Resumen de contenidos para VALBERG 12S45 A++ X 701 T
Página 1
09/2019 Lave-vaisselle Vaatwasser Lavavajillas 961162 - 12S45 A++ X 701 T 963266 - 12S45 A++ DX 701 T2 GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........34 MANUAL DEL USUARIO .........68...
Página 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Spécifications techniques l’appareil Utilisation de Installation Avant la première utilisation l’appareil Tableau des programmes Panneau de commande Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Informations pratiques et utiles Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Note importante à l’attention • Les éléments en carton de l’utilisateur : sont fabriqués à partir de Pour obtenir une version papier recyclé et doivent être é l e c t r o n i q u e d e c e déposés dans les bacs de tri manuel, veuillez envoyer sélectif prévus à...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil • Déballez les matériaux • Vérifiez que votre prise d’emballage comme indiqué électrique est conforme aux e t m e t t e z - le s a u re b u t normes en vigueur. conformément aux règles •Tous les branchements applicables.
Avant d’utiliser l’appareil Usage quotidien • D u f a i t d u d a n g e r • C e l a v e - v a i ss e l le e s t d ’ e x p l o s i o n , n e p l a c e z exclusivement destiné...
Página 9
Avant d’utiliser l’appareil • Seuls les objets adaptés panier à couvert, pointe en au lavage en lave-vaisselle bas. d o i v e n t ê t re i n t ro d u i t s • Si le cordon d’alimentation dans le lave-vaisselle.
Página 10
Avant d’utiliser l’appareil • Ne laissez pas les enfants réalisée par une personne jouer avec ou mettre en autre qu’un technicien de marche le lave-vaisselle. service après vente agréé entraînera l’annulation de la • Rangez les détergents et garantie. produits de rinçage hors de portée des enfants.
Página 11
Avant d’utiliser l’appareil pots de manière à ce qu’ils • Objets en aluminium et soient tournés vers le bas. en argent (ils peuvent se décolorer ou se ternir). • Il est conseillé de ne pas surcharger le lave-vaisselle • Certains verres fragiles, et de ne pas y mettre de les porcelaines ornées de vaisselle non prévue pour le...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Plan de travail Panneau de commande Panier supérieur avec grilles Distributeur de produits de lavage et de mobiles rinçage Bras de lavage supérieur Panier à couverts Panier inférieur Bac à sel Bras de lavage inférieur Verrou de sécurité...
Página 13
Valberg Code produit 961162 963266 Référence du modèle 12S45 A++ X 701 T 12S45 A++ DX 701 T2 Capacité nominale en nombre de couverts pour le cycle de lavage standard Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie en kWh par an sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à...
Utilisation de l’appareil Installation Positionnement du lave-vaisselle le sol ; dans le cas contraire, positionnez le • Pour installer votre lave-vaisselle, prenez lave-vaisselle de manière stable en agissant soin de choisir un endroit où vous pourrez sur les pieds réglables facilement charger et décharger votre vaisselle.
Página 15
Utilisation de l’appareil • Raccorder à la main le tuyau d’arrivée ATTENTION d’eau directement au robinet d’arrivée. La pression au robinet doit être au minimum Il ne faut pas modifier la de 0,03 Mpa et au maximum de 1 Mpa. Si longueur du tuyau de vidange, la pression d’eau est supérieure à...
Página 16
Utilisation de l’appareil • Intensité du fusible intérieur : 10-16 A. • Votre lave-vaisselle est configurée pour fonctionner en 220-240 V. Si votre domicile est en 110 V, intercalez un transformateur 110/220 V - 3 000 W. Le lave-vaisselle doit être débranché...
Utilisation de l’appareil ATTENTION Une fois le plan de travail retiré, le lave-vaisselle doit être placé dans un endroit fermé dont les dimensions sont indiquées (Voir fig.) Produit Sans Avec isolation isolation Tous les avec 2 avec 3 produits paniers paniers Hauteur 820 mm...
Página 18
Utilisation de l’appareil après avoir mis du sel, mettez en marche un programme court de lavage avec le lave- vaisselle uvide afin d’éviter d’endommager l’intérieur du lave vaisselle (corrosion) en raison du débordement de sel dans l’appareil lors du remplissage du réservoir. Ainsi, le surplus de sel sera immédiatement enlevé...
Página 19
Utilisation de l’appareil • L’efficacité du lavage augmentera avec un bon réglage du système. Pour en connaître le niveau de dureté de l’eau dans votre région, contactez votre fournisseur d’eau. Vous pouvez aussi faire le test avec la bande test de contrôle (si livré avec votre lave vaisselle). Ce contrôle vous permettra de modifier la réglage de l’adoucisseur.
Página 20
Utilisation de l’appareil Si le degré de dureté est supérieur à 90 dF sur l’illustration. On peut mesurer la bonne (dureté française) ou si vous utilisez de l’eau quantité de détergent au moyen des lignes du puits, nous préconisons d’utiliser un inscrites dans le bac à...
Página 21
Utilisation de l’appareil dans certaines conditions d’utilisation • Pour les programmes courts, il est uniquement. Ces détergents contiennent préférable d’utiliser des détergents en du produit de rinçage et/ ou du sel dans des poudre plutôt que des tablettes. En effet, quantités prédéfinies.
Página 22
Utilisation de l’appareil de chargement. Vous pouvez utiliser le • Éteignez la machine pour enregistrer les panier inférieur pour installez les grands réglages effectués. ustensiles ronds et profonds tels que les assiettes, les casseroles, les couvercles, les • Le réglage par défaut est « 4 ». assiettes, les saladiers, les couverts.
Página 23
Utilisation de l’appareil ouverte placer vos tasses. En position fermée vous pouvez placer les verres hauts sur le panier. Vous pouvez également utiliser ces grilles mobiles pour y placer latéralement les fourchettes, cuillères et couteaux longs. Autres chargements des paniers Panier inférieur Mauvais chargements Panier supérieur...
Utilisation de l’appareil REMARQUE Remarque importante pour les laboratoires de test Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à l’adresse ci-après : dishwasher@standardtest. info . Dans votre courrier électronique, veuillez indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l’appareil.
Página 25
Utilisation de l’appareil ATTENTION Les programmes courts ne comportent pas de phase de séchage. Les valeurs mentionnées ci-dessus ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes pertinentes. Ces valeurs varient en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil et de l’environnement (tension du réseau, pression d’eau, température d’admission d’eau et température ambiante).
Utilisation de l’appareil Panneau de commande Dans le cas contraire, si un programme de Bouton Marche/Arrêt lavage est en cours d’exécution, celui-ci est mis en pause et l’annulation s’effectue • Allumez la machine en appuyant sur le comme expliqué ci-dessus. bouton Marche/Arrêt.
Página 27
Utilisation de l’appareil Bouton Départ/Pause REMARQUE Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour Le verrouillage enfants est mettre la machine en marche. Ensuite, le activé/ désactivé en appuyant voyant de lavage s’allume et l’indicateur sur la touche détergent en de temps restant affiche la durée du pastilles pendant environ programme.
Página 28
Utilisation de l’appareil Modification d’un programme Mettre la machine hors tension Si vous souhaitez modifier le programme alors que la machine est déjà en marche. Débranchez le cordon de la prise d’alimentation. Fermez le robinet d’eau. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Informations pratiques Nettoyage et entretien Le nettoyage régulier du Nettoyage du lave-vaisselle lave-vaisselle prolonge sa • Nettoyez les filtres après durée de vie. chaque lavage et les bras de lavage au moins une fois par De la graisse et du calcaire semaine.
Página 30
Informations pratiques Filtres Vérifiez si des résidus d’aliments se sont accumulés dans le filtre et le microfiltre. En cas de présence de tous résidus, retirez les filtres et nettoyez-les soigneusement à l’eau courante. Microfiltre extérieur Filtre à déchets intérieur Filtre tamis métal ou plastique •...
Informations pratiques • En cas d’obstruction, retirez les bras de désagréments tels que le jaunissement ou lavage et nettoyez-les à l’eau courante. la formation de dépôts après le lavage. • Le bras de lavage inférieur se retire en le • Vérifiez régulièrement les filtres et le tirant vers le haut.
Página 32
Informations pratiques CODE DESCRIPTION DE COMMANDE D’ERREUR L’ERREUR • Eteignez votre machine et fermez le robinet. L’alarme est active contre le flux d’eau • Contactez le service d’entretien. Carte électronique • Contactez le service d’entretien. défectueuse Erreur de surchauffe (la température du lave •...
Página 33
Informations pratiques Des bruits de vaisselle remuée et des coups La vaisselle ne sèche pas. se font entendre pendant une opération de • Programme sans séchage sélectionné. lavage. • L a v a i s s e l l e n ’ e s t p a s i n s t a l l é e •...
Informations pratiques Informations pratiques et utiles 1. Chaque fois que vous n’utilisez pas votre 4. Retirez les gros résidus avant d’installer lave vaisselle : la vaisselle sale dans le lave vaisselle. • Débranchez le lave vaisselle et coupez l’eau. 5. Faites fonctionner le lave vaisselle une fois qu’elle est entièrement pleine.
Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
Página 36
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 37
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatie De machine voorbereiden voor het gebruik toestel Programmatabel Het bedieningspaneel Praktische Reiniging en onderhoud Probleemoplossing informatie Praktische en nuttige informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Belangrijke mededeling • Dergelijk materiaal hoort voor de gebruiker: niet in de vuilnisbak. In plaats Ga voor een kopie van deze daarvan dienen ze te worden g e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g aangeboden aan speciale naar het volgende adres: centra voor hergebruik.
Alvorens het toestel te gebruiken Aandachtspunten tijdens de g e s c h i k t z i j n v o o r d e installatie van de machine aangegeven waarden op het • Kies een veilige en egale typeplaatje.
Página 40
Alvorens het toestel te gebruiken • Ga niet op de vaatwasmachine 8 jaar of ouder en personen staan of zitten en plaats geen met lichamelijke, zintuiglijke lading op de deur als die open of geestelijke beperkingen is. De vaatwasmachine zou of die geen ervaring met naar voren kunnen kantelen.
Página 41
Alvorens het toestel te gebruiken als hij in werking is, omdat behalve wanneer zij onder er heet water uit kan komen. toezicht staan of instructies Voor de zekerheid zorgt een h e b b e n g e k r e g e n m e t veiligheidsvoorziening voor betrekking tot de bediening het stoppen van de machine...
Página 42
Alvorens het toestel te gebruiken voor kinderen. Er zijn gevallen trek dan niet aan het snoer. bekend dat kinderen zichzelf Zorg dat de waterkraan dicht hebben opgesloten in oude, afgedankte machines. Om Aanbevelingen een dergelijke situatie te • Ve r w i j d e r e e rst g rove voorkomen, dient u het slot etensresten van het servies van de deur onklaar te maken...
Alvorens het toestel te gebruiken • V o r k e n , l e p e l s e n • A b s o r b e r e n d e messen met handvaten die voorwerpen, zoals sponzen afgewerkt zijn met hout, o f k e u k e n d o e k e n , z i j n been, ivoor of paarlemoer,...
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Werkblad Bedieningspaneel Bovenste serviesrek Afwas- en spoelmiddelreservoir Bovenste sproeiarm Bestekkorf Onderste serviesrek Zoutreservoir Onderste sproeiarm Geleidingsrail bovenste serviesrek Actieve droger: Filters Dit systeem biedt betere Typeplaatje droogprestaties voor uw vaat. Technische eigenschappen Toegewezen voeding 220-240 ~ 50 (Spanning in V, aard van de stroom &...
Página 45
Merk Valberg Productcode 961162 963266 Referentie van het model 12S45 A++ X 701 T 12S45 A++ DX 701 T2 Nominaal vermogen in aantal bestekken op standaard wascyclus Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, op basis van 280 standaard wascycli met koud water en het verbruik van de modi met een laag vermogen.
Gebruik van het toestel Installatie De machine opstellen Wateraansluiting • Bij het bepalen van de plek waar de • Controleer of het loodgieterswerk in machine wordt opgesteld is het belangrijk huis geschikt is voor de installatie van een erop te letten dat deze gemakkelijk kan vaatwasmachine.
Página 47
Gebruik van het toestel • Sluit de wateraanvoerslang rechtstreeks • De waterafvoerslang kan rechtsreeks op aan op de waterkraan. De waterdruk moet de waterafvoeraansluiting of op de afvoer minimaal 0,3 bar zijn en maximaal 10 bar. van de gootsteen worden aangesloten. Als de waterdruk hoger is dan 10 bar-dan Door gebruik te maken van een speciaal moet er een overdrukventiel tussen worden...
Página 48
Gebruik van het toestel op een geaard stopcontact dat de juiste elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor spanning en stroom levert. Als er geen geschikt zijn. stopcontact met randaarde aanwezig is, laat dat dan door een bevoegde elektricien A l s d e r u i m t e g e s c h i k t i s v o o r aanleggen.
Página 49
Gebruik van het toestel OPGELET N a d a t h e t w e r k b l a d i s verwijderd, moet de machine worden geplaatst in een ruimte zoals aangegeven in Fig. Product Zonder Met isolatie isolatie Alle Voor de...
Página 50
Gebruik van het toestel dezelfde prestaties werkt. Daarom moet er afwasmachinezout gebruikt worden. Vullen met zout • Gebruik onthardingszout dat speciaal gemaakt is voor afwasmachines. Om het zout in het reservoir te gieten, moet u eerst de onderste korf verwijderen en de dop van het zoutreservoir losdraaien tegen de klok •...
Página 51
Gebruik van het toestel • Indien dit systeem correct is ingesteld zal de wasefficiëntie optimaal zijn. U kunt de hardheid van het leidingwater bepalen met behulp van de teststrip (indien meegeleverd). Gebruik deze om het systeem in te stellen. Houd de Haal de Laat het teststrip...
Página 52
Gebruik van het toestel Gebruik van afwasmiddel geladen, giet dan 5 cm³ afwasmiddel in • Gebruik afwasmiddel dat speciaal bedoeld het vakje voorwassen en start de machine. is voor gebruik in afwasmachines voor Afhankelijk van de vervuilingsgraad van huishoudelijk gebruik. uw serviesgoed en de hardheid van het •...
Página 53
Gebruik van het toestel • H o u d t u a a n d e i n st r u c t i e s o p d e OPGELET verpakking als u deze producten gebruikt. • Als deze afwasmiddelen de vorm hebben Mocht er zich een probleem van een tablet leg dit dan nooit los in voordoen dat zich niet heeft...
Página 54
Gebruik van het toestel totdat ‘rA’ van de display verdwijnt. bovenmand is voor smalle en kleine D e g l a n s s p o e l i n s t e l l i n g v o l g t d e voorwerpen.
Página 55
Gebruik van het toestel Verkeerde beladingen OPMERKINGEN Belangrijke opmerking voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over de prestatietesten kunt u contact opnemen op het Bovenste korf volgende adres: dishwasher@ standardtest.info. Gelieve d e n a a m v a n h e t m o d e l e n h e t s e r i e n u m m e r ( 2 0 cijfers) te vermelden in uw e-mailbericht.
Página 56
Gebruik van het toestel Programmatabel 30 ’ Programma Programmanamen en Voorwas Snelwas 40 °C Eco 50 °C -temperaturen Standaardprogramma Geschikt om vaat af te Geschikt voor licht voor normaal bevuilde Type voedsel spoelen die u later wilt bevuilde vaat en een dagelijkse vaat met Resten wassen...
Página 57
Gebruik van het toestel 50 ’ Programma Programmanamen en Super 50’ Intensief 65 °C Hygiëne 70 °C -temperaturen Geschikt voor normaal Geschikt voor zwaar Type voedsel bevuilde dagelijkse Geschikt voor zwaar bevuilde vaat die een Resten vaat met een sneller bevuilde vaat.
Gebruik van het toestel Het bedieningspaneel Knop Aan/Uit Indicator resterende tijd • Schakel de machine door op de knop Aan/ De programmaflow kan worden nagegaan Uit te drukken. De verlichting van de knop aan de hand van de verlichtingen van Aan/Uit blijft branden zolang de machine is Wassen, Spoelen, Drogen, Einde en de ingeschakeld.
Página 59
Gebruik van het toestel tijd tijdens de programmaflow aan. Als u de OPMERKINGEN deur van uw machine opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd, wordt de duur U kunt de starttijd van het van het programma gepauzeerd en knippert programma 1, 2, ..., 24 uur de led van de knop Start/Pauze.
Página 60
Gebruik van het toestel De machine uitschakelen Kies, nadat het programma is gestopt, uw gewenste programma via de programmakeuzeknop. Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de waterkraan dicht. Schakel de machine uit met de knop Aan/ Uit nadat het programma is beëindigd en het eindelampje gaat branden.
Praktische informatie Reiniging en onderhoud H e t r e g e l m a t i g Het schoonmaken van de s c h o o n m a k e n v a n d e d e u r p a k k i n g e n v a n d e m a c h i n e v e r l e n g t d e machine, levensduur ervan.
Página 62
Praktische informatie Filters C o n t r o l e e r o f e r e t e n s r e s t e n z i j n achtergebleven in het grove of fijnmazige filter. Als dat het geval is, verwijder de filters dan en maak ze grondig schoon onder stromend water.
Praktische informatie Als dat wel het geval is, verwijdert u de klei, roest) die soms in de waterleiding sproeiarmen en maakt u ze schoon onder terecht kunnen komen en problemen zoals stromend water. verkleuring en aanslag na het afwassen. • U kunt de onderste sproeiarm verwijderen •...
Página 64
Praktische informatie FOUT- BESCHRIJVING VAN DE CONTROLE CODE STORING • Schakel de machine uit en draai de kraan Het overstromingsalarm dicht. gaat af • Neem contact op met de klantenservice. Storing in de elektronische • Neem contact op met de klantenservice. kaart Storing oververhitting (temperatuur in de machine...
Página 65
Praktische informatie Als er etensresten op het serviesgoed zijn Als het serviesgoed niet goed droog achtergebleven. geworden is • Serviesgoed niet goed in de machine • Er is een programma zonder droogfase geplaatst, het water kon het serviesgoed gekozen. niet bereiken. •...
Praktische informatie Praktische en nuttige informatie 1. Als u de machine langere tijd niet gebruikt 5. Start de machine pas nadat hij volledig • Trek de stekker uit het stopcontact en gevuld is. draai de kraan dicht. 6. Gebruik het voorwasprogramma alleen •...
Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
Página 68
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Características técnicas aparato Utilización del Instalación Preparar la máquina para el uso aparato Descripción de programas Panel de control Información Mantenimiento y limpieza Resolución de problemas práctica Información práctica y útil Embalaje y medioambiente...
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Nota importante para el contenedores para reciclaje usuario: de papel y cartón. Para una copia digital de • No es apropiado depositar este manual, contáctese ta le s m a te r i a le s e n lo s con la siguiente dirección: cubos de basura.
Antes de utilizar el aparato Puntos a tener en cuenta indicados en la placa de durante la instalación de la características. máquina • Ponga especial atención y • Elija un lugar apropiado, asegúrese de que la máquina seguro y a nivel para instalar n o e st á...
Página 72
Antes de utilizar el aparato • No se suba, siente o coloque • Esta máquina puede ser c a rg a s s o b re l a p u e r t a utilizada por niños mayores abierta del lavavajillas: de 8 años y por personas puede hacerlo caer.
Antes de utilizar el aparato de la máquina por motivo de • Esta máquina no está los movimientos de la cesta. destinada a su utilización por personas (incluyendo - • Especialmente por el agua niños) y por personas con ca l i e n te q u e c ho r rea ría sus capacidades físicas, f u e r a , l a p u e r t a d e l a s e n s o r i a le s o m e n ta le s...
Antes de utilizar el aparato esté abierta, porque todavía • Antes de realizar ningún puede haber residuos de trabajo de reparación en la s u s t a n c i a s l i m p i a d o r a s máquina, asegúrese de que dentro de la máquina.
Antes de utilizar el aparato • Se recomienda que no • Ciertos tipos de cristal cargue en su máquina platos delicado, porcelanas con diferentes de lo indicado o en d e c o r a c i ó n o r n a m e n t a l mayor cantidad.
Presentación del aparato Descripción del aparato Superficie de trabajo Panel de control Dispensador de detergente Cesta superior con separadores abrillantador Brazo rociador superior Cesta de cubiertos Cesta inferior Dispensador de sal Brazo rociador inferior Enganche del riel de la cesta superior Mini Unidad de secado activo: Filtros Este lavavajillas le ofrece un mejor...
Página 77
Valberg Código del producto 961162 963266 Referencia del modelo 12S45 A++ X 701 T 12S45 A++ DX 701 T2 Capacidad nominal en número de cubiertos para el ciclo de lavado estándar Clase de eficiencia energética Consumo de energía anual en KWh basado en 280 ciclos de lavado estándar con alimentación de agua fría y consumo de...
Utilización del aparato Instalación Colocación de la máquina ajuste las patas ajustables y asegure su • Al determinar el lugar donde colocar su estabilidad. máquina, fíjese de elegir un lugar donde usted pueda meter y sacar los platos Conexión de agua cómodamente.
Página 79
Utilización del aparato • La presión del grifo debería ser como doblada sobre el borde del mismo. Esta mínimo 0,03 Mpa y como máximo 1 Mpa. Si conexión debería estar a un mínimo de la presión es superior a 1 Mpa, habrá que 50 cm y un máximo de 110 cm del nivel del instalar una válvula para la disminución de suelo.
Página 80
Utilización del aparato • El valor del fuselaje interno de la vivienda debería ser de 1016 A. • Su máquina está preparada para 220-240 V. Si el voltaje de la red de su localidad es de 110 V, conéctela mediante un transformador de 110/220 V y 3000 W.
Utilización del aparato ATENCIÓN Después de sacar la tapa, la máquina debe ser colocada en un espacio cerrado de las dimensiones mostradas en la Producto Sin aisla- Con aislamiento miento Para la Para la Todos los segunda tercera productos canasta canasta Altura 820 mm...
Página 82
Utilización del aparato ablandador para que mantenga el mismo nivel de funcionalidad también durante el siguiente lavado. Es para este fin que se utiliza sal para lavavajillas. Llenar con sal • Use sal ablandadora específicamente producida para su uso en lavavajillas. Para introducir la sal ablandadora, retire •...
Página 83
Utilización del aparato agua que recibe. La eficacia del lavado aumentará con un buen ajuste del sistema. Para conocer el nivel de dureza del agua en su zona, contacte con el abastecedor de agua. Como alternativa, puede hacer una prueba con la tira de control (si se proporciona junto con su lavavajillas).
Página 84
Utilización del aparato Uso del detergente en ellos o si usted ha cargado mucho el • Utilice detergente específicamente lavavajillas, vierta a 5 cm³ de detergente diseñado para su uso en lavavajillas en el compartimento de prelavado y ponga domésticos. luego en marcha su máquina.
Página 85
Utilización del aparato • Observe las instrucciones en los paquetes ATENCIÓN cuando use tales productos. Si tuviera cualquier problema, • Si tales detergentes están en forma q u e n o h a y a o b s e r v a d o de tabletas, nunca los ponga dentro del antes, con el uso de este tipo sector interior o de la cesta de cubiertos...
Página 86
Utilización del aparato o contra el estante o alambre para apoyar vasos, y no contra otros objetos. No apoye vasos largos unos contra otros, o no podrían mantenerse estables y podrían por lo tanto dañarse. • Es mejor poner las partes delgadas hacia el centro de las cestas.
Página 87
Utilización del aparato Cesta superior Carga de cesta alternativa Cesta inferior Cargas incorrectas...
Utilización del aparato OBSERVACIONES Nota importante para pruebas de laboratorio Para obtener más información sobre las pruebas de eficacia, visite la dirección: “dishwasher@standardtest.info” . En la puerta del lavavajillas encontrará la etiqueta con el número de modelo y el número de serie (20 dígitos).
Página 89
Utilización del aparato ATENCIÓN Los programas cortos no incluyen un paso de secado. Los valores indicados más arriba son los valores obtenidos en el laboratorio según las normas estándares correspondientes. Estos valores pueden cambiar según las condiciones de uso del aparato y del ambiente (tensión de la red, presión del agua, temperatura del agua de entrada y temperatura ambiente) 50 ’...
Utilización del aparato Panel de control Botón On/Off Indicador de tiempo restante • Encienda el lavavajillas presionando el Los programas se puede seguir a través botón On/Off. La luz LED On/Off iluminará de las luces de Lavado, Aclarado, Secado una vez encendido. y Finalizado (10) y el indicador te tiempo restante.
Página 91
Utilización del aparato abre la puerta de su lavavajillas cuando OBSERVACIONES el programa esté en funcionamiento, la duración de programa pausa y el botón Usted puede programar el Inicio/Pausa se iluminará. temporizador hasta un máximo de 24 horas presionando el Indicador de abrillantador botón temporizador antes que el programa empiece.
Página 92
Utilización del aparato Apagar la máquina Retire el cable de la toma de corriente. Cierre el grifo del agua. Inicie el programa recién seleccionado pulsando el botón de Apague la máquina con el botón de Encendido/ Inicio/Pausa. Apagado después de que el programa haya finalizado y la luz de Finalización se encienda.
Información práctica Mantenimiento y limpieza L a v a r l a m á q u i n a a Limpiar las gomas de la i n t e r v a l o s r e g u l a r e s puerta de la máquina.
Página 94
Información práctica Filtros Compruebe si han quedado restos de comida en los filtros grueso y fino. Si han quedado restos de comida, saque los filtros y límpielos a fondo bajo el grifo. Microfiltro Filtro grueso Filtro de metal/plástico • Para sacar y limpiar el conjunto de filtros, •...
Información práctica los brazos rociadores y límpielos bajo el con el suministro de agua o las tuberías, y agua corriente. para evitar problemas tales como amarilleo y formación de depósitos después del • Usted puede retirar el brazo rociador lavado. inferior tirando de él hacia arriba, mientras que la tuerca del brazo rociador superior •...
Página 96
Información práctica CÓDIGO DE POSIBLE AVERÍA QUÉ HACER PROBLEMA Fallo por • Contacte con un servicio. sobrecalentamiento Sensor de temperatura • Contacte con un servicio. defectuoso Tarjeta electrónica • Contacte con un servicio. defectuosa Si una de las luces del monitor del Si quedan residuos de detergente en el programa está...
Página 97
Información práctica incorrectamente dentro de la máquina: Si los platos no se secan. el agua rociada no llegó a los lugares • Se ha seleccionado un programa sin indicados. secado. • La cesta estaba demasiado cargada. • La dosificación de abrillantador está fijada en un nivel muy bajo.
Información práctica Información práctica y útil 1. Siempre que usted no vaya a estar usando 5. Haga funcionar la máquina después de su máquina que esté totalmente llena. • Desenchufe la máquina y luego cierre el grifo de agua. 6. Use el programa de prelavado solamente cuando sea necesario.
Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
Página 100
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.