Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

05/2016
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Geschirrspüler
Lavavajillas
932576 - 932193
VAL 15C39 BVT
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................44
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................86
MANUAL DEL USUARIO ...............................128

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG VAL 15C39 BVT

  • Página 1 05/2016 Lave-vaisselle Vaatwasser Geschirrspüler Lavavajillas 932576 - 932193 VAL 15C39 BVT GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........44 GEBRAUCHSANLEITUNG .......86 MANUAL DEL USUARIO .......128...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Apprenez à connaître votre appareil Spécifications techniques Fiche produit Utilisation de Installation Avant la première utilisation l’appareil Utilisation Description du programme Entretien et nettoyage Informations Que faire en cas de panne pratiques Informations pratiques et utiles...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Recyclage Informations de sécurité • Certains composants et Les adultes doivent faire l’emballage de votre appareil particulièrement attention sont fabriqués à partir de l o r s q u ’ i l s u t i l i s e n t c e t matériaux recyclables.
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil C o n s i g n e s i m p o r t a n t e s rallonge électrique ou d’une relatives à l’installation de prise multiple. La prise doit l’appareil être facilement accessible •...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil subir votre appareil. la porte. • L’eau contenue dans la cuve • Pour éviter de potentiels de lavage de l’appareil n’est accidents, ne laissez pas la pas potable. Ne la buvez pas. porte de votre lave-vaisselle • D u f a i t d u d a n g e r ouverte.
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil jouer avec ou mettre en route prenez soin de le débrancher l’appareil. du réseau électrique. Ôtez • Tenir les détergents et les fusibles ou débranchez produits de rinçage hors de l’appareil. Ne tirez pas sur portée des enfants. le câble pour débrancher •...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil Ne pas laver en machine : la chaleur, les verres de • Cendres de cigarettes, cristal au plomb 25-30 %, restes de bougie, cirage, les planches à découper, les s u b s t a n c e s c h i m i q u e s , articles fabriqués avec de la matériaux à...
  • Página 9: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Plan de travail Bac à sel Panier supérieur avec grille Verrou de sécurité du panier supérieur Bras de lavage supérieur Panier à couvert supérieur Panier inférieur Séchage par ventilateur : ce système Bras de lavage inférieur permet de sécher efficacement votre vaisselle.
  • Página 10: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    Aperçu de l’appareil Apprenez à connaître votre appareil 3 4 5 6 7 8 MENU + / - VAL 15C39 BVT On/Off (Marche/Arrêt) Bouton de temporisation Poignée de porte Bouton Marche/Veille Bouton de confirmation Bouton de sélection Haut Bouton d’option Bouton de sélection Bas...
  • Página 11: Fiche Produit

    Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Fiche produit Marque déposée du fournisseur VALBERG Modèle du fournisseur VAL 15C39 XVT/VAL 15C39 BVT Capacité du lave-vaisselle Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh (cEA) (cycle 280) Consommation énergétique (Et) (kWh par cycle) 0,80 Consommation d’énergie en mode Arrêt (W) (Po)
  • Página 12: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Installation Positionnement de l’appareil disposé de manière à être accessible par le Pour installer votre appareil, prenez soin de client. choisir un endroit où vous pourrez facilement charger et décharger votre vaisselle. Raccordement à l’eau Vérifiez que l’installation N’installez pas votre appareil dans un lieu de plomberie intérieure où...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil réducteur de pression entre le robinet et le tuyau. Une fois les raccords effectués, ouvrez le robinet à fond et vérifiez l’étanchéité. Pour la sécurité de votre appareil, prenez soin de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau Raccordement électrique après la fin de chaque programme.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave- vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d’un espace suffisant sous le plan de travail et que l’installation électrique et la plomberie vous le permettent. vous jugez que l’espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer votre lave-vaisselle, retirez le plan...
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Vérifiez que les caractéristiques techniques aiguilles d’une montre du réseau électrique et d’alimentation en eau correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de l’appareil. • Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de l’appareil.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Nettoyez le filetage et revissez le bouchon. sel dans le réservoir avant de commencer Enlevez impérativement le sel ayant pu à utiliser votre appareil (comme indiqué ci- tomber à coté du réservoir, sur le fond dessus). inox. Si vous ne faites pas de lavage Si vous mettez du sel en tablette dans le immédiatement après avoir mis du sel, réservoir, ne le remplissez pas entièrement.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Tableau des réglages selon la dureté de l’eau Niveau de dureté Dureté allemande Dureté française Dureté britannique Indicateur du niveau de l’eau (dH) (dF) (dE) de dureté L1 s’affiche 6-11 10-20 7-14 L2 s’affiche 12-17 21-30 15-21 L3 s’affiche 18-22 31-40...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Ne remplissez pas le compartiment à Détergents combinés détergent plus que nécessaire, vos verres Les fabricants de détergent proposent pourraient se rayer et le détergent pourrait également des détergents combinés mal se dissoudre. Pour de plus amples dénommés 2 en 1, 3 en 1, 5 en 1, etc.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil utilisé des détergents 2 en 1 ou 3 en 1. La pellicule blanche et pour un meilleur garantie de votre appareil exclut toutes rinçage. Contrairement à une opinion réclamations dues à l’utilisation de ces répandue, il ne sert pas uniquement à types de détergents.
  • Página 20: Utilisation

    Utilisation de l’appareil ATTENTION N’utilisez que des produits de rinçage adaptés à une utilisation en machine. En cas de débordement, les résidus de produit de rinçage créent une grande quantité de mousse et la qualité de lavage s’en trouve affectée : nettoyez l’excédent de produit de rinçage avec un chiffon.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Ajustement du panier supérieur Le panier supérieur de votre appareil se trouve en position haute. Lorsque le panier est dans cette position, vous pouvez placer les grandes pièces comme les poêles etc. dans le panier inférieur. Lorsque vous mettez le panier supérieur en position basse, vous pouvez placer et laver les grandes assiettes dans le panier supérieur.
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Le panier à couverts supérieur est composé Autres chargements des paniers de deux pièces : si vous souhaitez faire de Panier inférieur la place pour la vaisselle dans le panier Panier inférieur supérieur, vous pouvez dégager la partie gauche ou droite du panier à...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Chargement standard et données d’essai Capacité : Paniers supérieur et inférieur : 15 couverts. Le panier supérieur doit être installé en position basse. Détergent / Produit de lavage 5+25 cm3, conformément aux normes internationales EN50242-DIN 44990 IEC 436 / Réglage du doseur de produit de rinçage : 4. Programme test Économique à...
  • Página 24: Description Du Programme

    Utilisation de l’appareil Description du programme Éléments du programme Numéro du Référence programme Nom du Prélavage *Jet Wash 18’ Quick 30’ Économique 50°C programme Température de 35°C 40° C 50°C lavage Type de traces Café, lait, thé frais Café, thé au lait Café, lait, thé, Café, lait, thé, alimentaire...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Super 50’ . Daily Dual lavage 65°C De 30°C -50°C De 50°C -60°C De 60°C -70°C 65°C 60° C 65° C 30-50° C 50-60°C 60-70°C Soupe, sauce, Soupe, sauce, Soupes, sauces, Adapte automatiquement la durée de lavage à la pâtes, œufs, riz, pâtes, œufs, pâtes, œufs, riz,...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Si l’option Demi-charge est utilisée, les valeurs figurant sur la liste des programmes se présenteront comme suit : Période du 62-75 82-97 123-151 programme Consommation 0.02 0.57 0.74 0.77 1.23 1.34 1.33 0.87 1.11 1.58 électrique (Kw/heures) Consommation 10.9 10.7...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Sélection du programme et démarrage de l’appareil 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 21 On/Off (Marche/Arrêt) Indicateur d’avertissement de niveau de produit de rinçage Poignée de porte Indicateur de Verrouillage enfant Bouton de confirmation Indicateur de temporisation Bouton d’option...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Boutons Fonctions supplémentaires Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/ Fonction Hygiène renforcée Arrêt, l’appareil est sous tension et l’écran Vous pouvez sélectionner cette fonction affiche le dernier programme utilisé ; en pour obtenir une hygiène optimale et position d’arrêt, les voyants de l’écran sont un processus de lavage plus propre en désactivés.
  • Página 29: Guide D'UTilisation

    Utilisation de l’appareil REMARQUE Extra Rapide Permet de laver la vaisselle avec plus Sélectionnez le programme de de pression, réduisant ainsi la durée du lavage approprié pour votre programme sélectionné et contribuant à vaisselle en vous référant à la économiser de l’eau. page relative aux programmes dans le guide d’utilisation.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil N ’ o u v re z p a s l a p o r te a va n t q u e d e REMARQUE l’indicateur de fin de processus ne s’allume. N’essayez pas d’ouvrir la Lorsque le programme s’achève, le voyant porte de l’appareil pendant de l’Indicateur de fin s’allume.
  • Página 31 Utilisation de l’appareil pouvez sélectionner la fonction Rapide ( La durée totale du programme et rendre votre processus de lavage plus d é p e n d é g a l e m e n t d e l a économique en termes de temps et d’eau.
  • Página 32 Utilisation de l’appareil La fonction marquée d’un « - » ne peut pas être sélectionnée La fonction marquée d’un « x » peut être sélectionnée. Les programmes sont généralement indiqués et peuvent varier selon les modèles. C o m m e n t a j o u t e r d e s f o n c t i o n s de fonctions supplémentaires souhaitées supplémentaires au programme ) en appuyant sur le...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil septième ligne du menu à l’aide du bouton S i v o u s s o u h a i t e z q u e de confirmation. l e n o u v e a u p r o g r a m m e commence normalement, vous Le contenu du menu est le suivant : devez tout d’abord annuler...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil L3) s’affiche. L1 est le niveau de luminosité le démarrage du programme, appuyez en le plus faible alors que L3 est le niveau même temps sur le bouton de sélection de luminosité le plus élevé. Après avoir haut ( ) et sur le bouton de sélection bas appuyé...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil fonctionnement. nouveau réglage du temps de temporisation lorsque l’appareil est en mode veille 1- Appuyez sur le bouton de temporisation Si vous souhaitez modifier le temps de temporisation, arrêtez le compte à rebours en appuyant sur le bouton Marche/Veille. 2 - «...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Lorsque ce message s’affiche, faites appel à un technicien qualifié. L o r s q u e v o t re a p p a re i l a f f i c h e l e s avertissements ci-dessus, les codes d’erreur sont indiqués après le message.
  • Página 37: Entretien Et Nettoyage

    Informations pratiques Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier de Nettoyage de l’appareil l’appareil prolonge sa durée Nettoyez les filtres après de vie. chaque lavage et les bras d’aspersion au moins une fois De la graisse et du calcaire par semaine. Débranchez peuvent s’accumuler dans votre appareil et fermez le la cuve.
  • Página 38: Informations Pratiques

    Informations pratiques d’une montre et retirez-le en filtre métal ou plastique le soulevant et tournez-le dans le sens i n d i q u é p a r l a f lè c h e ; Tirez et retirez le filtre métal l’ensemble est verrouillé...
  • Página 39 Informations pratiques Bras d’aspersion Vérifiez que les gicleurs des bras d’aspersion supérieur et inférieur ne sont pas bouchés. En cas d’obstruction, retirez les bras d’aspersion et nettoyez-les à l’eau courante. Le bras d’aspersion inférieur se retire en le tirant vers le haut.
  • Página 40: Que Faire En Cas De Panne

    Informations pratiques Que faire en cas de panne CODE D’ERREUR DESCRIPTION DE COMMANDE L’ERREUR A l i m e n t a t i o n e n e a u • Assurez-vous que le robinet d’arrivée inadéquate. d’eau est entièrement ouvert et qu’il n’y a aucune coupure d’eau.
  • Página 41 Informations pratiques Le programme ne démarre pas • Vérifiez que la prise de courant est Il reste des résidus d’aliments sur la branchée. vaisselle • Vérifiez les fusibles de votre installation. • La vaisselle est mal installée dans • Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est l’appareil ;...
  • Página 42: Informations Pratiques Et Utiles

    Informations pratiques Appelez le service après-vente si le problème persiste après avoir effectué les contrôles ou en cas de tout dysfonctionnement non décrit ci-dessus. Informations pratiques et utiles 1. Chaque fois que vous n’utilisez pas votre 5. Faites fonctionner l’appareil une fois appareil : qu’elle est entièrement pleine.
  • Página 43: Mise Au Rebut De Votre Anicen Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Página 44 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 45 Inhoudstafel Veiligheidsinstructies Alvorens het toestel te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Leer uw toestel kennen toestel Technische specificaties Productfiche Gebruik van het Installatie Voor het eerste gebruik toestel Gebruik Beschrijving van het programma Onderhoud en reiniging Praktische informatie Wat kan u doen bij problemen Praktische en nuttige informatie Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 46: De Plastic Onderdelen

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Recycleren g e b r u i k e n . L a a t j o n g e • B e p a a l d e o n d e rd e le n kinderen niet met het toestel en de verpakking van uw spelen.
  • Página 47: Dagelijks Gebruik

    Alvorens het toestel te gebruiken • Volg de instructies voor de Dagelijks gebruik installatie en aansluiting van • Dit toestel is uitsluitend uw toestel. bestemd voor huishoudelijk • Dit toestel mag enkel gebruik. Gebruik het niet geïnstalleerd en hersteld voor andere doeleinden. worden door gekwalificeerd •...
  • Página 48 Alvorens het toestel te gebruiken niet van. • Laat de deur van uw • Plaats geen chemische vaatwasser niet open staan dissolventen of solventen om mogelijke ongelukken te h e t t o e s t e l vermijden. o n t p l o f f i n g s g e v a a r t e •...
  • Página 49: Bij Storingen

    Alvorens het toestel te gebruiken toestel spelen of laat hen het herstelling uit te voeren. Zet niet aanzetten. de zekeringen af of trek de • Houd alle detergens en stekker uit het stopcontact. spoelmiddelen uit de buurt Trek niet aan de kabel om de van kinderen.
  • Página 50 Alvorens het toestel te gebruiken van kaarsen, was, chemische kunstvezel. substanties, materialen op • Voorwerpen zoals sponzen basis van metaallegeringen. of vaatdoeken mogen niet • Vorken, lepels en messen in de vaatwasser gewassen met heft in hout, hoorn worden. of ivoor of inlegwerk met OPGELET paarlemoer.
  • Página 51: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Werkblad Zoutbak Bovenste mand met rooster Veiligheidsslot van de bovenste mand Bovenste wasarm Bovenste mand voor bestek Onderste mand Drogen met ventilator: dankzij Onderste wasarm dit systeem kunt u uw vaat doeltreffend drogen. Filter Besproeiingsarm van de bovenste Kenplaatje...
  • Página 52: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Leer uw toestel kennen 3 4 5 6 7 8 MENU + / - VAL 15C39 BVT Knop ON/OFF (start/stop) Startuitstelknop Handvat van de deur Aan/Standby-knop Bevestigingsknop Pijltjes omhoog Keuzeknop Pijltjes omlaag Technische specificaties Capaciteit 15 bestekken...
  • Página 53: Productfiche

    Alvorens het toestel te gebruiken Overzicht van het toestel Productfiche Trademark van de leverancier VALBERG Model van de leverancier VAL 15C39 XVT/VAL 15C39 BVT Capaciteit van de vaatwasser Energieklasse Jaarlijks energieverbruik in kWh (cEA) (cyclus 280) Energieverbruik (Et) (kWh per cyclus) 0,80...
  • Página 54: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Plaatsing van het toestel A a n s l u i t i n g o p d e Om uw toestel te installeren, kiest u een waterleiding plek waar u makkelijk uw vaatwasser in en C o n t r o l e e r o f d e uit kunt laden.
  • Página 55 Gebruik van het toestel voor de watertoevoerkraan dicht te draaien na elk programma. NB : Bepaalde modellen gebruiken een Aquastopsysteem. Wanneer uw toestel Elektrische aansluiting uitgerust is met dit systeem, is er stroom De stekker met aarding van uw toestel met een gevaarlijke spanning.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Installatie onder een werkblad Wanneer u uw vaatwasser onder een werkblad wil installeren, controleer dan of u voldoende ruimte hebt onder het werkblad en of de elektrische installatie en de loodgieterij dit toelaten. Wanneer u denkt voldoende ruimte onder het werkblad te hebben om uw vaatwasser te installeren, verwijder dan het werkblad van de vaatwasser zoals aangeduid.
  • Página 57: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik • Controleer of de technische eigenschappen deksel te draaien van het elektriciteitsnet en de watertoevoer o v e re e n ko m e n m e t d e w a a rd e n d i e aangeduid zijn op de installatievoorschriften van het toestel.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Reinig de schroefdraad en plaats de dop deze reden doet u het zout in het reservoir terug. U dient het zout dat naast het reservoir alvorens te beginnen met het gebruik van gevallen is verplicht van de bodem in inox uw toestel (zoals hierboven aangegeven).
  • Página 59 Gebruik van het toestel Insteltabellen naargelang de hardheid van het water Niveau van de Duitse hardheid (dH) Franse hardheid Britse hardheid (dE) Indicator van de hardheid van het (dF) hardheid water L1 verschijnt 6-11 10-20 7-14 L2 verschijnt 12-17 21-30 15-21 L3 verschijnt 18-22...
  • Página 60 Gebruik van het toestel Doe de detergenscompartimenten niet Gecombineerde detergentia voller dan noodzakelijk, er kunnen dan De fabrikanten van detergentia bieden ook strepen op uw glazen komen te zitten en het zogenaamde 2-in-1-, 3-in-1-, en 5-in-1- detergens lost mogelijk slecht op. Voor meer detergentia aan.
  • Página 61 Gebruik van het toestel kalk vertoont of vochtig blijft) nadat u 2-in- van witte waterdruppels, kalksporen en 1- of 3-in-1-detergentia gebruikt heeft. De een witte film te voorkomen en voor een garantie van uw toestel vervalt bij klachten betere spoeling. In tegenstelling tot wat die te wijten zijn aan het gebruik van deze algemeen aangenomen wordt, dient dit soort detergentia.
  • Página 62 Gebruik van het toestel OPGELET Gebruik enkel spoelmiddelen die specifiek voor de vaatwasser ontworpen zijn. Wanneer er water overloopt, zorgen de restanten van het spoelmiddel voor een grote hoeveelheid schuim en wordt de kwaliteit van de wasbeurt beïnvloed: verwijder het overtollige spoelmiddel met een doek. Gebruik Lading van de vaatwasser OPGELET...
  • Página 63 Gebruik van het toestel Aanpassing van de bovenste mand De bovenste mand van uw toestel bevindt zich in de hoge stand. Wanneer de mand zich in deze stand bevindt, kunt u de grote stukken zoals pannen enz. in de onderste mand plaatsen.
  • Página 64 Gebruik van het toestel De bovenste bestekmand bestaat uit twee Andere wijzigingen van de manden stukken: indien u plaats wenst te maken Onderste mand voor de vaat in de bovenste mand, kunt u Panier inférieur het linker- of rechterdeel van de bovenste bestekmand losmaken om meer ruimte te creëren.
  • Página 65 Gebruik van het toestel Standaard lading en testgegevens Capaciteit: Bovenste en onderste manden: 15 couverts. De bovenste mand dient geïnstalleerd te worden in de lage positie. Detergens / Wasmiddel 5+25 cm3, conform de internationale normen EN50242-DIN 44990 IEC 436 / Instelling van het doseerapparaat voor het spoelproduct: 4. Testprogramma Zuinig op 50°C, in overeenstemming met internationale norm EN 50242.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Beschrijving van het programma Onderdelen van het programma Nummer van het Referentie programma Naam van het Voorwas *Jet Wash 18’ Quick 30’ Spaarstand 50°C programma Wastemperatuur 35°C 40°C 50°C Soort voedselresten Pas gebruikte Tassen die niet lang Koffie, melk, thee, Koffie, melk, thee tassen met koffie,...
  • Página 67 Gebruik van het toestel Super 50’ . Dagelijks Dual wassen 65°C 30°C-50°C 50°C-60°C 60°C-70°C 65°C 60°C 65°C 30-50° C 50-60°C 60-70°C Soep, saus, pasta, Soep, saus, Aangekoekte resten Past automatische de duur van het eieren, rijst, pasta, eieren, van soep, saus, programma aan aan de temperatuur en de aardappelen en rijst, aardappelen...
  • Página 68 Gebruik van het toestel Wanneer de optie Halve lading gebruikt wordt, zullen de waarden die voorkomen in de programmalijst als volgt voorgesteld worden: Periode van het 62-75 82-97 123-151 programma Verbruik 0,02 0,57 0,74 0,77 1,23 1,34 1,33 0,87 1,11 1,58 elektriciteit (Kw/uur)
  • Página 69 Gebruik van het toestel Programmakeuze en opstarten van het toestel 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 21 Knop ON/OFF (start/stop) Aanduiding waarschuwing niveau spoelmiddel Handvat van de deur Aanduiding kinderslot Bevestigingsknop Aanduiding startuitstel Keuzeknop Aanduiding resttijd / duur startuitstel Knop startuitstel...
  • Página 70 Gebruik van het toestel Knoppen Bijkomende functies Knop ON/OFF (start/stop) Wanneer u op de knop Start/Stop drukt, Functie extra hygiëne staat het toestel onder spanning en geeft U kunt deze functie selecteren om een het scherm het laatst gebruikte programma optimale hygiëne en een schoner wasproces weer;...
  • Página 71 Gebruik van het toestel Extra Snel OPMERKING Laat toe de vaat te doen met meer druk. De duur van het gekozen programma wordt ook K i e s h e t p a s s e n d e ingekort en er wordt water bespaard. wasprogramma voor uw vaat, zie hiervoor de pagina met Functie Extra stil...
  • Página 72 Gebruik van het toestel Open de deur niet vooraleer de indicator OPMERKING voor het einde van het proces gaat branden. Wanneer het programma beëindigd wordt, Probeer het toestel niet te gaat de indicator "einde " branden. openen tijdens de werking; i n d i e n d i t a b s o l u u t n o d i g Wanneer het programma dat u gekozen blijkt, stop het programma...
  • Página 73 Gebruik van het toestel W a n n e e r u o v e r w e e g t o m e e n die in het begin aangegeven multifunctioneel detergens te gebruiken, werd. De totale duur van het dient u de functie detergens tablet te ( programma hangt ook af van activeren voor de beste resultaten.
  • Página 74 Gebruik van het toestel De functie gemarkeerd met een « - » mag niet geselecteerd worden, de functie gemarkeerd met een «x» kan geselecteerd worden. De programma's worden algemeen aangeduid en kunnen variëren naargelang de modellen. Hoe bijkomende functies toevoegen aan het indicatoren branden ( programma.
  • Página 75 Gebruik van het toestel De inhoud van het menu is als volgt: programma normaal begint, 1. Taal : d i e n t u e e r s t h e t v o r i g e 2. Hardheid van het water : p ro g ra m m a t e a n n u le re n 3.
  • Página 76 Gebruik van het toestel nog een keer op de bevestigingsknop te het kinderslot geactiveerd is, dienen alle drukken. knoppen uitgeschakeld te worden. 5- Ecomodus Deze modus laat toe energie te besparen door de lichtsterkte van het scherm te Kinderslot GEACTIVEERD Verr.
  • Página 77 Gebruik van het toestel Start/Standby (Aan/Sleep) te drukken, kunt «Annuleren programma X» weer te geven. u het aftellen opstarten tot aan het moment Deze procedure kan het aftellen annuleren. van het startuitstel. Het symbool voor het Waarschuwingen: startuitstel ( ) zal onafgebroken branden Uw toestel reageert wanneer het in werking gedurende deze periode.
  • Página 78: Vet En Kalk Kunnen Zich Opstapelen Binnenin Het

    Praktische informatie Onderhoud en reiniging Het regelmatig schoonmaken Reiniging van het toestel van het toestel verlengt de Maak de filters schoon na levensduur. elke wasbeurt en reinig d e b e s p r o e i i n g s a r m e n Vet en kalk kunnen zich minstens één keer per week.
  • Página 79: Praktische Informatie

    Praktische informatie O m h e t f i l t e rg e h e e l t e merktekens overeenkomen. verwijderen en schoon te Bevestig de microfilter onder maken, draait u in wijzerzin de metalen of plastic filter en en trekt u aan de filter en draai in de richting aangeduid brengt u deze omhoog...
  • Página 80: De Onderste Besproeiingsarm

    Praktische informatie Besproeiingsarm Controleer of de sproeiers van de besproeiingsarmen bovenaan en onderaan niet verstopt zijn. Bij verstopping verwijdert u de besproeiingsarmen en spoelt u ze onder stromend water. De onderste besproeiingsarm kan u verwijderen door deze naar boven te trekken. Voor de bovenste besproeiingsarm verwijdert u de schroef door deze naar links te draaien.
  • Página 81 Praktische informatie Wat kan u doen bij problemen FOUTCODE OMSCHRIJVING VAN DE BEDIENING FOUT De watertoevoer is niet • Controleer of de watertoevoerkraan correct. volledig geopend is en of er geen wateronderbreking is. • Sluit de watertoevoerkraan, verwijder de watertoevoerslang uit de kraan en maak de filter aan het uiteinde van de aansluiting van de slang schoon.
  • Página 82 Praktische informatie Het programma start niet Er zitten etensresten op het vaatwerk. • Controleer of de stekker in het stopcontact • Het vaatwerk is niet correct in het zit. toestel geplaatst; het water dat door de • C o n t ro le e r d e z e ke r i n g e n va n u w besproeiingsarm verspreid wordt, bereikt de installatie.
  • Página 83: Praktische En Nuttige Informatie

    Praktische informatie Praktische en nuttige informatie 1. Wanneer u het toestel niet gebruikt: 6. Gebruik het programma Voorweken enkel • Trek de stekker uit het stopcontact en sluit indien nodig. de watertoevoer af. 7 . R a a d p l e e g d e i n f o r m a t i e o p d e •...
  • Página 84: Afdanken Van Uw Oude Toestel

    Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 85 NOTITIES...
  • Página 86 Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
  • Página 87 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Lernen Sie Ihre Geräte kennen Gerät Technische Spezifikationen Produktmerkblatt Verwendung des Das Gerät installieren Vor dem ersten Gebrauch Geräts 104 Gebrauch 109 Programmbeschreibung 120 Wartung und Reinigung Praktische Hinweise 123 Was ist im Problemfall zu tun 125 Praktische und nützliche Informationen...
  • Página 88: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Recycling in der Nähe von Kindern • E i n i g e B e s t a n d t e i l e , besonders achtsam sein. s o w i e d i e V e r p a c k u n g Lassen Sie kleine Kinder I h r e s G e r ä...
  • Página 89: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts W i c h t i g e H i n w e i s e z u r • Das Gerät niemals an ein Installation des Geräts Verlängerungskabel oder • Stellen Sie das Gerät an einer Mehrfachsteckdose einen geeigneten, sicheren anschließen.
  • Página 90 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Schäden an Ihrem Gerät die Tür geöffnet wird, schaltet haftbar gemacht werden. eine Sicherheitseinrichtung • Das Wasser im Spülbehälter die Maschine aus. d e r M a s c h i n e i s t n i c h t •...
  • Página 91 Vor der Inbetriebnahme des Geräts der Reichweite von Kindern • Vor allen Reparaturen aufbewahren. am Gerät müssen Sie die • Lassen Sie Kinder weder Stromversorgung trennen. mit dem Gerät spielen noch S i c h e r u n g e n e n t f e r n e n das Gerät starten.
  • Página 92 Vor der Inbetriebnahme des Geräts uns Angegebene zu spülen. Kristalleinzelteile, welche ihre Transparenz im Laufe N i c h t i n d e r M a s c h i n e der Zeit verlieren, nicht waschen: hitzebeständiges Besteck, •...
  • Página 93: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Arbeitsfläche Salzbehälter Oberkorb mit Gitter Sicherheitssperre des Oberkorbs Oberer Sprüharm Oberer Besteckkorb Unterkorb Trockengebläse: Dieses System ermöglicht es, Ihr Geschirr Unterer Sprüharm effizient zu trocknen. Filter Sprüharm an der Oberfläche: ermöglicht eine bessere Spülung Typenschild des Geschirrs im Oberkorb.
  • Página 94: Lernen Sie Ihre Geräte Kennen

    Übersicht über Ihr Gerät Lernen Sie Ihre Geräte kennen 3 4 5 6 7 8 MENU + / - VAL 15C39 BVT ON/OFF (Ein/Aus) Zeitverzögerungstaste Türgriff Ein/Aus-Taste Bestätigungstaste Auf-Taste Optionstaste Ab-Taste Technische Spezifikationen Fassungsvermögen: 15 Gedecke Höhe 850 mm 850 mm Höhe (ohne Arbeitsfläche)
  • Página 95: Produktmerkblatt

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Gerät Produktmerkblatt Vom Hersteller eingetragene Marke VALBERG Hersteller-Modell VAL 15C39 XVT/VAL 15C39 BVT Wartung des Geschirrspülers Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch in kWh (Zyklus 280) Energieverbrauch (kWh pro Zyklus) 0,80 Energieverbrauch im Modus: AUS (W) (Po)
  • Página 96: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Das Gerät installieren Platzierung des Geräts: damit es für den Kunden zugänglich ist. Wenn Sie das Gerät installieren, wählen Sie einen Ort, an welchem man das Geschirr Wasseranschluss leicht laden und entladen kann. Prüfen, ob die Wasserarmatur im Haus sich für die Installation Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, eines Geschirrspülers...
  • Página 97 Verwendung des Geräts dem Wasserhahn und dem Schlauch ANMERKUNG installiert werden. Nach dem Anschließen, drehen Sie den Wasserhahn vollständig Die Länge des Ablaufschlauchs auf, um die Dichtigkeit zu prüfen. Aus sollte nicht geändert werden, Sicherheitsgründen des Geräts, sollten Sie da sich ansonsten das Gerät immer am Ende des jeweiligen Programms nicht einwandfrei entleeren den Wasserhahn der Wasserversorgung...
  • Página 98 Verwendung des Geräts Stecken Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen und das Bodenniveau an. Installieren immer aus, wenn das Programm beendet Sie Ihren Geschirrspüler, indem Sie ihn ist. unter die Arbeitsfläche schieben und darauf achten die Schläuche nicht zu biegen oder Trennen Sie Ihr Gerät immer am Stecker.
  • Página 99: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendung des Geräts Vor dem ersten Gebrauch • Überprüfen Sie, dass die technischen D a t e n d e s S t r o m n e t z e s u n d d e r Wasserversorgung den angegebenen Werten in der Installationsanleitung des Geräts entsprechen.
  • Página 100 Verwendung des Geräts Reinigen Sie die Gewinde und drehen Sie das Salz in den Behälter hinzu, bevor Sie Ihr den Deckel zu. Entfernen Sie unbedingt Gerät starten (wie oben geschildert). das Salz, welches neben den Behälter auf Falls Sie Salztabletten in den Behälter den Edelstahlboden geleert wurde.
  • Página 101 Verwendung des Geräts Einstellungstabelle in Abhängigkeit der Wasserhärte Wasserhärte Deutsche Härte (dH) Französische Härte Britische Härte (dE) Wasserhärteanzeige (dF) L1 wird angezeigt 6-11 10-20 7-14 L2 wird angezeigt 12-17 21-30 15-21 L3 wird angezeigt 18-22 31-40 22-28 L4 wird angezeigt 23-31 41-55 29-39...
  • Página 102 Verwendung des Geräts Füllen Sie das Spülmittelfach nicht mehr Kombinierte Spülmittel a l s vo rg e g e b e n , I h re G l ä s e r kö n n e n S p ü l m i t t e l h e r s t e l l e r b i e t e n a u c h zerkratzt werden und das Spülmittel kann kombinierte Spülmittel wie: 2-in-1, 3-in-1, sich nicht ganz aufzulösen.
  • Página 103 Verwendung des Geräts schließt alle Haftansprüche, welche sich auf Meinung, dient Klarspüler nicht nur um ein die Verwendung von diesen Spülmittelarten glänzendes, sondern auch ein trockeneres beziehen, aus. Geschirr zu erhalten. Daher ist es wichtig, immer eine ausreichende Menge Klarspüler Empfohlene Anwendung: im Behälter zu haben und nur Produkte, Für die besten Ergebnisse bei Verwendung...
  • Página 104: Gebrauch

    Verwendung des Geräts ACHTUNG Nur Klarspüler für den Einsatz in der Maschine verwenden. Bei Überlauf, erzeugen die Klarspülerrückstände eine große Menge Schaum und die Spülqualität leidet darunter: wischen Sie den überschüssigen Klarspüler mit einem Tuch ab. Gebrauch Beladen des Geschirrspülers ACHTUNG Wenn Sie Ihr Geschirr richtig in den Stellen Sie das Besteck in...
  • Página 105 Verwendung des Geräts Einstellung des Oberkorbs Sie die Ablagen herabsetzen oder in eine Der Oberkorb Ihres Geräts befindet sich in vertikale Position stellen. der oberen Position. Wenn sich der Korb in dieser Position befindet, können Sie große Gegenstände, wie Pfannen usw. im Unterkorb platzieren.
  • Página 106 Verwendung des Geräts Der obere Besteckkorb besteht aus zwei Andere Beladung der Körbe Teilen: wenn Sie im Oberkorb Platz für Unterkorb das Geschirr schaffen möchten, können Panier inférieur Sie die linke oder rechte Seite des oberen Besteckkorbes leer lassen. Oberkorb Falsche Beladung ANMERKUNG Messer und andere spitze...
  • Página 107 Verwendung des Geräts Standard-Beladung und Prüfdaten Kapazität: Ober- und Unterkorb: 15 Gedecke. Der Oberkorb muss in einer niedrigen Position installiert werden. Spülmittel / Reinigungsmittel 5+25 cm3, gemäß internationalen Normen EN50242-DIN 44990 IEC 436 / Einstellung des Klarspülerdosiergeräts: 4. Test-Programm Sparprogramm 50°C, gemäß internationaler Norm EN 50242.
  • Página 108: Programmbeschreibung

    Verwendung des Geräts Programmbeschreibung Programmbestandteile Programmnummer Referenz Programmname Vorwäsche * Jet Wash 18' Quick 30’ Sparprogramm 50°C Spültemperatur 35°C 40°C 50°C Lebensmittelspuren- Kaffee, Milch, Tee Kaffee, Milch-Tee Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee, weniger schmutzig weniger schmutzig, kaltes Fleisch, kaltes Fleisch, welche sofort frisches Gemüse Frisches Gemüse...
  • Página 109 Verwendung des Geräts Super 50’. Daily Dual Spülprogramm 65°C 30°C-50°C 50°C-60°C 60°C-70°C 65°C 60°C 65°C 30-50°C 50-60°C 60-70°C Suppe, Sauce, Suppe, Sauce, Suppen, Saucen, Automatische Zeit-, Temperatur- und Nudeln, Eier, Reis, Nudeln, Eier, Reis, Nudeln, Eier, Reis, Wassermengen-Anpassung in Bezug auf den Kartoffeln und Kartoffeln und Kartoffeln und...
  • Página 110 Verwendung des Geräts Wenn die Halbe Beladung-Option verwendet wird, werden die Werte auf der Programmliste wie folgt angezeigt: Programmlaufzeit 62-75 82-97 123- Stromverbrauch 0.02 0.57 0.74 0.77 1.23 1.34 1.33 0.87 1.11 1.58 (Kw/Stunden) Wasserverbrauch 10.9 10.7 11.1 11.1 9.9-13.7 10.5- 11.9- (in Litern)
  • Página 111 Verwendung des Geräts Programmwahl und Einschalten des Geräts 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 21 ON/OFF (Ein/Aus) Klarspülergehalt-Warnzeige Türgriff Kindersicherung-Anzeige Bestätigungstaste Zeitverzögerung-Anzeige Optionstaste Restzeit / Zeitverzögerung-Anzeige Zeitverzögerungstaste Programmnummer-Anzeige Ein/Aus-Taste Infozeile auf dem Bildschirm Auf-Taste Fortschritt Spülgang-Anzeigen Ab-Taste...
  • Página 112 Verwendung des Geräts Tasten ON/OFF-Taste (Ein/Aus) Wenn Sie die Ein/Aus-Taste drücken, ist das Zusatzfunktionen Gerät eingeschaltet und das Display zeigt Verstärkte Hygiene-Funktion das zuletzt verwendete Programm an; im S i e kö n n e n d i e s e Fu n k t i o n f ü r e i n e Aus-Modus, sind die Leuchtanzeigen auf optimale Hygiene und einen saubereren dem Bildschirm deaktiviert.
  • Página 113: Gebrauchsanleitung

    Verwendung des Geräts Ultra-Schnell ANMERKUNG Das Geschirr wird mit mehr Druck gespült und verringert somit die Programmdauer Wählen Sie das entsprechende und ermöglicht Wasser einzusparen. Spülprogramm für Ihr Geschirr unter Bezugnahme auf die Extra-Leise-Funktion Seite zu den Programmen in Das Geschirr wird mit weniger Druck der Gebrauchsanleitung.
  • Página 114 Verwendung des Geräts Ö f f n e n S i e d i e Tü r n i c h t b e v o r d i e ANMERKUNG Programmende-Anzeige aufleuchtet. Sobald das Programm beendet ist, leuchtet Die Gerätetür sollte während die Programmende-Anzeige auf.
  • Página 115 Verwendung des Geräts Wenn Sie ein Mehrzweck-Spülmittel d e r R a u m te m p e ra t u r, d e r verwenden möchten, müssen Sie die Wassertemperatur und der Tabletten-Spülmittel-Funktion aktivieren Geschirrmenge. ) um beste Ergebnisse zu erreichen. Wenn Sie in einem Gebiet wohnen, in dem H i n z u f ü...
  • Página 116 Verwendung des Geräts Die mit einer « - » gekennzeichneter Funktion kann nicht gewählt werden, die mit einer « x » gekennzeichneter Funktion kann gewählt werden. Die Programme werden in der Regel angezeigt und können je nach Modell variieren. Wie können zusätzliche Funktionen zum ) durch Drücken der Programm hinzugefügt werden Bestätigungstaste.
  • Página 117 Verwendung des Geräts Das Menü enthält folgenden Inhalt: n e u e P r o g r a m m n o r m a l 1. Sprache: startet, müssen Sie zuerst 2. Wasserhärte: d a s vo r h e r i g e P ro g ra m m 3.
  • Página 118 Verwendung des Geräts Sie die Bestätigungstaste gedrückt haben Tasten gedrückt halten müssen « Weiter sowie die Option « X » gewählt haben, auf X drücken». Wenn diese Zeitdauer wählen Sie die gewünschte Helligkeit und verstrichen ist, ist die Kindersicherung speichern Sie die Auswahl durch erneutes aktiviert, "Kindersicherung AKTIVIERT"...
  • Página 119 Verwendung des Geräts 3- Sie können die Zeitverzögerung mit W e n n S i e d i e E i n s t e l l u n g d e r den Auswahltasten auf den gewünschten Zeitverzögerung abbrechen möchten, Wert einstellen ( ).
  • Página 120: Wartung Und Reinigung

    Verwendung des Geräts Wartung und Reinigung Die regelmäßige Reinigung Reinigung des Geräts des Geräts verlängert die R e i n i g e n S i e d i e F i l t e r Lebensdauer. nach jeder Spülung und die Sprüharme mindestens Fett und Kalk können sich im einmal pro Woche.
  • Página 121: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise U m d i e F i l t e r e i n h e i t d a s s d i e M a r k i e r u n g e n entfernen und reinigen zu übereinstimmen.
  • Página 122 Praktische Hinweise Sprüharm Achten Sie darauf, dass die Sprinkler der oberen und unteren Sprüharme nicht verstopft sind. Entfernen und reinigen Sie die Sprüharme mit fließendem Wasser, wenn diese behindert werden. Der untere Sprüharm entfernt sich indem Sie ihn nach oben z i e h e n .
  • Página 123: Was Ist Im Problemfall Zu Tun

    Praktische Hinweise Was ist im Problemfall zu tun FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG BEDIENUNG U n z u r e i c h e n d e • S t e l l e n S i e s i c h e r, d a s s d e r Wasserversorgung.
  • Página 124 Praktische Hinweise Das Programm startet nicht Der Sprüharm behindert das Geschirr. • Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Speisereste bleiben auf dem Geschirr angeschlossen ist. • Das Geschirr wurde schlecht platziert; • Überprüfen Sie die Sicherungen Ihrer das durch die Sprüharme gesprühte Anlage.
  • Página 125: Praktische Und Nützliche Informationen

    Praktische Hinweise Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem nach Durchführung der Kontrollen, oder im Falle von jeglichen Fehlfunktionen welche nicht oben beschrieben sind, andauert. Praktische und nützliche Informationen 1. Wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen: 5. Starten Sie das Gerät, sobald es ganz voll •...
  • Página 126: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
  • Página 127 NOTIZEN...
  • Página 128 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Página 129 Índice Antes de utilizar el 130 Instrucciones de seguridad aparato Presentación del 135 Descripción del aparato 136 Aprenda a conocer su aparato. aparato 136 Características técnicas 137 Ficha del producto Utilización del 138 Instalación 141 Antes de su primera utilización aparato 146 Utilización 151 Descripción del programa...
  • Página 130: Las Piezas De Plástico

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Reciclaje Información de seguridad • Algunos componentes de Los adultos deben tener un su lavavajillas y el embalaje cuidado especial cuando están fabricados a partir de u t i l i c e n e s t e a p a r a t o materiales reciclables.
  • Página 131 Antes de utilizar el aparato Instrucciones importantes • N o e n c h u fe n u n c a e l relativas a la instalación del lavavajillas mediante una aparato alargadera eléctrica ni utilice • Instale el aparato en un una toma múltiple.
  • Página 132 Antes de utilizar el aparato responsable de los daños f u n c i o n a m i e n to , ya q u e que esto podría provocar en podría derramarse agua el aparato. ca l i e n te . U n d i s p o s i t i vo •...
  • Página 133: No Deje Que Los Niños

    Antes de utilizar el aparato Por la seguridad de los niños En caso de avería • Después de desembalar • Cualquier problema de su lavavajillas, mantenga funcionamiento del aparato los materiales del embalaje debe ser reparado por un fuera del alcance de los personal cualificado.
  • Página 134 Antes de utilizar el aparato • Se aconseja no sobrecargar con el tiempo; los cubiertos el lavavajillas y no lavar pegados que no resisten vajilla que no esté indicada bien el calor; los vasos de para el lavado a máquina. cristal al plomo 25-30 ...
  • Página 135: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Encimera Compartimento para sal Bandeja superior con rejillas Bloqueo de seguridad de la bandeja superior Brazo de aspersión superior Cesta para cubiertos superior Bandeja inferior Secado por ventilador: este Brazo de aspersión inferior sistema permite secar de manera eficaz la vajilla.
  • Página 136: Características Técnicas

    Presentación del aparato Aprenda a conocer su aparato. 3 4 5 6 7 8 MENU + / - VAL 15C39 BVT On/Off (Inicio/Parada) Botón del temporizador Tirador de la puerta Botón de Inicio/Pausa Botón de confirmación Botón de selección Arriba Botón de opción...
  • Página 137: Ficha Del Producto

    Antes de utilizar el aparato Presentación del aparato Ficha del producto Marca registrada del suministrador VALBERG Modelo del suministrador VAL 15C39 XVT/VAL 15C39 BVT Capacidad del lavavajillas Clase de eficiencia energética Consumo energético anual en kWh (cEA) (280 ciclos) * Consumo energético (Et) (kWh por ciclo) 0,80 Consumo de energía en modo «Parada»...
  • Página 138: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Colocación del aparato Conexión con el suministro de agua Para instalar el lavavajillas, escoja un lugar Verifique que su instalación de fontanería en el que pueda colocar y sacar fácilmente interior permite la instalación de un la vajilla.
  • Página 139 Utilización del aparato a fondo y compruebe la estanqueidad. Para proteger la seguridad de su lavavajillas, cierre siempre el grifo de entrada de agua tras la finalización de cada programa. Nota: Algunos modelos utilizan un sistema Conexión eléctrica Aquastop. Si su aparato está equipado de La toma con puesta a tierra de su lavavajillas este sistema, utilizará...
  • Página 140 Utilización del aparato Instalación bajo una encimera Si desea instalar su lavavajillas bajo una encimera, compruebe que dispone de espacio suficiente bajo la encimera y que la instalación eléctrica y de fontanería le permiten hacerlo. Si considera que el espacio bajo la encimera de su cocina no es suficiente para instalar su lavavajillas, retire la tapa superior del lavavajillas de la forma indicada en la imagen...
  • Página 141: Antes De Su Primera Utilización

    Utilización del aparato Antes de su primera utilización • Compruebe que las características técnicas de la red eléctrica y del suministro de agua corresponden a los valores indicados en las instrucciones de instalación del aparato. • Retire todos los materiales del embalaje del interior del aparato.
  • Página 142 Utilización del aparato Limpie la rosca y vuelva a enroscar el Cuando su lavavajillas comience a funcionar, tapón. Debe quitar la sal que haya podido el depósito de sal se llenará de agua. Por derramarse por un lado del depósito, ello, rellene el depósito con sal antes de sobre el fondo de acero inoxidable.
  • Página 143: Memorizado

    Utilización del aparato Tabla de ajustes según la dureza del agua Nivel de dureza del Dureza alemana Dureza francesa (dF) Dureza británica Indicador del nivel agua (dH) (dE) de dureza Se muestra L1 6-11 10-20 7-14 Se muestra L2 12-17 21-30 15-21 Se muestra L3...
  • Página 144 Utilización del aparato No rellene el compartimento con más Detergentes combinados d e te rg e n te d e l n e ce s a r i o , s u va j i l l a Los fabricantes de detergentes también podría rayarse y el detergente podría proponen detergentes combinados, como 2 disolverse mal.
  • Página 145 Utilización del aparato garantía de su electrodoméstico no incluye para mejorar el aclarado. Contrariamente las reclamaciones debidas al uso de este a la opinión general, no solo sirve para tipo de detergentes. obtener una vajilla más brillante, sino también una vajilla más seca. Por ello, Consejos de utilización: debemos mantener una cantidad suficiente Para obtener mejores resultados cuando...
  • Página 146 Utilización del aparato ATENCIÓN Utilice solo abrillantadores adaptados para lavavajillas. Si rebasa la cantidad de producto, los residuos del abrillantador crearán una gran cantidad de espuma y la calidad del lavado se verá afectada: limpie el exceso de abrillantador con un paño. Utilización Carga del lavavajillas ATENCIÓN...
  • Página 147 Utilización del aparato Ajuste de la bandeja superior La bandeja superior de su electrodoméstico se encuentra en una posición alta. Cuando la bandeja está en esta posición, puede colocar piezas grandes, como sartenes, etc., en la bandeja inferior. Cuando coloque la bandeja superior en una posición baja, podrá...
  • Página 148 Utilización del aparato La cesta para cubiertos superior está Otras cargas de las bandejas formada por dos piezas: si desea hacer Bandeja inferior sitio para poner vajilla en el panel superior, Panier inférieur puede quitar la parte derecha o izquierda de la cesta para cubiertos superior para crear más espacio.
  • Página 149 Utilización del aparato Carga estándar y datos de las pruebas Capacidad: Bandejas superior e inferior: 15 cubiertos. La bandeja superior debe colocarse en posición baja. Detergente/Producto de lavado 5+25 cm3, según las normas internacionales EN50242-DIN 44990 IEC 436 /Ajuste del dispensador del abrillantador: 4. Programa de prueba Económico a 50 ºC, según la norma internacional EN 50242.
  • Página 150: Descripción Del Programa

    Utilización del aparato Descripción del programa Elementos del programa Número del Referencia programa Nombre del Prelavado *Jet Wash 18’ Quick 30’ Económico 50 ºC programa Temperatura de 35 °C 40 °C 50°C lavado Tipo de restos Café, leche, té Café, té, leche Café, leche, té, Café, leche, té, alimenticios...
  • Página 151 Utilización del aparato Super 50’ Diario Lavado dual 65 °C De 30 °C a De 50 °C a De 60 °C a 50 °C 60 °C 70 °C 65°C 60 °C 65 °C 30-50 °C 50-60 °C 60-70°C Sopa, salsa, Sopa, salsa, Sopas, salsas, Adapte automáticamente la duración del lavado a la pastas, huevos,...
  • Página 152 Utilización del aparato Si se utiliza la opción Media-carga, los valores que figuran en la lista de programas se presentarán de la siguiente manera: Periodo del 62-75 82-97 123-151 programa Consumo 0.02 0.57 0.74 0.77 1.23 1.34 1.33 0.87 1.11 1.58 eléctrico (Kw/hora)
  • Página 153: Selección Del Programa Y Puesta En Marcha Del Aparato

    Utilización del aparato Selección del programa y puesta en marcha del aparato 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 21 On/Off (Inicio/Parada) Indicador de advertencia de nivel de abrillantador Tirador de la puerta Indicador de Bloqueo para niños Botón de confirmación Indicador del temporizador Botón de opción...
  • Página 154 Utilización del aparato Botones Funciones suplementarias Botón On/Off (Inicio/Parada) Cuando pulse el botón Inicio/Parada, el aparato se encenderá y la pantalla mostrará Función Higiene reforzada el último programa utilizado. En posición Puede seleccionar esta función para obtener Parada, los indicadores de la pantalla una higiene óptima y un proceso de lavado estarán desactivados.
  • Página 155: Manual Del Usuario

    Utilización del aparato seleccionado y contribuyendo al ahorro de 3 - P u e d e s e l e c c i o n a r f u n c i o n e s agua. suplementarias utilizando el botón de Función Extrasilencioso opción si fuese necesario Permite lavar la vajilla con menos presión,...
  • Página 156 Utilización del aparato OBSERVACIONES No intente abrir la puerta mientras el lavavajillas esté No abra la puerta hasta que el indicador en funcionamiento; cuando de final de proceso se encienda. Al acabar sea absolutamente necesario, el programa, se encenderá el piloto del detenga el programa pulsando indicador de final de proceso.
  • Página 157 Utilización del aparato han sido creadas para permitir ahorrar Como consecuencia de esta en tiempo, agua y electricidad: así, podrá descalcificación, para algunos lavar la vajilla fácilmente. Por ejemplo, lavados, el tiempo restante si piensa que su vajilla está poco sucia, cuando se aproxima al final puede seleccionar la función Rápido ( d e l p r o g r a m a p u e d e s e r...
  • Página 158 Utilización del aparato La función marcada con un «-» no puede ser seleccionada La función marcada con una «x» puede ser seleccionada. Los programas están indicados de forma general y pueden variar según los modelos. Cómo añadir funciones suplementarias al indicadores de funciones suplementarias programa deseados (...
  • Página 159 Utilización del aparato El contenido del menú es el siguiente: programa comience de forma 1. Idioma: normal, primero, debe anular 2. Dureza del agua: el programa precedente y 3. Volumen: luego, seleccionar el nuevo 4. Luminosidad: programa. 5. Modo Eco: 6.
  • Página 160 Utilización del aparato «X», seleccione la luminosidad deseada y segundos que debe mantener los botones memorice la selección pulsando una vez pulsados. Una vez transcurrido este tiempo, más el botón de confirmación. se activará el bloqueo parental. En la pantalla se mostrará el mensaje «Bloqueo 5- Modo Eco niños ACTIVADO»...
  • Página 161 Utilización del aparato el botón Inicio/Pausa. Pulse el botón del 1- Pulse el botón del temporizador ( temporizador para acceder al menú del 2- En la línea de información de la pantalla temporizador; ajuste el nuevo Tiempo ) se muestra el mensaje «00:00» y el del temporizador pulsando los botones símbolo del temporizador ( ) comienza a...
  • Página 162 Utilización del aparato Cuando su aparato muestra las advertencias anteriores, los códigos de error están indicados después del mensaje. Puede encontrar informaciones relacionadas en la sección «QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA» en su manual del usuario.
  • Página 163: Información Práctica

    Información práctica Mantenimiento y limpieza Una limpieza regular de su L i m p i e z a d e l electrodoméstico prolongará electrodoméstico su vida útil. Limpie los filtros después de cada lavado y los brazos de En el interior de la cuba se aspersión al menos una vez puede acumular grasa y cal.
  • Página 164: Fije El Microfiltro Debajo

    Información práctica Pa ra s a ca r y l i m p i a r e l cuidado de hacer coincidir grupo de filtrado, gírelo en las marcas de referencia. el sentido contrario al de Fije el microfiltro debajo las agujas del reloj y quítelo del filtro de metal o plástico levantándolo...
  • Página 165 Información práctica Brazo de aspersión Compruebe que los surtidores superiores e inferiores de los brazos de aspersión no estén obstruidos. Si están obstruidos, quite los brazos de aspersión y límpielos con agua corriente. El brazo de aspersión inferior se quita tirando de él hacia arriba. En cuanto al brazo superior, quite la tuerca girándola hacia la izquierda.
  • Página 166: Qué Hacer En Caso De Avería

    Información práctica Qué hacer en caso de avería CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN DEL ERROR CONTROL ERROR A l i m e n t a c i ó n d e a g u a • Compruebe que el grifo de entrada de inapropiada.
  • Página 167 Información práctica El programa no se pone en marcha S e o y e n r u i d o s p ro v o c a d o s p o r e l • Compruebe que la toma de corriente está movimiento de la vajilla y por golpes enchufada.
  • Página 168: Informaciones Prácticas Y Útiles

    Información práctica • Tapa del compartimento de sal mal cerrada. • Se ha introducido demasiada sal en el lavavajillas. La sal se ha salido en la cuba. • Puesta a tierra defectuosa. Llame al servicio postventa si el problema continúa después de haber realizado todos los controles mencionados o en caso de un mal funcionamiento no descrito anteriormente.
  • Página 169: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
  • Página 170 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Página 171 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Página 172 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

932576932193

Tabla de contenido