INTRODUZIONE
I
Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo
manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei
vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente
impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifi che senza impegnarsi ad
aggiornare di volta in volta questo manuale.
INTRODUCTION
GB
To correctly use the hedgetrimmer and prevent accidents, do not start work without having fi rst carefully
read this manual. You will fi nd explanations concerning the operation of the various parts plus instructions
for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifi cations in this manual may vary according to Country requirements
and are subject to change without notice by the manufacturer.
INTRODUCTION
F
Pour un emploi correct de le taille-haies et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail sans
avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des divers
composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas rigoureusement
le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éven tuel les modifi cations sans devoir
mettre à jour à chaque fois le manuel.
ENLEITUNG
D
Um richtig mit den Heckenschere umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie diese
Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Such ver zeich nis fi nden Sie die Angabe, auf
welchen Seiten die Hinweise zur Ar beits wei se der unterschiedlichen Teile und Erklärungen zu den
anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu fi nden sind.
N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Ab bil dun gen ver ste hen sich
unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile dieses
Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die Angaben dieser
Bröschure je des mal zu berichtigen.
INTRODUCCION
E
Para una correcta utilizaciòn de el cortasetos y para evitar incidentes, no empiece a trabajar sin haber
leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento de los diferentes
componentes y las ins truc cio nes para el control y mantenimiento de el cortasetos. P.D. Las descripciones
contenidas en el presente manual no se consideran ri gu ro sa men te obligatorias. La empresa se reserva
el derecho de aportar eventuales mo di fi ca cio nes sin obligarse a poner al dìa este manual.
INLEIDING
NL
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de heggeschaar te gaan werken. Dit teneinde
de heggeschaar op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien
waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles
en onderhoudsvoorschriften kunt vinden. PS Illustratles en specifi caties in deze gebruiksaanwijzing
kunnen varlëren van land tot and en kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
2
PRESSIONE ACUSTICA
MODELLO
PRESSURE LEVEL
MODEL
PRESSION ACOUSTIQUE
MODELE
SCHALLDRUCK
MODELLE
PRESION ACUSTICA
MODELO
GELUIDSDRUCK
LpA
ISO 11094
TS 327
92,8 dB(A)
TS 327L
TS 327S
95,3 dB(A)
ATTENZIONE !!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI
DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA
PUO' COMPORTARE, PER L'OPERATORE
ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE
PERSONALE GIORNALIERO A RUMORE
PARI O SUPERIORE A
85 dB (A)
ACHTUNG !!!
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN
ANWENDUNGSBEDIGUNGEN
KANN DIESES GERÄT DIE
TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO,
BEDIENUNGSPERSON EINEM
UN NIVEL DE EXPOSICÍON DIARIO A RUIDO
TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
85 dB (A)
ODER MEHR AUSSETZEN
LIVELLO POTENZA ACU STI CA GA RAN TI TO
GUARANTEED SOUND POWER LEVEL
NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSURÉ
GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL
NIVEL POTENCIA ACÚSTICA GARANTIZADO
GARANDEERD ACOUSTISCH VERMOGENSNIVEAU
LwA
2000/14/EC - EN ISO 3744 - ISO 11094
105 dB(A)
104 dB(A)
WARNING !!!
RISK OF DAMAGING HEARING
IN NORMAL CONDITIONS OF USE,
THIS MACHINE MAY INVOLVE
A DAILY LEVEL OF PERSONAL
EXPOSURE TO NOISE
FOR THE OPERATOR EQUAL
TO OR GREATER THAN
85 dB (A)
ATENCIÓN !!!
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
EN NORMALES CONDICIONES DE
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND
UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE
DE BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS
EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB (A)
LIVELLO DI VIBRAZIONE
VIBRATION LEVEL
NIVEAU DE VIBRATION
VIBRATIONSPEGEL
NIVEL DE VIBRACION
DE TRILLINGSINTENSITEIT
EN 28662-1
m / s
2
3.7 / 3.1
3.2 / 3.2
ATTENTION !!!
DANGER D'ATTEINTE A L'OUIE
L'OPERATEUR UTILISANT
NORMALEMENT CETTE MACHINE
PEUTS S'EXPOSER
QUOTIDIENNEMENT
A UN BRUIT EGAL
OU DEPASSANT
85 dB (A)
LET OP !!!
HOORSCHADEGEFLUIT
KAN DEZE MACHINE VOOR
PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING
MET ZICH MEEBRENGEN, DIE
85 dB (A)
OF MEER BEDRAAGT