/>10A ( U,R MEM/MR MEM/MR PRINT/RS PRINT/RS SET-UP / SET-UP DIELECTRIC (HV) CHAUVIN C.A 6121 C.A 6121 ARNOUX MACHINE TESTER START/STOP MACHINE TESTER 1 - 1.25 - 1.5 kV ~ Fig.1. Rappresentazione del pannello anteriore...
  • Página 77: Specifiche Tecniche

    REMOTE connettore per il collegamento del PEDALE DI COMANDO A DISTANZA WARNING LAMP connettore per il collegamento di LED DI SEGNALAZIONE esterni (norma VDE 104) RS 232 connettore per il collegamento di una stampante esterna o un PC DISCHARGE TIME - TEST morsetti da utilizzare nella misura in sistema 4 punti DISCHARGE TIME - MAINS TEST morsetti da utilizzare nella misura in sistema 2 o 4 punti LCD visualizzatore a matrice di punti con retroilluminazione permanente GENERAL KEYS (vedere la funzione di ogni tasto sul visualizzatore LCD )
  • Página 78: Caduta Di Tensione Pesata A 10 A ~ (Posizione ∆U)

    CADUTA DI TENSIONE PESATA A 10 A ~ (POSIZIONE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 3.2. Lettura della caduta di tensione : Campo ∆U (V) Risoluzione (V) Precisione 0 - 10 0,01 ±(2% della lettura + 0,02 V) Lettura della tensione di test : Campo (V) Risoluzione (V) Precisione...
  • Página 79: Resistenza Di Isolamento

    3.4. RESISTENZA DI ISOLAMENTO 3.4.1 Tensione nominale 500 V Lettura della resistenza di isolamento : Campo* (MΩ) Risoluzione (kΩ) Precisione 0 - 1,999 2,00 - 19,99 ±(2% della lettura + 2 cifre) 20,0 - 199,9 200 - 500 1000 ±10% della lettura * selezione automatica Campo di misura : 0 - 200 MΩ...
  • Página 80: Specifiche Generali

    EN 61180-1.2 : Tecniche di prova ad alta tensione per apparecchiature a bassa tensione EN 50081-1 : EMC EN 50082-2 : EMC 4. MISURE 4.1. TEST DIELETTRICO OGGETTO TESTATO C.A 6121 MACHINE TESTER 1 kV 1.25 kV 1.5 kV 1-1.25-1.5 kV 230 V/50 Hz LOAD LOAD Fig. 2. Circuito di test...
  • Página 81 i = i + i i ..valore assoluto della corrente di test i ..corrente capacitiva i ..corrente resistiva -jIm Fig. 3. Corrente di test Come effettuare la misura? 1. Posizionare il commutatore rotativo nella posizione HV (alta tensione); compare la seguente intestazione : Tensione nominale di test Corrente di scatto 1000V...
  • Página 82: Caduta Di Tensione Pesata A 10 A (Posizione ∆U)

    6. Salvare il risultato visualizzato a scopo di documentazione (vedere le istruzioni nel capitolo 5.2. su come salvare il risultato visualizzato). (POSIZIONE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 4.2. CADUTA DI TENSIONE PESATA A 10A C.A 6121 MACHINE TESTER OGGETTO TESTATO TEST ∆U Ω...
  • Página 83: Bassa Resistenza (Posizione R 10A )

    DIELECTRIC (HV) >10 A (per : 0...500 m ) test 6. Salvare il risultato visualizzato a scopo di documentazione CHAUVIN C.A 6121 ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER (vedere le istruzioni al capitolo 5.2. su come salvare il risultato visualizzato).
  • Página 84: Resistenza Di Isolamento

    ARNOUX MACHINE TESTER Fig.14. Collegamento dei conduttori di test 4.4. RESISTENZA DI ISOLAMENTO C.A 6121 MACHINE TESTER OGGETTO TESTATO 500/1000 V Fig.15. Circuito di test Come eseguire la misura ? 1. Posizionare il commutatore rotativo nella posizione MΩ Ω Ω Ω Ω (resistenza di isolamento); compare la seguente intestazione sul visualizzatore.
  • Página 85: Tempo Di Scarica - Sistema A 2 Punti

    Non scollegate i cordoni di Test e non toccate i morsetti di Test prima che la tensione presente non si sia abbassata a 60 V. 4.5. TEMPO DI SCARICA - SISTEMA A 2 PUNTI C.A 6121 MACHINE TESTER OGGETTO TESTATO TEST DI RETE 230 V/50 Hz Fig.19.
  • Página 86: Tempo Di Scarica - Sistema A 4 Punti

    Viene visualizzata la tensione reale durante la misura, mentre viene DIELECTRIC (HV) 96 MW visualizzata la tensione di interruzione (vedere fig. 20) al termine della CHAUVIN C.A 6121 START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER misura.
  • Página 87: Funzionamento

    PRINT/RS SET-UP DIELECTRIC (HV) 96 MW CHAUVIN C.A 6121 6. Salvare i risultati visualizzati a scopo di documentazione (vedere le START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX istruzioni al capitolo 5.2. su come salvare i risultati visualizzati).
  • Página 88: Memorizzazione Dei Risultati

    5.2. MEMORIZZAZIONE DEI RISULTATI Ogni risultato visualizzato può essere memorizzato in una delle 999 locazioni di memoria. In parallelo al risultato principale vengono salvati anche tutti i sotto-risultati ed i parametri di test. Essi possono essere richiamati o stampati successivamente. Ogni risultato è...
  • Página 89: Comunicazione Rs 232 (Per Stampa E Connessione A Pc)

    MACHINE TESTER MACHINE TESTER START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV Fig.30. Connessione del C.A 6121 MACHINE TESTER al PC (ad un connettore a 25 PIN o 9 PIN) Vista frontale Vista frontale maschio, 25 pin femmina, 9 pin...
  • Página 90 Come trasferire i dati memorizzati ad una stampante seriale o un PC ? 1. Collegare il MACHINE TESTER C.A 6121 alla stampante seriale o al PC secondo le figure 29 o 30 utilizzando un cavo di comunicazione RS 232 ed adattatori appropriati.
  • Página 91: Cancellazione Dei Risultati

    Selezionare il numero di macchina d’inizio. Comincia a lampeggiare il numero di macchina destro. Selezionare il numero di macchina di fine. Abbandonare la modalità di selezione. Sarà effettuata la stampa di tutti i risultati memorizzati in tutti i numeri di macchina compresi tra quello d’inizio e quello di fine.
  • Página 92: Azzeramento Dello Strumento

    5.6. AZZERAMENTO DELLO STRUMENTO Se si desidera portare tutti i parametri di test regolabili ai loro valori iniziali, occorre eseguire la seguente procedura : 1. Spegnere lo strumento portando il tasto ON/OFF in posizione OFF. 2. Premere il tasto SET UP e tenerlo premuto mentre si accende lo strumento. Compare per qualche istante Machine Tester, Hard Reset e quindi compare il menu principale.
  • Página 93: Ora E Data

    Come stabilire il contrasto appropriato ? SOFTWARE VERSION 1. Premere il tasto SET UP; compare il seguente menu : MT 1.00 NOTA : L’ orologio visualizzato continua a funzionare. TIME : 11:33 DATE : 26-06-97 CONT. TIME BUZZ. Fig.35. Menu di configurazione 2.
  • Página 94: Velocità In Baud

    Interruttori del pedale a distanza Fig.41. Collegamento del pedale di comando a distanza al C.A 6121 MACHINE TESTER. NOTA : Se il pedale di COMANDO A DISTANZA è collegato allo strumento, la funzione START sul pannello anteriore non è attiva, mentre lo è...
  • Página 95: Utilizzo Dei Led Di Segnalazione

    C.A 6121 START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX MACHINE TESTER Fig.43. Connessione dei LED DI AVVERTIMENTO al C.A 6121 MACHINE TESTER Specifiche tecniche dei LED DI AVVERTIMENTO : Lunghezza del cavo : 1 m Bulbi di lampadina...
  • Página 96: Manutenzione

    F4 : PCB filtro dei morsetti di test TARATURA E’ essenziale che tutti gli strumenti di misura siano regolarmente tarati. Per il controllo e la taratura dello strumento, contattare i nostri laboratori accreditati (elenco a richiesta) o la filiale Chauvin Arnoux o l’Agente locale. 6.3.
  • Página 97: Per Ordinare

    7. PER ORDINARE C.A 6121 MACHINE TESTER (EURO) ........................P01.1456.01 C.A 6121 MACHINE TESTER (GB) ........................P01.1456.02 Fornitura standard - 1 cavo di alimentazione - 2 pistole di test dielettrico con cavo da 2m - 2 conduttori per test di continuità, 2.5m (1 rosso, 1 nero)
  • Página 98: Precauciones De Empleo

    El mantenimiento o la calibración del instrumento ha de ser realizado por personal autorizado. El comprobador de maquinaria eléctrica C.A 6121 ha de ser manejado exclusivamente por personal competente que conozca los riesgos en el manejo de instalaciones bajo tensión.
  • Página 99 GARANTIA Nuestra garantía es aplicable por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega del equipo (extracto de Nuestras Condiciones Generales de Venta, disponibles bajo demanda). RESUMEN PRESENTACION GENERAL .............................. 100 DESCRIPCION DEL INSTRUMENTO ..........................100 ESPECIFICACIONES TECNICAS ............................
  • Página 100: Presentacion General

    TEST TEST ON ∆ CONTINUITY 12V/>10A ( U,R MEM/MR MEM/MR PRINT/RS PRINT/RS SET-UP / SET-UP DIELECTRIC (HV) CHAUVIN C.A 6121 C.A 6121 ARNOUX MACHINE TESTER START/STOP MACHINE TESTER 1 - 1.25 - 1.5 kV ~ Fig.1. Aspecto del panel frontal...
  • Página 101: Especificaciones Tecnicas

    Conector REMOTO para conectar PEDAL DE CONTROL REMOTO Conector de LAMPARA DE AVISO para conectar las LAMPARAS DE SEÑALIZACION externas (norma VDE 104) Conector RS 232 para conectar impresora externa o PC Terminales de TIEMPO DE DESCARGA - PRUEBA para emplear en medición tetrapolar Terminales TIEMPO DE DESCARGA - PRUEBA DE RED para emplear en medición bìpolar y tetrapolar.
  • Página 102: Caída De Tensión Escalada A 10 A ~ (Position ∆U)

    CAÍDA DE TENSIÓN ESCALADA A 10 A ~ (POSITION ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 3.2. Lectura de la caída de tensión : Gama ∆U (V) Resolución (V) Exactitud 0 - 10 0,01 ±(2% de lectura + 0,02 V) Lectura de la tensión de ensayo : Gama (V) Resolución (V) Exactitud...
  • Página 103: Resistencia De Aislamiento

    3.4. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO 3.4.1 Tensión nominal 500 V Lectura de resistencia de aislamiento : Gama R *(MΩ) Resolución (kΩ) Exactitud 0 - 1,999 2,00 - 19,99 ±(2% de lectura + 2 dig.) 20,0 - 199,9 200 - 500 1000 ±10% de lectura * autorregulación Gama de medición...
  • Página 104: Especificaciones Generales

    : Técnicas de medición de alta tensión para equipos de alta tensión EN 50081-1 : CEM EN 50082-2 : CEM 4. MEDICIONES 4.1. ENSAYO DIELÉCTRICO C.A 6121 COMPROBRADOR DE MAQUINARIA OBJETO SOMETIDO A ENSAYO ELECTRICA 1 kV 1.25 kV 1.5 kV 1-1.25-1.5 kV 230 V/50 Hz CARGA CARGA Fig.
  • Página 105 i = i + i iA ..valor absoluto de la intensidad de ensayo iC ..intensidad capacitiva iR ..intensidad resistiva -jIm Fig. 3. Intensidad de ensayo Cómo se lleva a cabo la medición ? 1. Ajustar el interruptor giratorio a la posición HV (alta tensión); se visualiza la siguiente información : Tensión nominal de prueba Intensidad de corte 1000V...
  • Página 106: Caída De Tensión Escalada A 10 A

    6. Guardar en memoria el resultado visualizado para uso posterior (véanse instrucciones en el capítulo 5.2 sobre cómo guardar el resultado visualizado). (POSITION ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ U) 4.2. CAÍDA DE TENSIÓN ESCALADA A 10 A C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA OBJETO SOMETIDO A ENSAYO ELECTRICA ensayo Ω...
  • Página 107: Baja Resistencia (Posición R 10A )

    DIELECTRIC (HV) >10 A (para : 0...500 m ) medición. ensayo CHAUVIN C.A 6121 ARNOUX START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Fig.11. Conexión de los cables de prueba 5. Esperar a que transcurra el tiempo establecido (si se ha activado el temporizador) o bien volver a pulsar el botón de ARRANQUE/...
  • Página 108: Resistencia De Aislamiento

    1 - 1.25 - 1.5 kV ARNOUX START / STOP MACHINE TESTER Fig.14. Conexión de cables de prueba 4.4. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO C.A 6121 COMPROBADOR OBJETO SOMETIDO DE MAQUINARIA A ENSAYO ELECTRICA 500/1000 V Fig.15. Circuitos de prueba Cómo efectuar la medición 1.
  • Página 109: Tiempo De Descarga - Sistema Bipolar

    Fig.18. Conexión de los cables de prueba descienda a 60V; no tocar los terminales de prueba durante este tiempo. 4.5. TIEMPO DE DESCARGA - SISTEMA BIPOLAR C.A 6121 COMPROBADOR OBJETO SOMETIDO DE MAQUINARIA A PRUEBA PRUEBA DE RED 230 V/50 Hz Fig.19.
  • Página 110: Sistema Tetrapolar De Descarga

    0,1 s. 4.6. SISTEMA TETRAPOLAR DE DESCARGA COMPROBADOR DE MAQUINARIA OBJETO SOMETIDO A PRUEBA ELECTRICA C.A 6121 Detecciónde desconexión de red PRUEBA DE RED Prueba PRUEBA de tensión...
  • Página 111: Funcionamiento

    5. FUNCIONAMIENTO 5.1. AVISOS Durante la manipulación con el C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA, pueden visualizarse distintos avisos, además de información. Presentamos a continuación una lista de avisos y de información por separado para cada función. Función HV : Corte El generador HV (alta tensión) disparado debido a intensidad de ensayo superior al valor umbral establecido.
  • Página 112: Memorización De Resultados

    5.2. MEMORIZACIÓN DE RESULTADOS Cada resultado visualizado puede memorizarse en una de las 999 posiciones de memoria. Paralelamente al resultado principal, también guardarse, recuperarse e imprimirse más tarde todos los subresultados y parámetros de prueba. Cada resultado está provisto de un número de memoria de serie (No.) y número de máquina (MACH). Por ejemplo : No:025 MACH:003 El número de máquina puede ajustarse desde 001 a 255.
  • Página 113: Comunicación Rs 232 (Para Impresión Y Conexión Pc)

    MACHINE TESTER MACHINE TESTER START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV Fig.30. Conexión de C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA con PC (a conector de 25 ó 9 agujas) Vista frontal Vista frontal Conector macho de 9 agujas Conector para C.A 6121 COMPROBADOR...
  • Página 114 Cómo transferir los datos en memoria a impresora en serie o PC ? 1. Conectar C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA a impresora en serie o PC, de acuerdo con las figuras 29 o 30, empleando el cable de comunicación RS232 y adaptadores adecuados.
  • Página 115: Borrado De Resultados

    Comienza a parpadear el número de máquina de la derecha. Seleccionar el número de máquina de finalización. Dejar modo de selección. Se verá afectada la impresión de todos los resultados en memoria comprendidos entre el de memoria y el de finalización seleccionados por el usuario.
  • Página 116: Reajuste Del Instrumento

    5.6. REAJUSTE DEL INSTRUMENTO Si se desean ajustar todos los parámetros de prueba a sus valores iniciales, ha de llevarse a cabo el siguiente procedimiento: 1. Desconectar el instrumento colocando la tecla ON/OFF en la posición OFF. 2. Pulsar la tecla SET UP y mantenerla pulsada mientras se conecta el instrumento. Aparecen durante unos segundos los mensajes Machine Tester y Hard Reset.
  • Página 117: Hora Y Fecha

    Cómo se ajusta correctamente el contraste ? SOFTWARE VERSION 1. Pulsar la tecla SET UP. Aparece el siguiente menú: MT 1.00 NOTA : El reloj está funcionando TIME : 11:33 DATE : 26-06-97 CONT. TIME BUZZ. Fig.35. Menú de instalación 2.
  • Página 118: Velocidad De Transmisión

    Interruptores de pedal Fig.41. Conexión de pedal de control remoto a C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA NOTA: Si se conecta al instrumento el pedal de CONTROL REMOTO, queda desactivada la función de ARRANQUE en el panel frontal, al tiempo que se activa la función de PARO.
  • Página 119: Uso De Las Lámparas De Señalizacion (Norma Vde 104)

    START / STOP 1 - 1.25 - 1.5 kV MACHINE TESTER Fig.43. Conexión de LAS LAMPARAS DE AVISO a COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA C.A 6121 Especificaciones técnicas de las lámparas de aviso : Longitud de cable : 2 m Bombillas...
  • Página 120: Mantenimiento

    6.1. LIMPIEZA REGULAR Emplear un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa para limpiar la superficie del C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA. Secar completamente el instrumento después de limpiarlo (2 h). No usar líquidos con base de alcohol, gasolina o hidrocarbonos.
  • Página 121: Para Cursar Pedido

    7. PARA CURSAR PEDIDO C.A 6121 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA (EURO) ..............P01.1456.01 COMPROBADOR DE MAQUINARIA ELECTRICA (GB) ..................P01.1456.02 suministrado con : - 1 cable de corriente - 2 pistolas de ensayo dieléctrico con cable de 2 m - 2 cables de prueba de continuidad, 2,5 m (1 rojo, 1 negro)
  • Página 122 11 - 2002 Code 906 129 429 - Ed. 2 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 7 52 90 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...

Tabla de contenido