CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-KONFORMITETSERKLÆRING Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Bestimmungen Vi erklærer, at dette produkt öpfylder bestemmelserne i direktiverne 89/336/EF, der Richtlinien 89/336/EG, 98/37/EG und 73/23/EG entspricht und mit den fol- 98/37/EF og 73/23/EF og at det er overensstemmende med følgende normer genden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61 010-1, eller normgivende dokumenter: DIN EN IEC 61 010-1, -2-051;...
Gewährleistung Inhaltsverzeichnis Sie haben ein Original IKA - Laborgerät erworben, das in Technik CE-Konformationserklärung und Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird. Gewährleistung Sicherheitshinweise Entsprechend den IKA - Verkaufs - und Lieferbedingungen beträgt Bestimmungsgemäßer Gebrauch die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wen- Auspacken den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zeit nach Ziehen des Netzsteckers noch unter Spannung ste- linien, sowie Arbeitsschutz- hen. Unfallverhütungsvor- Das hohe Drehmoment des RW 14 basic erfordert eine spezielle schriften für den Einsatz im Sorgfalt bei der Wahl des Stativs, der Kreuzmuffe und der Labor. Der Anwender muss Bild1: Gefahrenstellen Verdrehsicherung.
Gerät von selbst wieder an. Herstellervorgabe betrieben wird. Das Rührgerät RW 14 basic darf nicht für den Betrieb in explosi- Im Betrieb nicht an drehende Teile fassen. ons-gefährlichen Atmosphären, zum Mischen von Gefahrstoffen und für den Betrieb unter Wasser eingesetzt werden.
Auspacken Antrieb Bitte packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie auf Die Drehzahl des direkt angetriebenen Rührwerkes RW 14 basic Beschädigungen. Es ist wichtig, dass eventuelle Transport- ist elektronisch stufenlos regelbar. Der laufruhige Antrieb (kugel- schäden schon beim Auspacken erkannt werden. Gegebenenfalls gelagerter Gleichstrommotor) arbeitet wartungsfrei und überlast-...
Drehzahlanzeige Schieben Sie das Rührwerk- zeug (G) wie dargestellt bis zum Die Drehzahl wird beim RW 14 basic Rührgerät über den Dreh- Anschlag in das Spannfutter (F) knopf (D) auf der Gerätefrontseite eingestellt (siehe Bild 7). Über und ziehen Sie es mit dem...
Einschalten die Stellung des Signale und optische Anzeige Drehkopfes, bzw. die eingestellte ® RW 14 basic Drehzahl. Vergewissern Sie sich auch, dass die eingestellte Dreh- Tritt eine Überlastung über das max. zulässige Drehmoment oder zahl für den gewählten Versuchs- ein Blockieren der Rührwelle auf, schaltet sich das Rührwerk auto-...
Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind. Wenn Sie mit gesundheitsgefährdenden oder gefährlichen Stoffen gearbeitet haben, informieren Sie uns bitte darüber. Reinigen Sie IKA - Geräte nur mit von IKA freigegebenen Reinigungsmitteln. Verwenden Sie zum Reinigen von: Farbstoffen...
98/ 37/ EG Maschinen - Richtlinie Aufbau nach folgenden Sicherheitsnormen DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, Zulässige IKA Rührwerkzeuge EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Max. Drehzahl 1/ min R 1300 Dissolverrührer...
Warranty Contents You have purchased an original IKA laboratory machine which CE-Declaration of conformity meets the highest engineering and quality standards. Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period Safety instructions is 24 months. For claims under the warranty please contact your Correct use local dealer.
The high torque developped by the RW 14 basic requires safety regulations for use in particular care in the choice of stand, cross sleeve and anti- the laboratory.
6). power supply or mechanical failure during a stirring procedure. Stirring unit RW 14 basic may not been used in explosive atmos- The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is pheres, for mixing dangerous substances or under water.
Drive Please unpack the machine carefully and inspect for damage. It is The speed of the directly powered RW 14 basic laboratory stirrer important that any transit damage should be noted at the time of can be infinitely adjusted by electronic means. The quiet drive unpacking.
Speed display Slide the stirring element (G) into The speed of the RW 14 basic stirring unit is set using the knob the chuck (F) as far as the stop as (D) on the front of the appliance (see fig. 7). The scale on the front...
Also make sure that If the max. permitted torque is exceeded or the stirring shaft ® RW 14 basic the set speed is safe for the selec- stalls, the laboratory stirrer will switch off automatically and a red ted test texture.
Please tell us if you have used any materials which are dangerous or which may constitute a health hazard. Only use cleansing agents which have been approved by IKA to clean IKA appliances. Use to remove:...
Technical Data Speed range 100 – 2000 Max. torque stirrer shaft Permitted on - time Speed adjustment Rotary control knob (potentiometer) - front of appliance Speed display Scale - front of appliance Max. speed deviation (at nominal torque) ± 5 Design voltage 220-240 100-120...
Garantie Sommaire Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de Déclaration de conformité CE conception origi nale IKA, qui répond aux exigences les plus éle- Garantie vées de technique et de qualité. Consignes de sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan-...
Fig. 1: Emplacements dangereux Le moment de rotation élevé du RW 14 basic nécessite un soin prescriptions relatives à la pro- spécial en ce qui concerne le choix du support, du manchon en tection du travail et à...
été fourni ou conseillé par le ment en marche. fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme aux L’agitateur RW 14 basic ne doit pas être utilisé dans des environ- prescriptions du fabricant. nements exposés aux explosions, pour le mélange de matières dangereuses ni sous l’eau.
Déballage Entraînement Veuillez déballer l’appareil avec précaution et éviter de La vitesse de l’agitateur RW 14 basic à entraînement direct peut l’endommager. Il est important de constater dès le déballage la être réglée électroniquement et de manière progressive. La com- présence de dommages éventuels dus au transport.
Indication de la vitesse de rotation Faites glisser la tige d’agitation (G) comme représenté graphi- Sur l’agitateur RW 14 basic, la vitesse de rotation se règle à l’aide quement jusqu’à la butée dans d’un bouton rotatif (D) qui se trouve à l’avant de l’agitateur (voir...
C’est pourquoi vous devez véri- fier la position du bouton rotatif ou Signaux et indications visuelles ® RW 14 basic la vitesse réglée avant la mise sous tension. Assurez - vous également que la vitesse de rotation réglée ne En cas de surcharge supérieure au couple maximum autorisé...
Entretien et nettoyage Le fonctionnement de les RW 14 basic ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défaillances statistique. Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de fabrication figurant sur la plaque d’identification, le type...
Conception selon les normes de sécurité suivantes DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, Instruments agitateurs IKA autorisés UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Conception selon les normes CEM suivantes Max. vitesse de rotation 1/min DIN EN IEC 61326 + A1 + A2 R 1300 Agitateur à...
Caractéristiques techniques Plage de vitesse de rotation trs/min 100 – 2000 Couple maximal axe d’agitation Durée de mise en circuit admissible Ajustage de la vitesse de rotation bouton rotatif (potentiomètre) - face avant de l’appareil Indicateur de la vitesse de rotation cadran gradué...
Indice Garantía Usted ha adquirido un aparato para laboratorio IKA original, que Declaration de conformidad de CE satisface las más altas exigencias en cuanto a técnica y calidad. Garantía Indicaciones de seguridad Según las condiciones de garantía IKA el plazo correspondiente Uso conforme a los finos previstos asciende a 24 meses.
El elevado par motor del RW 14 basic requiere un cuidado ción de accidentes para la aplicación en el laboratorio. especial al seleccionar el soporte, la pieza doble nuez y el seguro de torsión para el depósito de agitación.
El agitador RW 14 basic no puede utilizarse en atmósferas con No toque los componentes giratorios durante el funcionamiento. riesgo de explosión, ni tampoco para mezclar sustancias peligro- sas o debajo del agua.
Al volumen de suministro del aparato pertenecen: un agitador giro, que se mantiene constante durante toda la gama de revolu- RW 14 basic en correspondencia con el modelo pedido, una llave ciones, resulta especialmente adecuado para agitar y mezclar de para mandril de fijación y las instrucciones de servicio.
Desplace el mecanismo de agitación (G) hacia el mandril de sujeción (F) En el agitador RW 14 basic la velocidad se ajusta mediante el botón gira- hasta llegar al tope, tal como se mue- torio (D) que se encuentra en la parte frontal del aparato. La escala de la stra en la figura y, a continuación,...
Señales y indicadores opticós o la velocidad ajustada. Asimismo, ® RW 14 basic tendrá que asegurarse de que la velocidad ajustada no resulta perju- Si se produce una sobrecarga que sobrepasa el par de giro máxi- dicial para la estructura de ensayo mo permitido o si el árbol de agitación se bloquea, el agitador se...
Consultar con IKA caso de tener que limpiar productos no relacio- nados aquí. Llevar siempre guantes protectores para limpiar el aparato. Para su limpieza, los aparatos eléctricos no deben colocarse en el pro- ducto detergente.
DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Utiles agitadores IKA admisibles Max. numerós de revoluciones 1/min Montaje según las siguientes normas electromagnéticas R 1300 Agitator de disco...
Datos técnicos Número de revoluciones 1/min 100 – 2000 Par de giro max. de árbol agitador: Tiempo de conexión admisible Ajuste del número de revoluciones Botón giratorio (potenciómetro) - arte frontal del aparatoIndicación del núm.de revoluciones escala - parte frontal del aparato Diferencia máx.
Garantie Inhoudsopgave Dit origineel laboratoriumtoestel van IKA beantwoordt aan de CE-Conformiteitsverklring hoogste eisen op technisch en kwaliteitsgebied. Garantie Veiligheidsinstructies Conform de garantiebepalingen van IKA bedraagt de garantieter- Correct gebruik mijn 24 maanden. Om aanspraak te maken op de garantie kunt u Uitpakken een beroep doen op uw verdeler.
Het hoge draaimoment bij de RW 14 basic vereist een speciale ongevallenbescherming bij het zorgvuldigheid bij de keuze van het statief, de kruismof en de ver- werk in de laboratoria.
De veiligheid van de gebruiker is niet langer gewaarborgd wanneer Het is verboden het roertoestel RW 14 basic te gebruiken in het apparaat met accessoires wordt gebruikt die niet door de pro-...
Pak het toestel voorzichtig uit en controleer op beschadigingen. Het toerental van het rechtstreeks aangedreven roerwerk Het is belangrijk dat eventuele transportschade reeds bij het RW 14 basic is elektronisch traploos regelbaar. De rustig lopende uitpakken vastgesteld wordt. Eventueel moet direct een aandrijving (kogelgelagerde gelijkstroommotor) is onderhoudsvrij beschrijving van de toestand worden opgemaakt (post, spoor of en beveiligd tegen overbelasting.
Toerental- indicatie toestel Schuif het roertoestel (G) zoals Het toerental wordt bij het RW 14 basic roerapparaat via de draai- weergegeven tot de aanslag in knop (D) op de voorkant van het apparaat ingesteld 1000 de spanklauw (F) en trek het met 1500 (zie afbeelding 7).
Signalen en optische aanduidingen schakeld. Verzeker u er ook van dat ® RW 14 basic het ingestelde toerental geen bezwaren oplevert voor de gekozen Wanneer er een overbelasting boven het maximaal toegestane proefopstelling. Bij twijfel zet u de...
Tensidehoudend water/ isopropanol Levensmiddelen Tensidehoudend water Brandstoffen Tensidehoudend water Bij niet genoemde stoffen kunt u graag bij IKA navragen. Draag bij het reinigen van de toestellen veiligheidshandschoenen. Elektrische toestellen mogen voor het reinigen niet in het reini- gingsmiddel worden gelegd. 032004...
98/ 37/ EG Machinerichtlijn Ontwerp conform volgende veiligheidsnormen DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, Toegestane roertoestellen van IKA EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Max. toerentallen 1/ min R 1300 Dissolventenroerder...
Garanzia Norme di sicurezza In linea con le condizioni IKA, il periodo di garanzia corrisponde a Campo di applicazione 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolgetevi al vostro Disimballaggio rivenditore di fiducia.
Attenersi strettamente alle Dato l'elevato momento torcente dell'RW 14 basic si devono sele- norme e direttive di sicurezza zionare con cura particolare lo stativo, la muffola a croce e il dispo- applicabili nonché...
Non è garantita la sicurezza dell’utente in caso di utilizzo dell’ap- mente. parecchio con accessori non forniti o raccomandati dal produttore, È vietato l’uso dell’agitatore RW 14 basic per la miscelazione di oppure in caso di funzionamento non conforme all’utilizzo previsto sostanze pericolose, in atmosfere a rischio d’esplosione e sott’ac- dal produttore.
Presa di forza Disimballare l’apparecchio con estrema cautela, prestando atten- Il numero di giri dell’agitatore RW 14 basic ad azionamento diret- zione a non produrre danni. E’ importante che eventuali danni sub- to è impostabile elettronicamente in regolazione continua. Il moto- iti dall’apparecchio durante il trasporto siano riconosciuti già...
Visualizzazone del numero di giri Spingere l’agitatore (G) come rap- presentato fino alla battuta nel Il numero di giri dell’agitatore RW 14 basic è impostato mediante mandrino di serraggio (F) e serra- la manopola (D) posta sul lato frontale dell’apparecchio (vedere...
Accertarsi altresì che il numero di ® RW 14 basic Segnali e visualizzazione ottica giri impostato sia sicuro per la strut- tura di prova selezionata. In caso di dubbio impostare la manopola (D) In caso di superamento della massima coppia consentita o di bloc- sul minimo numero di giri (battuta co dell’albero di agitazione, l’agitatore si disattiva automaticamen-...
Combustibili acqua contenente tensidi Rivolgersi alla IKA se si tratta di altre sostanze. Rivolgersi alla IKA se si tratta di altre sostanze. Per la pulizia dell'apparecchio, indossare guanti di protezione. Non immergere gli apparecchi elettrici nel detergente. 032004...
Montaggio conforme alle seguenti norme di sicurezza DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, Agitatori IKA disponibili UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Montaggio conforme alle seguenti interferenze elettromagnetiche Massima numero di giri 1/min...
Specifiche tecniche Campo numero di giri 1/min 100 – 2000 Coppia massima albero di agitazione Rapporto diinserzione ammesso Regolazione numero di giri manopola (potenziometro) - lato frontale apparecchio Visualizzazione numero di giri scala - lato frontale apparecchio Max. scostamento numero di giri (con coppia nominale) ±...
Garanti Innehåll Du har införskaffat en original-laboratorieapparat från IKA, som vad CE-Konformitetsförklarung gäller teknik och kvalitet tillfredsställer de strängaste krav. Garanti Säkerhetsanvisningar I enlighet med IKA:s garantivillkor uppgår garantitiden till 24 Användningsområde månader. Vid ianspråkstagande av garantin, vänd dig till din Uppackning återförsäljare.
På grund av det höga vridmomentet hos RW 14 basic måste mas- vändning. kinstativ, kryssförband och vridsäkring för blandningsbehållaren väljas med särskilt omtanke.
Använd en skyddsanordning för omröraraxeln (t ex R 301 med Omröraren RW 14 basic får inte användas för att blanda farliga R 301.1, se bild 6). vätskor, vid atmosfärer som innebär explosionsrisk eller under vattnet.
Uppackning Drivaggregat Packa försiktigt upp apparaten och kontrollera om den är skadad. Varvtalet för den direktdrivna omröraren RW 14 basic kan regleras Det är viktigt att eventuella transportskador upptäcks redan vid steglöst på elektronisk väg. Drivenheten (kullagrad likströmsmo- uppackningen. I förekommande fall måste fakta omedelbart regi- tor) arbetar jämnt och den är underhållsfri och överbelastnings-...
Fastsättning av omrörarredskapet Varvtalsindikator Skjut in omrörarredskapet (G) så Varvtalet för omröraren RW 14 basic ställs in via ratten (D) på långt det går i chucken (F) på det apparatens framsida (se bild 7). Det inställda varvtalet kan avläsas 1000 sätt som visas och dra med hjälp...
Förvissa dig Signaler och optisk indikering också om att det inställda varvtalet ® RW 14 basic inte medför problem i kombination med den valda försöksinstallatio- Skulle överbelastning över det maximalt tillåtna vridmomentet nen. I tveksamma fall ska du ställa eller en blockering av omröraraxeln uppkomma, slås omröraren...
Apparater som skickas in för reparation måste vara rengjorda och fria från hälsovådliga ämnen. Låt oss få veta, om du har arbetat med hälsovådliga eller farliga ämnen. IKA - apparatur får enbart rengöras med av IKA godkända rengöringsmedel. Använd följande medel för rengöring av: färg...
98/ 37/ EG Maskindirektiv Konstruktion i enlighet med följande säkerhetsnormer DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, Tillåtna IKA - omrörare EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Max. varvtal 1/min R 1300 Dissolveromrörare 2 000 Konstruktion i enlighet med följande EMS-normer...
Garanti Inholdsfortegnelse De har anskaffet Dem et originalt IKA - Labor-Apparat, som med CE-Konformitetserklæring hensyn til teknik og kvalitet kan tilfredsstille de højeste krav. Garanti Sikerhedshenvisninger I overensstemmelse med IKA-garantibetingelserne udgør garanti- Anvendelse i henhold til bestemmelserne perioden 24 måneder. I garantitilfælde bedes De henvende Dem Udpakning til Deres forhander.
De spændingsførende dele i apparatets indre kan, også længe se med laboratoriearbejde. efter at stikket er fjernet fra stikkontakten, stå under spænding. Det høje drejningsmoment ved RW 14 basic kræver, at stativet, krydsmuffen og uddrejningssikringen til rørebeholderen udvælges særlig omhyggeligt.
Røreapparatet RW 14 basic må ikke bruges til drift i atmosfærer ten, eller hvis apparatet drives uforskriftsmæssigt i strid med pro- med eksplosionsfare, til blanding af farlige stoffer og til drift under ducentens anvisninger.
I tilfælde af fejl slukkes I kombination med de stativtyper, der fremstilles af IKA, kan der motoren straks permanent, hvilket uden problemer også arbejdes med høje blandebeholdere. vises ved at LED‘en på apparatets for- side blinker rødt (se “C“...
Under arbejdet skal der bruges overflade. For at garantere forskriftsmæssig brug skal røreværket en røreakselbeskyttelse til bes- RW 14 basic fastgøres til et stabilt stativ (f.eks. R 1825, R 1826 Fig. 5 kyttelse mod kvæstelser. Denne eller R 1827) ved hjælp af en krydsmuffe (f.eks. R 182). Af hensyn fastgøres til stativets søjle (I)
Drejehovedets stilling hhv. det ind- Signaler og optisk visning stillede omdrejningstal skal derfor ® RW 14 basic kontrolleres, inden apparatet tæn- des. Kontrollér også, at det indstil- Hvis der optræder en overbelastning af det maksimale tilladte lede omdrejningstal er ubetænke- omdrejningsmoment eller en blokering af røreakslen, slukker røre-...
Ved stoffer, som ikke er angivet her, bedes De spørge IKA. Bær beskyttelseshandsker, når De renser apparaterne. El-appara- ter må ikke til rensning lægges ned i rensemidlet. 032004...
98/ 37/ EG Maskin - retningslinie Konstruktion i henhold til følgende sikkerhedsnormer DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, Tilladte IKA- røreværktøjer EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Max. Omdrejningstal 1/min R 1300 Dissolverrører 2 000 Konstruktion i henhold til følgende EMV-normer...
Garanti Innhold Du har kjøpt et original IKA - laboratoriumsapparat som oppfyller høyeste krav når det gjelder teknikk og kvalitet. CE - Konformitetserklæring Garanti Tilsvarende IKA - garantivilkår er garantitiden 24 måneder. Ved Sikkerhetshenvisninger garantitilfeller kontakt vennligst din fagforhandler. Du kan også...
Spenningsførende deler i apparatets indre kan i lengre tid etter at laboratoriet. nettstøpslet ble trukket ut, fortsatt stå under spenning. Det høye dreiemomentet ved RW 14 basic krever spesiell omhu ved valg av stativet, kryssmuffen og vridningssikringen for rørekaret. Fig. 1: farlige punkter...
R 301.1, se figur 6). Røreverket RW 14 basic må ikke brukes til drift i atmosfærer med Brukerens sikkerhet kan ikke garanteres dersom apparatet benyt- eksplosjonsfare, til blanding av farlige stoffer eller til drift under vann.
Det kon- spedisjon). stante dreiemomentet i hele hastighetsområdet er spesielt nyttig Med til apparatets leveranseprogram hører: Et RW 14 basic røre- ved reproduserbar røring og blanding av væsker med middels vis- apparat tilsvarende den bestilte typen, en spennpatronnøkkel og kositet og for testserier som utføres i rekkefølge eller parallelt...
å feste røreverket tet. Fest innretningen ved hjelp av RW 14 basic godt til et stabilt stativ (f. eks. R 1825, R 1826 eller Fig. 5 en kryssmuffe (K) og en støtte- R 1827) ved hjelp av en kryssmuffe (f.
Signaler og optiske visninger stor omdreiningshastighet som er innstilt. Forsikre deg også om at ® RW 14 basic den omdreiningshastigheten som Dersom det maksimalt tillatte dreiemomentet overskrides eller er innstilt er sikker for den test- røreskaftet blokkeres, vil røreverket automatisk kobles seg ut og strukturen som er valgt.
Vennligst informer oss der- skal benytte skadelige eller farlige stoffer. Apparatene fra IKA må kun rengjøres med produkter som er god- kjent av IKA. Benytt for rengjøring av: Fargestoffer isopropanol Byggematerialer tensidholdig vann / isopropanol...
98/ 37/ EG Maskin - direktiv Konstruksjon i hht. følgende sikkerhetsstandarder DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, Tillatte IKA- røreverktøy EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Max. turtall 1/min R 1300 Dissolverrørearm 2 000 Konstruksjon i hht.
Takuut Sisällys Olet hankkinut alkuperäisen IKA - laboratoriolaitteen, joka tekni- CE - Standardinmukaisuustodistus ikaltaan ja laadultaan vastaa korkeimpia vaatimuksia. Takuut Turvallisuusohjeet IKA-takuuehtojen mukaan takuuaika on 24 kuukautta. Takuuta - Määräystenmukainen käyttö pauk sessa pyydämme ottamaan yhteyttä laitteen myyneeseen Purkaminen pakkauksesta kauppiaaseen.
- ja sisällä olevissa jännitteisissä osissa saattaa olla jännitettä vielä pit- tapaturmantorjuntaohjeita. kähkön aikaa pistokkeen irrottamisen jälkeen. Koska mallin RW 14 basic vääntömomentti on korkea, on oltava erityisen tarkka valittaessa ko. malliin kiinnitysteline, ristiholkki sekä sekoitinsäiliön lukitus. Kuva 1: vaarakohdat...
Laite käynnistyy itsestään sekoitusvaiheen aikana ilmenneen säh- (katso kuva 6). kökatkoksen tai mekaanisen toimintahäiriön jälkeen. Sekoitinta RW 14 basic ei saa käyttää räjähdysvaarallisessa tilas- Käyttäjän turvallisuutta ei voida taata, jos laitteessa käytetään muita kuin valmistajan toimittamia tai suosittelemia varusteita ja sa, vaarallisten aineiden sekoittamiseen eikä...
Purkaminen pakkauksesta Moottori Pura laite pakkauksesta varovasti ja huolehdi, ettei se vaurioidu. Suoravetoisen RW 14 basic– sekoittimen pyörimisnopeus on elek- On tärkeää, että mahdolliset kuljetusvahingot havaitaan jo tässä tronisesti portaattomasti säädettävissä. Tasaisesti toimiva käyt- vaiheessa. Mahdollisesti on tehtävä välitön vahinkoilmoitus (posti, tölaite (kuulalaakeroitu tasavirtamoottori) on huoltovapaa ja yliku-...
Sekoitinsuoja kiinnitetään ristipi- Aseta laite tasaiselle, liukumattomalle ja tukevalle alustalle. timellä (K) ja tangolla (N) jalustaan Sekoitin RW 14 basic on kiinnitettävä ristipitimellä (esim. R 182) (I). Suojamuovit kiinnitetään tukevaan jalustaan (esim. R 1825, R 1826 tai R 1827), (kuva 1).
(ääriasento Signaalit ja optiset näytöt vasemmalla), (katso kuva 7). ® RW 14 basic Jos kuormitus ylittää suurimman sallitun vääntömomentin tai sekoitusakseli juuttuu, sekoitin pysähtyy automaattisesti ja punai- nen merkkivalo “C” (ylikuormitusilmaisin) syttyy laitteen etusivulla (kuva 7). Mekaanisen ylikuormituksen aiheuttajan poiston jälkeen laite käyn- Kuva 6 nistetään uudelleen katkaisimella (A).
Korjattavaksi lähetettävien laitteiden on oltava puhdistettuja eivät- kä ne saa sisältää terveyttä vaarantavia aineita. Jos laitteella on käsitelty terveydelle haitallisia tai vaarallisia aineita, siitä on ehdot- tomasti kerrottava yhteydenotossa. IKA- laitteiden puhdistukseen saa käyttää vain IKA n hyväksymiä puhdistusaineita. Hyväksytyt puhdistusaineet, kun puhdistettavana on: väriaineet...
Joustava kytkin 98/ 37/ EG Koneohjeet Rakenne seuraavien turvallisuusnormien mukaisesti DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, Sallitut IKA- sekoitustyökalut EN 292-2, EN 60 204-1, UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Kierrosluvut 1/min R 1300 Liuotussekoitin 2 000...
Περιεχ μενα Εγγύηση Αποκτήσατε μία γνήσια συσκευή του οίκου ΙΚΑ, η οποία ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗΣ ΕΕ εκπληρώνει τις υψηλ τερες τεχνολογικές και ποιοτικές Εγγύηση απαιτήσεις. Υποδείξεις ασφάλειας Σύμφωνα με τους ρους παροχής εγγύησης του οίκου ΙΚΑ, ο Προοριστικές χρήσεις χρ νος εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες. Σε περίπτωση που Εξαγωγή...
την εξαγωγή του ρευματολήπτη απ το ηλεκτρικ δίκτυο. υπ ψη σας τις σχετικές υποδείξεις Η υψηλή ροπή στρέψης στη συσκευή RW 14 basic απαιτεί ιδιαίτερη ασφάλειας και οδηγίες, πως επίσης προσοχή κατά την επιλογή του υποστάτη, της σταυρωτής μούφας και της...
διακοπή κατά τη διάρκεια μιας διαδικασίας ανάμιξης, η συσκευή τίθεται Mηv αγγίξετε τα περιστρεφ μεvα μέρη κατά τη διάρκεια της λειτoυργίας. αυτ ματα σε λειτουργία. Aπαγoρεύεται η χρήση τoυ αvαδευτήρα RW 14 basic για τηv αvαδευση επικίvδuvωv oυσιώv, σε περιβάλλov με κίvδυvo έκρηξης και μέσα στo vερ .
Κινητήρας Eξαγωγή αττ τη συσκευασία O αριθμ ς στρoφώv τoυ αvαδευτήρα RW 14 basic απευθείας μετάδoσης Η εξαγωγή της συσκευής απ τη συσκευασία πρέπει να γίνει πολύ κίvησης καταχωρείται ηλεκτρovικά με συvεχή ρύθμιση. O αθ ρυβoς προσεκτικά ώστε να μην προκληθεί η παραμικρή βλάβη. Είναι πολύ...
δεν περιέχουν επικίνδυνα για την υγεία υλικά. Σας παρακαλoύμε vα μας πληρoφoρήσετε εάv έχoυv χρησιμoπoιηθει επιβλαβεις ή επικvδυvες oυσίες. Καθαρίστε τις συσκευές ΙΚΑ απoκλειστικά με εγκεκριμέvα απoρρυπαvτικά IKA. Για το καθάρισμα κατωτέρω υλικών χρησιμοποιείτε: Χρωστικές ουσίες Ισοπροπαν λη Οικοδομικά υλικά...
Garantia e à qualidade. Instruções de segurança Utilização para os fins previstos De acordo com os termos de garantia IKA, a duração da garantia Desembalar é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à garantia, dirija-se ao Informções seu vendedor especializado. Pode, igualmente, enviar o aparelho Accionamento directamente à...
O elevado binário do RW 14 basic exige que se seleccione com especi- segurança no trabalho aplicáveis al cuidado o suporte, a manga em cruz e o dispositivo de protecção con- ao trabalho em laboratórios.
É proibido usar o agitador RW 14 basic para misturar substâncias Não toque nas peças rotativas durante o funcionamento. perigosas em atmosferas com risco de explosão e debaixo de água.
Accionamento Desembale o aparelho cuidadosamente e verifique se ele apre- O número de rotações do agitador RW 14 basic com accionamen- senta danos. É importante que eventuais danos provocados pelo to directo pode ser regulado de forma contínua mediante sistema transporte sejam já...
Para a utilização ser correcta, é necessário para o veio de agitação. Fixe o fixar o agitador RW 14 basic a um suporte estável de maneira a ficar Bild 5 dispositivo à coluna do suporte (I) bem seguro (ex.
é perigoso. botão, ou seja, o número de ® RW 14 basic rotações definido. Certifique-se ainda de que a velocidade de Sinais e visualização óptica rotação definida é segura para a estrutura de ensaio seleccionada.
Géneros alimentícios água com tensoativo e isopropanol Combustível água com tensoativo e isopropanol Em caso de material não citado, consulte a IKA. Durante a limpeza dos aparelhos, utilize luvas de protecção. Aparelhos eléctricos não podem ser mergulhados no produto de limpeza.
Construção segundo as seguintes normas de segurança DIN EN IEC 61010 – 1, EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, Ferramentas misturadoras IKA homologadas UL 61010A-1; UL 61010A-2.051; CAN/CSA C22,2 No 1010-1 Max. Número de rotações 1/min Construção segundo as seguintes normas de EMV DIN EN IEC 61326 + A1 + A2 R 1300 Misturadora de dissolução...
Dados técnicos Margem do número de rotações rot/min 100 – 2000 Momento de rotação máx. do veio misturador Duração de funcionamento admissível Ajuste do número de rotações botão giratório (potenciómetro) - lado da frente do aparelho Indicação do no. de rotações escala - lado da frente do aparelho Diferença máxima de rotações (com binário nominal) ±...
Tableau de pièces de rechange/ Plan de câblage Netz Motor Verdrahtungsplan/ Wiring diagram Power motor Litzenkennzeichnung nach IEC 757 Strandet conductor color coding to IEC 757 BLP Steuerung PCB control 1000 1500 RW 14 basic 5 22 SERVICE REPAIRMAN ONLY! 032004...
Página 112
Tel.: +60 3 7804-3322 E-Mail: usa@ika.net E-Mail: sales@ikagz.com.cn Fax: +60 3 7804-8940 E-Mail: sales@ika.com.my Japan Korea IKA® Japan K.K. IKA® Korea Co LTD 1710 Anyang Trade Center 293-1 Kobayashi-cho Yamato Koriyama Shi, Nara 1107 Buhung-dong, 639-1026 Japan Dongan-gu Tel.: +81 743 58-4611...