Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
972331 - FBI 14S42 C SAD929C
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................52
INSTRUCCIONES DE USO
...................100
09/2021 - V1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG FBI 14S42 C SAD929C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 972331 - FBI 14S42 C SAD929C CONSIGNES D'UTILISATION .....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....52...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Avant utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Avant utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : REMARQUE : Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur...
  • Página 5: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter du sel régénérant : Conseils d’utilisation du panier Réglage du panier supérieur • La hauteur du panier supérieur peut facilement être réglée de manière à accueillir de plus grands objets dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Página 6: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d’installation 4. Poussez le panier supérieur dans le fond de l’appareil. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou provoquer un choc électrique. position haute Informations sur les branchements électriques Repliage des étagères à...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Arrivée et évacuation d’eau Raccordement à l’eau froide Plan • Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord fileté de 1,9 cm et assurez- de travail vous qu’il est bien serré. • Si les tuyaux d’alimentation en eau sont neufs ou n’ont pas été utilisés depuis longtemps, Arrière du lave-vaisselle faites couler l’eau pour vérifier qu’elle est claire.
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Installation encastrée (pour les modèles encastrables) Étape 2 : Dimensions et installation de la façade Étape 1 : Choix du meilleur emplacement pour le lave-vaisselle • Le lave-vaisselle doit être installé à proximité de l’arrivée d’eau, des sources d’alimentation REMARQUE : La façade en bois doit être montée conformément aux schémas et des tuyaux de vidange existants.
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil . Plan de travail en marbre ou granit : fixez le côté avec des vis. Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être de niveau pour un bon fonctionnement du panier à vaisselle et des REMARQUE : performances de lavage optimales.
  • Página 10: Chargement Des Paniers

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Compartiment à couverts : Chargement des paniers Panier supérieur : Numéro Catégorie Tasses Soucoupes Verres Tasses hautes Petites casseroles Panier inférieur : Numéro Catégorie Casserole allant au four Numéro Catégorie Assiettes à dessert Cuillères à...
  • Página 11: Guide D'uTilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Conseils d’utilisation du compartiment à couverts Merci de lire les chapitres correspondants 4. Remplissage du distributeur. dans le guide d’utilisation pour obtenir des consignes d’utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle. ( Ve u i l l e z v o u s ré...
  • Página 12: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle Fonctionnement (boutons) Panneau de commande Appuyez sur ce bouton pour mettre votre lave-vaisselle sous Marche tension ; l’écran s’allume. ÉCO Il s’agit du programme standard, qui convient pour laver une vaisselle normalement sale, et qui offre le meilleur rendement en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie pour ce type de vaisselle.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Adoucisseur d’eau Lavage supplémentaire • L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide de l’indicateur de la dureté de Pour laver la vaisselle très sale, difficile à nettoyer. l’eau. (Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les programmes Auto, ni Rapide) •...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Réglage usine : H3 Conviennent de manière limitée : Contactez votre compagnie locale des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de - Certains types de verres peuvent devenir ternes au bout d’un grand nombre de lavages. votre eau.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats Chargement du compartiment à couverts et pour une consommation d’énergie raisonnable. • Les couverts doivent être placés dans le compartiment à couverts en les séparant et en les positionnant dans le sens adéquat.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Quand faut-il remplir à nouveau le compartiment à produit de rinçage ? Remplissage du compartiment à produit de rinçage 1. Retirez le cache du compartiment à produit de rinçage en soulevant la languette. • Si le témoin du produit de rinçage (   ...
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Réglage du compartiment à produit de rinçage Remplissage du compartiment à détergent • Pour obtenir une performance de séchage optimale avec le moins de produit de rinçage possible, le lave-vaisselle est conçu pour régler la consommation selon l’utilisateur. 1.
  • Página 18: Programmation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle 2. Ajoutez du détergent dans la grande cavité pour le cycle de lavage principal. Pour un lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite Tableau des cycles de lavage quantité...
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lave-vaisselle. Une fois que le bras de lavage Prélavage aura cessé de fonctionner, vous pourrez ouvrir la porte complètement. Lavage (50 °C) 4/18 g 2. Appuyez sur le bouton « Programmes » pendant plus de trois secondes pour mettre Rinçage 0,950 13,5...
  • Página 20: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien Entretien de l’intérieur de l’appareil Entretien de l’extérieur de l’appareil Système de filtration Porte et joint de la porte • Le système de filtration au bas de la cuve retient les gros résidus pendant le cycle de lavage. Les résidus recueillis •...
  • Página 21 Informations pratiques Informations pratiques 2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le désolidariser du 4. Remontez les filtres dans l’ordre inverse du démontage, groupe filtre. Le préfiltre peut être séparé du filtre principal replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des en appuyant doucement sur les languettes en haut du filtre aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 22 Informations pratiques Informations pratiques Bras de lavage 2. Pour sortir le bras de lavage inférieur, tirez-le vers le haut. • Vous devez nettoyer régulièrement les bras de lavage pour éviter que les substances chimiques contenues dans l’eau calcaire n’obstruent les jets et les roulements des bras de lavage.
  • Página 23 Informations pratiques Informations pratiques Entretien général du lave-vaisselle Nettoyage avec des solvants ou des substances abrasives à proscrire Précautions contre le gel • Pour nettoyer l’extérieur et les pièces en caoutchouc du • L’hiver, vous devez prendre des mesures de protection lave-vaisselle, n’utilisez pas de solvants ni de produits de contre le gel pour votre lave-vaisselle.
  • Página 24: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Joints • L’un des facteurs contribuant à la formation d’odeurs dans Avant d’appeler un technicien La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d’avoir à appeler un le lave-vaisselle est la présence de restes de nourriture technicien.
  • Página 25 Informations pratiques Informations pratiques Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Utilisez uniquement un • Évitez de passer au lave- Les objets concernés ne détergent spécifique pour vaisselle des objets qui ne résistent pas à la corrosion. lave-vaisselle pour éviter résistent pas à...
  • Página 26 Informations pratiques Informations pratiques Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Référez-vous au chapitre • Chargez le lave-vaisselle La vaisselle n’a pas été «Préparation et chargement Chargement incorrect. de la manière indiquée dans chargée correctement. de la vaisselle » . ce guide.
  • Página 27: Codes D'eRreur

    Informations pratiques Informations pratiques Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider à identifier le problème : Codes Significations Causes possibles Les robinets ne sont pas ouverts, Temps de remplissage plus long. l'arrivée d'eau est obstruée ou la pression d'eau est trop faible.
  • Página 28 Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Installatie-instructies g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Página 29 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken • Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken: OPMERKING : Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, leest u alle gebruiksadviezen alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken. Binnenkant Buitenkant Binnenslang...
  • Página 30: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Volg de onderstaande stappen om regenereerzout toe te voegen: Gebruikstips voor de mand Afstellen van de bovenste mand • De hoogte van de bovenste mand kan makkelijk worden aangepast om zo grotere voorwerpen in de bovenste of onderste mand te kunnen plaatsen.
  • Página 31: Installatie-Instructies

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies 4. Duw de bovenste mand volledig in het toestel. WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de vaatwasser te installeren. Het niet naleven van dit advies kan leiden tot de dood of een elektrische schok. Informatie over de elektrische aansluitingen hoge positie WAARSCHUWING:...
  • Página 32 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Deze voorzorgsmaatregel is noodzakelijk om het risico op blokkering van de watertoevoer te voorkomen, wat het toestel zou kunnen beschadigen. Werkblad Achterkant van de vaatwasser Standaard toevoerslang Afvoerslang WAARSCHUWING: Wanneer de slang aangesloten is op een douchekop, kan deze springen wanneer deze op dezelfde waterleiding als die van de vaatwasser aangesloten φ40mm Watertoevoer...
  • Página 33 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Ingebouwde installatie (voor inbouwmodellen) Stap 2: Afmetingen en installatie van het frontpaneel Stap 1: Keuze van de beste plaats voor de vaatwasser OPMERKING : Het frontpaneel moet worden gemonteerd volgens de installatieschema's. •...
  • Página 34 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Stap 4. Installatiestappen van de vaatwasser Stap 5. Waterpas zetten van het toestel De vaatwasser dient waterpas geplaatst te worden voor een goede werking van de OPMERKING : Gelieve de installatiestappen die in bijhorende schema's worden vaatwasser en optimale wasprestaties.
  • Página 35 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Laden van de manden Bestekcompartiment: Inladen van de manden Bovenste mand: Nummer Categorie Kopjes Schoteltjes Glazen Hoge tassen Kleine pannen Onderste mand: Nummer Categorie Pannen die in de oven mogen Nummer Categorie Dessertborden Soeplepels Grote borden...
  • Página 36 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Snelgids Gebruikstips voor het bestekcompartiment Gelieve de bijhorende hoofdstukken in de 4. Vullen van de verdeler gebruikersgids te lezen voor gedetailleerde gebruiksinstructies. 1. Installatie van de vaatwasser. (Raadpleeg het hoofdstuk "INSTALLATIE- INSTRUCTIES”.) •...
  • Página 37 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruik van uw vaatwasser Werking (toetsen) Bedieningspaneel Druk op deze knop om de vaatwasser onder spanning te Trede brengen; het scherm licht op. Dit is een standaardprogramma dat geschikt is voor het wassen van normaal vuile vaat en dat een beter rendement biedt inzake gecombineerd water- en energieverbruik voor dit type vaat.
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Waterontharder Extra wasbeurt • De waterontharder dient handmatig afgesteld te worden met behulp van de Om erg vuile vaat te wassen die moeilijk schoon te waterhardheidsindicator. maken is. (Deze functie kan niet worden gebruikt met de programma’s Auto of Snel) •...
  • Página 39 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1 °dH = 1,25 °Clark = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l - Geschilderde motieven riskeren te verdwijnen wanneer ze vaak in de machine gewassen Fabrieksinstellingen: H3 worden. Contacteer uw watermaatschappij voor meer informatie over de hardheid van het water. Aanbevelingen voor het laden van de vaatwasser •...
  • Página 40 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Het bestek dient in het bestekcompartiment geplaatst te worden door ze apart en in de OPMERKING : juiste richting te leggen. Erg kleine voorwerpen mogen niet in de vaatwasser gewassen worden omdat ze makkelijk uit de mand kunnen vallen.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 3/4 vol 1/2 vol 1/4 vol Leeg Functie van het wasmiddel • De detergentia, met hun chemische bestanddelen, zijn noodzakelijk om vuil te verwijderen, te vermalen en af te voeren uit de vaatwasser. •...
  • Página 42 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Hoe hoger het cijfer, hoe meer spoelmiddel gebruikt wordt. 2. Voeg het wasmiddel toe aan de grote holte voor de hoofdwasbeurt. Voor een optimale wasbeurt, vooral wanneer de vaat erg vuil is, giet u een klein beetje 4.
  • Página 43 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmeren van de vaatwasser Voorwas, Wassen Overzicht van de wascycli 4/18 g (50°C) • Onderstaande tabel geeft de programma's weer die het best geschikt zijn naargelang 0,950 13,5 Spoelen (1 of 2 de hoeveelheid etensresten die in de vaatwasser achterblijven en de vereiste hoeveelheid (50°C) Glazen...
  • Página 44: Praktische Informatie

    Gebruik van het toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud 3. U kunt het programma wijzigen om de gewenste cyclus in te stellen. Onderhoud van de buitenkant van het toestel ÉCO Deur en dichting van de deur • Maak de dichtingen van de deur regelmatig schoon met een vochtige doek om zo etensresten te verwijderen.
  • Página 45 Praktische informatie Praktische informatie WAARSCHUWING: • Voorkom elke doordringing water vergrendeltoestel van de deur en de elektrische onderdelen, gebruik nooit, om het even welke, reinigende spray. • Gebruik nooit proppen of schuursponzen op de buitenkant van het toestel, deze zouden krassen kunnen achterlaten op de afwerking.
  • Página 46: Volg Onderstaande Instructies Om De Sproeiarm Te Reinigen

    Praktische informatie Praktische informatie Sproeiarm • U dient de sproeiarmen regelmatig te reinigen om te voorkomen dat chemische stoffen uit het kalkwater de stralen en de lagers van de sproeiarmen verstoppen. • Volg onderstaande instructies om de sproeiarm te reinigen : 4.
  • Página 47 Praktische informatie Praktische informatie 2. Om de onderste sproeiarm te verwijderen, trekt u deze Algemeen onderhoud van de vaatwasser naar boven. Bescherming tegen vorst • In de winter dient u uw vaatwasser te beschermen tegen de vorst. Gelieve na elke wascyclus volgende procedure te volgen: 1.
  • Página 48 Praktische informatie Praktische informatie Reiniging met oplosmiddelen of schuurmiddelen verboden Verplaatsen van het toestel • Om de buitenkant en de rubberen onderdelen van de • Wanneer u het toestel moet verplaatsen, probeert u het vaatwasser te reinigen, gebruikt u noch oplosmiddelen, toestel verticaal te houden.
  • Página 49 Praktische informatie Praktische informatie Tips bij storingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Alvorens een technicus te bellen • Gebruik enkel wasmiddel Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus dat speciaal voor de dient in te schakelen. vaatwasser bestemd is om de vorming van schuim te voorkomen.
  • Página 50 Praktische informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Plaats geen voorwerpen • Raadpleeg het hoofdstuk De voorwerpen in kwestie De vaat werd niet juist in de vaatwasser die niet "Voorbereiding en inladen zijn niet corrosiebestendig. geschikt.
  • Página 51: Foutcodes

    Praktische informatie Praktische informatie Foutcodes Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Bij storingen geeft de vaatwasser een foutcode weer om u te helpen het probleem te • Laad de vaat zoals identificeren: Verkeerd ingeladen. aangegeven in deze handleiding. Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken •...
  • Página 52 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Antes de usar su lavavajillas Utilización del VA L B E R G .
  • Página 53: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Antes de usar su lavavajillas • Antes de usar su lavavajillas: OBSERVACIÓN : para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Página 54 Utilización del aparato Utilización del aparato • Siga los pasos siguientes para añadir sal regeneradora: Consejos de uso de la cesta Ajuste de la cesta superior • La altura de la cesta superior puede ajustarse fácilmente para que la cesta superior o la cesta inferior pueden albergar objetos más grandes.
  • Página 55 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación 4. Empuje la cesta superior hasta el fondo del aparato. ADVERTENCIA: peligro de descarga eléctrica Desenchufe la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas. El incumplimiento de esta norma podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. Información sobre las conexiones eléctricas posición alta ADVERTENCIA:...
  • Página 56 Utilización del aparato Utilización del aparato Evacuación del agua sobrante de los tubos • Si el fregadero está a una distancia del suelo superior a 1000 mm, el excedente de agua de los tubos no podrá evacuarse directamente en el fregadero. Será necesario vaciarlo en un cubo u otro recipiente adaptado, situado en el exterior y más bajo que el fregadero.
  • Página 57 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. La separación entre la parte superior del lavavajillas y la encimera debe ser inferior a 1. Quite los cuatro tornillos cortos 5 mm y la puerta exterior debe estar alineada con los muebles. 2.
  • Página 58 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Fije la banda de condensación bajo la superficie de la encimera. Asegúrese de que la El lavavajillas debe estar nivelado para que funcionen correctamente las cestas y para que banda de condensación esté bien alineada con el borde de la encimera. (Etapa 2) los rendimientos sean mejores.
  • Página 59: Carga De Las Cestas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Compartimento de cubiertos: Carga de las cestas Carga de las cestas Cesta superior: Número Categoría Tazas Platitos de café Vasos Tazas altas Cacerolas pequeñas Cesta inferior: Número Categoría Cacerolas aptas para el horno Número Categoría Platos de postre Cucharas soperas...
  • Página 60: Guía De Utilización Rápida

    Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de utilización rápida Consejos de utilización del compartimento de cubiertos Lea los apartados correspondientes al 4. Rellene el distribuidor. m a n u a l d e l u s u a r i o p a r a o b t e n e r instrucciones de uso más detalladas.
  • Página 61: Utilización Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización del lavavajillas Funcionamiento (botones) Panel de control Pulse este botón para encender su lavavajillas; la pantalla se Funcionamiento iluminará. Se trata de un programa estándar, ideal para una vajilla con un grado de suciedad normal, que ofrece el mejor rendimiento en términos de consumo combinado de agua y de energía para este tipo de vajillas.
  • Página 62 Utilización del aparato Utilización del aparato que pueden tener un efecto perjudicial o indeseable en el funcionamiento del aparato. Lavado adicional Mientras más mineral sea su agua, más cal tendrá. Para lavar vajilla muy sucia, difícil de limpiar. (Esta función no se puede utilizar con los programas Auto •...
  • Página 63 Utilización del aparato Utilización del aparato Recomendaciones para la carga del lavavajillas OBSERVACIÓN : • Retire los eventuales restos grandes de comida. Ablande los restos de alimentos consulte el capítulo «Llenado del descalcificador de agua con sal» si quemados presentes en los utensilios de cocción. su lavavajillas no tiene suficiente sal.
  • Página 64 Utilización del aparato Utilización del aparato Descarga de la vajilla ADVERTENCIA: Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos no deje que los cubiertos se salgan por la parte inferior de la cesta. vaciar primero la cesta inferior y, luego, el nivel superior.
  • Página 65 Utilización del aparato Utilización del aparato Función del detergente • Los detergentes, con sus componentes químicos, son necesarios para eliminar la suciedad, destruirla y evacuarlas del lavavajillas. • La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idóneos para esto. ADVERTENCIA: utilización correcta del detergente •...
  • Página 66 Utilización del aparato Utilización del aparato 2. Añada detergente en la cavidad más grande , destinada al ciclo de lavado principal. 4. Espere 5 segundos o pulse el botón de alimentación para validar el ajuste y salir del modo Para un lavado óptimo, especialmente si la vajilla está muy sucia, vierta una pequeña de ajuste.
  • Página 67: Programación Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Programación del lavavajillas Prelavado Lavado Tabla de los ciclos de lavado (50 °C) • La siguiente tabla indica tanto los programas más adecuados en función de la cantidad de 4/18 g Aclarado 0,950 13,5 restos de alimentos en la vajilla, como la cantidad de detergente necesario.
  • Página 68: Información Práctica

    Utilización del aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento 1. Abra ligeramente la puerta para detener el lavavajillas. Una vez que pare de funcionar el brazo aspersor, podrá abrir la puerta completamente. Mantenimiento del exterior del aparato 2. Pulse el botón «Programas» durante más de tres segundos para pausar el aparato. Puerta y junta de la puerta 3.
  • Página 69 Información práctica Información práctica Mantenimiento del interior de aparato 2. Tire del filtro fino hacia abajo para desencajarlo del grupo de filtración. El filtro previo se puede separar del filtro Sistema de filtrado principal presionando suavemente en las lengüetas de la •...
  • Página 70: Brazos Aspersores

    Información práctica Información práctica 4. Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como lo ha Brazos aspersores desmontado, sustituya el grupo de filtración y gírelo en el • Debe limpiar regularmente los brazos aspersores para sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente evitar que las sustancias químicas contenidas en el agua a la posición cerrada.
  • Página 71 Información práctica Información práctica 2. Para retirar el brazo aspersor inferior, tire de él hacia Mantenimiento general del lavavajillas arriba. Protección contra las heladas • Durante el invierno, debe tomar medidas de protección contra las heladas para su lavavajillas. Después de cada ciclo de lavado, siga el procedimiento indicado a continuación: 1.
  • Página 72 Información práctica Información práctica Desenchufe el aparato de la pared Transporte del aparato • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o • Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la toma posición vertical. Si es indispensable, puede tumbarlo hacia de la pared.
  • Página 73: Consejos Para Solucionar Problemas

    Información práctica Información práctica Consejos para solucionar problemas Problemas Causas posibles Soluciones Antes de llamar a un técnico • Utilice únicamente un Las tablas a continuación pueden ayudarle a solucionar los problemas sin necesidad de detergente específico para llamar a un técnico. lavavajillas para evitar la formación de espuma.
  • Página 74 Información práctica Información práctica Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Evite introducir en el • Consulte el capítulo Esos objetos no resisten la No se ha colocado lavavajillas objetos que no «Preparación y carga de la corrosión. correctamente la vajilla.
  • Página 75: Códigos De Error

    Información práctica Información práctica Códigos de error Problemas Causas posibles Soluciones En caso de avería, el lavavajillas mostrará códigos de error para ayudarle a identificar el • Cargue el lavavajillas de problema: Carga incorrecta. la forma indicada en esta guía. Códigos Significado Causas posibles...
  • Página 76 Informations pratiques Notes / Notities / Notas Notes / Notities / Notas...

Este manual también es adecuado para:

972331