Descargar Imprimir esta página

Num'axes EYENIMAL Manual De Instrucciones página 15

Ocultar thumbs Ver también para EYENIMAL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Se il problema persiste contattate vostro rivenditore di fiducia o NUM'AXES (+33 (0)2 38 69 96 27 o
export@numaxes.com) prima di inviare il prodotto in riparazione.
B. Garanzia
NUM'AXES garantisce il prodotto contro diffeti di fabbricazione per 12 mesi dalla data di acquisto.
Le spese di trasporte, andata e ritorno, per l'envio del prodotto a NUM'AXES, sono a carico dell'utilizzatore.
C. Condizioni di garanzia
1.
La garanzia è riconosciuta solo se il prodotto inviato in riparazione è corredato di prova di acquisto
(fattura o biglietto di cassa), senza alcuna manomissione.
2.
La garanzia non comprende:
la sostituzione della batteria e della cinghia
i rischi di trasporto, lo smarrimento o il furto connessi con l'invio del prodotto a/da NUM'AXES
i danni causati da:
-
negligenza o colpa dell'utilizzatore (ad esempio: morsi, rotture, fessure, manomissione...)
-
utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto
-
deterioramento dei contenitori dovuto all'uso
-
riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato
Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM'AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio.
3.
Contro NUM'AXES non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o
4.
uso non conforme del prodotto.
Il produttore NUM'AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare
5.
miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni.
6.
Le informazioni del presente manuale possono essere oggetto di modifica senza preavviso.
7.
Fotografie e disegni non contrattuali.
D. Registrazione del prodotto
Il prodotto può essere registrato sul nostro sitio web www.eyenimal.com.
E.
Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio
L'immagine apposta sul prodotto significa che l'apparecchio non può essere smaltito con i rifuti. In
caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il
trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.
In questo modo contribuite alla conservazione delle risorse naturali e alla protezione delle salute umana.
Gebruiksaanwijzing
De kam levert een elektrische stroom, die net sterk genoeg is om de vlooien te doden zonder het dier te hinderen.
Negatieve ionen en actieve zuurstof komen vrij aan de uiteinden van de kam. Ze duiken snel in de haren van het dier
om de geuren uit te schakelen.
De negatieve ionen kunnen ook het fenomeen van de elektrostatische elektriciteit verdrijven uit de vacht van uw
huisdier, waardoor deze glanzender wordt.
Voorzorgen voor het gebruik:
• Alleen gebruiken op een perfect droge vacht. De kam is gevoelig voor vocht.
• Er wordt geadviseerd de kam te gebruiken voor het bad.
• Gebruik het apparaat nooit op een ander dier, zonder eerst de anti-vlooien kam te desinfecteren.
• Gebruik de kam niet als de tanden ervan vervormd zijn; dit kan leiden tot een kortsluiting binnen het apparaat.
• Vermijd elk rechtstreeks contact met de tanden van de kam als deze in werking is.
• Plaats bij het einde van het gebruik of het reinigen het beschermdeksel terug, zodat de tanden van de kam
beschermd zijn.
Energie
• Werkt met 2 batterijen AA LR06. Batterijen niet meegeleverd.
Onderhoud
EIGENSCHAPPEN VAN DE KAM

Publicidad

loading