Publicidad

Enlaces rápidos

Alpine_Bedienungsanl.2008_K5
QUICK
& PROFESSIONAL
9.9.2008
9:04 Uhr
Seite U1
Betriebsanleitung • Operating Instructions • Instructions de service
Instruzioni per l'uso • Instrucciones de servicio • Gebruiksaanwijzing
SWISS MADE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPIKES-SPIDER ALPINE

  • Página 1 Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U1 SWISS MADE Betriebsanleitung • Operating Instructions • Instructions de service QUICK Instruzioni per l‘uso • Instrucciones de servicio • Gebruiksaanwijzing & PROFESSIONAL...
  • Página 2 Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U2 Einstellungen/ Adjustments/ Réglages/ Regolazioni/ Ajustes/ Instellingen lang long long lungo larga lang mittel middle moyen medie mediano middel kurz short court corto corta kort...
  • Página 3 Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite 3 Einstellungen/ Adjustments/ Réglages/ Regolazioni/ Ajustes/ Instellingen Grundeinstellung: Werkseitig ist die Kette so eingestellt, dass die Verstellelemente alle auf kurz eingestellt sind. Um die Kettenlänge zu ver- stellen, werden die Kettenstränge nach Bedarf wie in den Abbildungen gezeigt verschoben, sodass immer nur eine flache Hand zwischen Reifen und Kette passt (siehe auch Montage - Punkt 5).
  • Página 4 Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite 4 Montage/ Mounting/ Montage/ Montaggio/ Montaje/ Montage Demontage/ Removal/ Démontage/ Smontaggio/ Desmontaje/ Demontage...
  • Página 5 2. Spread the synthetic bows and make sure that the half circled slit in the circular holding device of the SPIKES-SPIDER is positioned to the bottom / the road. Push the bows with the chain of the SPIKES-SPIDER first over top, then on the left side and then on the right side of your tire, while pressing the holding device as close to your rim as possible.
  • Página 6 2. Déplier les étriers en plastique du SPIKES-SPIDER et les faire pivoter de sorte que la fente en demi-cercle de l’anneau de fixation en plastique soit tour- née vers le bas et/ou vers la route. Faire glisser les étriers en plastique avec la chaîne du SPIKES-SPIDER d’ abord vers le haut, puis vers la gauche et la droite sur le pneu en maintenant l' anneau de fixation en plastique le plus près possible de la jante.
  • Página 7 2. De SPIKES-SPIDER van het bovenste deel van de band trekken. 3. De SPIKES-SPIDER kan van het wiel worden getrokken. Één deel van de ketting bevindt zich nog onder de band. De auto een klein stukje naar voren of naar achteren rijden, tot de SPIKES-SPIDER los naast de band ligt. Vervolgens de SPIKES-SPIDER inklappen en opbergen in de kofferbak.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Schneeketten die entsprechenden Angaben des Fahrzeugherstellers zu beachten. Es sind nur Originalteile in der vorgesehenen Konfiguration zulässig. Nach ca. 10 Km Fahrt empfehlen wir, die Größeneinstellung des SPIKES-SPIDER erneut zu prüfen und ggf. die Größe der Kette anzupassen. Danach sollte eine Prüfung in Abständen von ca.
  • Página 9: Safety Requirements

    2. Legal Guidelines The maximum speed for SPIKES-SPIDER is 50 km/h (30 mph). Please also refer to the legal rules for anti skid devices or snow chains of the respecttive country. The included hub cover should be mounted on the adapter plate while driving without the chain.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Si les passages des roues sont particulièrement étroits, il est indispensable de réduire la vitesse pour éviter que le SPIKES-SPIDER ne cogne. Le fait de rouler sur une route déneigée et non verglacée augmente l’usure du maté- riel et abrège la durée de vie du produit.
  • Página 11: Requisiti Di Sicurezza

    2. Indicazioni legali La velocità massima consigliata per le SPIKES-SPIDER è di 50 Km/h (30 mph). In precedenza informatevi sulle leggi in vigour presso il vostro Stato riguardanti i disposi- tivi anti slittamento o catene da neve. La coppa ornamentale può essere montata sull’ adattatore anche in assenza della SPIKES-SPIDER.
  • Página 12: Requisitos De Seguridad

    2. Aviso legal La velocidad máxima para circular con las SPIKES-SPIDER es de 50 km/h ( o 30 mph). También siga por favor las normas legales para los dispositivos antideslizamientes del país respectivo. Recuerde que la tapa embellecedora del adaptador se debe montar siempre que conduzca sin las cadena.
  • Página 13 Vermijd doordraaiende wielen (vooral op veeroosters etc.) en rijd niet tegen stoepranden. Houd er rekening mee, dat bij één stilstaand wiel het andere, doordraaien- de wiel twee keer zo sneldraait als uw snelheidsmeter aangeeft! Als er weinig ruimte is tussen het wiel met SPIKES-SPIDER en de wielkast, moet u de snelheid aan- passen om schade te voorkomen.
  • Página 14 Le respect de ces instructions d’utilisation est impératif pour qu’un droit éventuel à la garantie puisse être exercé. Avec l’ accessoire haut de gamme qu' est le SPIKES-SPIDER, vous serez sûr de rouler sans aucun problème quel que soit l’ état de la route (neige et verglas) en hiver.
  • Página 15 Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U3 ABE / ABG...
  • Página 16 Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U4...

Este manual también es adecuado para:

Alpinepro

Tabla de contenido