Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-SR210E
Página 1
Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF). Para mais informações sobre as operações avançadas, consulte o “Manual da Handycam” (PDF). Szczegółowe informacje na temat operacji zaawansowanych zawiera „Podręcznik kamery Handycam” (PDF). 2008 Sony Corporation ...
Lea esto en primer lugar Antes de utilizar la unidad, lea Tratamiento de los equipos detenidamente este manual y consérvelo eléctricos y electrónicos al final para futuras referencias. de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de AVISO recogida selectiva de residuos)
UE u otros fallos de funcionamiento. El fabricante de este producto es Sony Extraer el “Memory Stick PRO Duo”. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Extraer la batería o el adaptador de ca de la...
Si la temperatura de la videocámara es constantemente algunos pequeños puntos extremadamente alta o baja, es posible que negros o brillantes (blancos, rojos, azules o no se pueda grabar ni reproducir, ya que las verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos funciones de protección de la videocámara puntos son el resultado normal del proceso de se activan en tales situaciones.
Índice de tales materiales puede ir en contra de las Lea esto en primer lugar ......2 leyes sobre los derechos de autor. Guarde todos los datos de imagen grabados Procedimientos iniciales Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, ...
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG Batería Interruptor POWER Toma DC IN A la toma de Clavija de cc Adaptador de ca pared Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” Instale la batería deslizándola en el (serie H) después de instalarla en la videocámara.
Página 7
(Unidad: min) Palanca BATT (liberación “Memory Stick Disco duro de la batería) PRO Duo” Tiempo de carga Tiempo de grabación Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación Para cargar la batería sólo con el adaptador normal de ca Tiempo de Gire el interruptor POWER hacia reproducción la posición OFF (CHG) y conecte el...
Página 8
Acerca del adaptador de ca Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. No utilice el adaptador de ca en un lugar ...
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (HOME) Toque el botón (pág. 20) que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] en la pantalla de cristal líquido.
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME) Toque (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma que desee.
“Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado Compruebe el icono del soporte de la por Sony Corporation: 1 hora 20 minutos pantalla. Compruebe el número de imágenes fijas que se : disco duro pueden grabar en la pantalla de cristal líquido...
Página 12
Para extraer el “Memory Stick PRO Inserte el “Memory Stick PRO Duo”. Duo” Abra la cubierta del Memory Stick Duo Abra la cubierta del Memory Stick Duo en la dirección de la flecha. y presione ligeramente el “Memory Stick ...
Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en el ajuste del soporte (pág. 11). En la configuración predeterminada, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco duro. START/STOP Interruptor POWER : para grabar películas : para tomar imágenes fijas [ESPERA] ...
Reproducción Es posible reproducir las imágenes grabadas en el soporte seleccionado en el ajuste del soporte (pág. 11). El ajuste predeterminado es el disco duro. (VISUALIZAR IMÁGENES) Botón Interruptor POWER (VISUALIZAR IMÁGENES) Botón HOME MENU Muestra imágenes fijas ...
Para ajustar el volumen de las películas Reproducción de imágenes en un Al reproducir una película, toque televisor (OPTION) ficha [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen Conecte la videocámara a la toma de mediante entrada del televisor o de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V ...
Otras partes y funciones de la videocámara Los botones, tomas, etc., que no se explican Grabación/reproducción en otros capítulos, se describen en este apartado. Palanca de zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento.
Página 17
Si toca la pantalla durante el zoom de Receptáculo del trípode (superficie reproducción, el punto que haya tocado inferior) aparecerá en el centro de la pantalla de Fije un trípode (opcional) en el cristal líquido. receptáculo correspondiente mediante ...
Indicadores que se muestran durante la grabación/ reproducción Grabación de películas Botón HOME Energía restante de la batería (aprox.) Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) Modo de grabación (HQ/SP/LP) Soporte de reproducción/grabación ...
Página 19
Parte central Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado TAM IMAGEN Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para Presentación de diapositivas ajustada indicar los ajustes de la videocámara. NightShot Parte superior derecha Parte superior izquierda Super NightShot Color Slow Shutter Conexión PictBridge ...
Realización de distintas funciones: “ HOME” y “ OPTION” Para consultar la explicación del HOME MENU Para visualizar la pantalla del menú, pulse (HELP) (HOME) (o )/ (OPTION). Para obtener más información sobre los Pulse (HOME) (o ). elementos de los menús, consulte la “Guía ...
Página 21
Notas Categoría (GESTIONAR Si el elemento que desea no aparece en pantalla, SOPORTE) toque otra ficha. Si no puede encontrar el AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK] elemento, significa que la función no está PEL.* disponible en la situación actual. AJ.SOPORTE [HDD], [MEMORY STICK] No se puede utilizar el menú...
Cómo guardar imágenes Debido a la capacidad limitada del soporte, AJUST. [MODO DEMO], asegúrese de guardar los datos de imagen GENERALES [CALIBRACIÓN], en algún tipo de soporte externo, como un [APAGADO AUTO], DVD-R o un ordenador. [ESPERA ENC.RÁP.], Las imágenes grabadas en la videocámara [MANDO DIST.], [SENSOR se pueden guardar como se describe a CAÍDA]...
Borrado de imágenes Seleccione el soporte que contenga las Conexión mediante el cable USB imágenes que desea eliminar antes de la Es posible realizar copias en grabadoras de operación (pág. 11). DVD compatibles con la copia de películas, etc. Borrado de películas Sugerencias ...
Macintosh conectado a la videocámara, icono de acceso directo. consulte el siguiente sitio web para obtener información más detallada. Sugerencias http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ Si es usuario de Macintosh, realice los siguientes pasos. Instalación y visualización de la “Guía Encienda el ordenador.
* No se admiten las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio Si la pantalla no aparece múltiple.
Página 26
Uso de “Picture Motion Browser” Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic en [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Para obtener información acerca del funcionamiento básico de “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”.
Cargue la batería (pág. 6). almacenados en el disco duro para investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. Al pulsar START/STOP o PHOTO no se Para consultar los problemas de la videocámara, ...
El archivo está dañado o intentar solucionarlo varias veces, póngase no se puede leer. en contacto con su distribuidor de Sony Es posible que se haya o con un centro de servicio técnico local producido un error en la autorizado de Sony.
Página 29
Indicadores/ Causas/soluciones Indicadores/ Causas/soluciones mensajes mensajes La temperatura de Existe algún tipo de la videocámara está problema con el flash. aumentando o es La cantidad de luz no extremadamente alta. es suficiente, por lo que Apague la videocámara la cámara vibra con y déjela un tiempo en un facilidad.
o líquido, desconéctela y haga que la revise un Para limpiar la pantalla de cristal distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. líquido Evite manipular, desmontar o modificar Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de la videocámara bruscamente y exponerla a...
éste no funcione La videocámara contiene una batería correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo recargable preinstalada para conservar de pila, podría producirse un incendio o una la fecha, la hora y otros ajustes aunque explosión.
Voltaje de salida: cc de 8,4 V* ** La exclusiva matriz de píxeles del sensor Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y ClearVid CMOS de Sony y el sistema de +40 °C procesamiento de imágenes (BIONZ) permite Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C...
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Voltaje de salida: cc de 7,2 V Sony Corporation. Capacidad: 7,2 Wh (1 000 mAh) “BIONZ” es una marca comercial de Sony Tipo: iones de litio Corporation. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas ...
Leia isto primeiro Antes de utilizar a câmara, leia este manual Tratamento de Equipamentos até ao fim e guarde-o para consultas Eléctricos e Electrónicos no futuras. final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de AVISO recolha selectiva de resíduos) Para reduzir o risco de incêndio ou...
(p. 11, 15) estiver acesa ou a piscar. Caso contrário, o suporte pode ficar danificado, pode apliquem as Directivas da UE perder as imagens ou podem ocorrer outras O fabricante deste produto é a Sony Corporation, avarias. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Retire o “Memory Stick PRO Duo”.
Página 36
Se a temperatura da câmara de vídeo ficar O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia extremamente elevada ou baixa, pode não de precisão extremamente elevada, pelo que conseguir gravar ou reproduzir devido à mais de 99,99% dos pixels estão operacionais activação de funções de protecção da câmara para utilização efectiva.
Página 37
Índice Guardar todos os dados de imagem gravados Leia isto primeiro ..........2 Para evitar perder os dados de imagem, guarde num suporte externo, periodicamente, todas as Preparativos imagens gravadas. Deve guardar os dados de imagem num disco como, por exemplo, num Passo 1: Carregar a bateria DVD-R, utilizando o computador*.
Preparativos Passo 1: Carregar a bateria recarregável Indicador luminoso /CHG Bateria recarregável Interruptor POWER Tomada DC IN Ficha de CC Transformador À tomada de de CA parede Cabo de alimentação Pode carregar a bateria recarregável Encaixe bem a câmara de vídeo na “InfoLITHIUM”...
Página 39
Todos os tempos são medidos segundo as Para carregar a bateria utilizando apenas o seguintes definições: transformador de CA Modo de gravação: [SP] Rode o interruptor POWER para a posição A luz de fundo do LCD: [ON] OFF (CHG) e ligue o transformador de CA O tempo de gravação normal mostra o número ...
Passo 2: Ligar a câmara de vídeo e acertar a data e a hora (HOME) (p. 19) Toque no botão que se encontra no ecrã LCD. Interruptor POWER Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, o ecrã do [ACERT. RELÓG.] aparece no ecrã...
Alterar a programação do idioma Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens apareçam num idioma especificado. (HOME) Toque em (DEFINIÇÕES) [DEF.RLG./ IDI] DEF.IDIOMA] e seleccione o idioma desejado.
(Filme) ou “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado (Imagem fixa), em função da programação pela Sony Corporation: 1 hora e 20 minutos do suporte que deseja verificar. Verifique o número de imagens fixas que pode Verifique o ícone do suporte no ecrã.
Página 43
Introduza um “Memory Stick PRO Toque em [SIM]. Duo”. Para gravar apenas imagens fixas num Abra a tampa do Memory Stick Duo na “Memory Stick PRO Duo”, toque em direcção indicada pela seta. [NÃO]. Introduza o “Memory Stick PRO Duo” na ranhura para Memory Stick Duo na Para retirar o “Memory Stick PRO Duo”...
Gravar/Reproduzir Gravação As imagens são gravadas no suporte seleccionado na programação do suporte (p. 10). Como predefinição, os filmes e as imagens fixas são gravados no disco rígido. START/STOP Interruptor POWER : para gravar filmes : para gravar imagens fixas [ESPERA] ...
Reprodução Pode reproduzir as imagens gravadas no suporte seleccionado na programação do suporte (p. 10). O disco rígido é a predefinição. Botão (VER IMAGENS) Interruptor POWER Botão (VER IMAGENS) HOME MENU Mostra imagens fixas 6 imagens anteriores ...
Para regular o volume dos filmes Reproduzir a imagem num televisor Se estiver a reproduzir um filme, toque (OPTION) separador Ligue a câmara de vídeo à tomada de [VOLUME], e regule o volume com entrada do televisor ou do videogravador, utilizando o cabo de ligação A/V ...
Outras peças ou funções da câmara de vídeo Botões, tomadas, etc., que não são Gravar/Reproduzir explicados nos outros capítulos, são explicados aqui. Selector de zoom electrónico Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
Página 48
Quando toca no ecrã durante o zoom de Encaixe do tripé (superfície inferior) reprodução, o ponto em que tocar será Monte um tripé (opcional) no visualizado no centro do ecrã LCD. respectivo encaixe, com um parafuso Botão RESET de tripé...
Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução Gravar filmes Botão HOME Carga residual da bateria (aprox.) Estado da gravação ([ESPERA] (espera) ou [GRAVAR] (gravação)) Modo de gravação (HQ/SP/LP) Suporte gravação/reprodução Contador (horas/minutos/segundos) Tempo restante de gravação ...
Centro Indicadores que aparecem quando faz alterações Indicador Significado DIM.IMAGEM Os indicadores seguintes aparecem durante a gravação/reprodução, para mostrar as Programação da apresentação de slides programações da câmara de vídeo. NightShot Canto superior esquerdo Canto superior direito Super NightShot Color Slow Shutter Ligação PictBridge ...
Executar várias funções - “ HOME” e “ OPTION” Para ver a explicação do HOME MENU (HELP) Pode ver o ecrã do menu, carregando em (HOME) (ou )/ (OPTION). Para Carregue em (HOME) (ou ). obter mais informações sobre as opções do ...
Página 52
Notas Categoria (GERIR SUPORTE) Quando a opção que deseja não está no ecrã, DEF.SUPOR. [HDD], [MEMORY STICK] toque noutro separador. Se não conseguir FILM.* encontrar a opção em nenhum sítio, isso DEF.SUPOR. [HDD], [MEMORY STICK] significa que não está disponível nesta situação. FOTO.* O menu (OPTION) não pode ser utilizado...
Guardar imagens Devido à capacidade limitada do suporte, DEF.GERAIS [MODO DEMO], guarde os dados de imagem num tipo de [CALIBRAÇÃO], suporte externo, como um DVD-R ou [DESLIG. AUTO], computador. [LIG.RÁPID.ESPERA], Pode guardar as imagens gravadas na [TELECOMANDO], câmara de vídeo, como se descreve a seguir. [SENSOR QUEDA] * Pode programar a opção durante a operação Utilizar um computador...
Apagar imagens Seleccione o suporte que contém as Sugestões imagens que deseja apagar antes de Pode copiar filmes ou imagens fixas do disco executar a operação (p. 10). rígido para um “Memory Stick PRO Duo”. (HOME) Toque em (OUTROS) ...
Macintosh ligado à câmara, consulte o seguinte seguintes passos. website para pormenores. Ligue o computador. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/pt/ Coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de disco do seu computador. Instalar e consultar o “Manual da Abra a pasta do [Handbook] no CD- Handycam”...
Página 56
É necessária a instalação padrão. Clique em [Start] e depois clique em Não é possível garantir o [My Computer]. (Para o Windows 2000, funcionamento se o SO acima tiver sido clique duas vezes em [My Computer].) actualizado ou estiver num ambiente ...
Página 57
Utilizar o “Picture Motion Browser” Para iniciar o “Picture Motion Browser”, clique em [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Para as operações básicas do “Picture Motion Browser”, consulte o “Guia do PMB”.
Carregue a bateria (p. 6). uma amostra mínima dos dados guardados no disco rígido de modo a investigar o problema. No entanto, o revendedor Sony não copiará Se carregar em START/STOP ou PHOTO, nem guardará os dados. não grava imagens.
Desligue a Se o problema persistir depois de tentar câmara de vídeo e deixe- resolvê-lo algumas vezes, contacte o agente a durante algum tempo Sony ou o centro de assistência técnica num lugar frio. autorizado da Sony. A temperatura da ...
Página 60
Indicadores/ Causas/Soluções Indicadores/ Causas/Soluções Mensagens Mensagens Quando o indicador A quantidade de luz pisca lentamente, está não é suficiente e, por a ficar sem espaço livre isso, a câmara treme para gravar imagens. com facilidade. Utilize o flash. Não introduziu nenhum ...
LCD (opcional), não aplique da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a o líquido de limpeza directamente no verificar por um agente da Sony antes de voltar ecrã LCD. Utilize um papel de limpeza a utilizá-la. humedecido no líquido.
Neste a data, a hora e outras programações, caso, substitua-a por uma pilha de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode mesmo que o interruptor POWER esteja na provocar um incêndio ou uma explosão.
Características técnicas Sistema ** A matriz de pixels única do sensor ClearVid CMOS da Sony e o sistema de processamento Formato de compressão de vídeo: MPEG2/JPEG de imagem (BIONZ) fornecem uma resolução (imagens fixas) de imagens fixas equivalente aos tamanhos descritos.
* Para obter outras características técnicas, “ ”, “MagicGate Memory consulte a etiqueta do transformador de CA. Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou registadas da Sony Bateria recarregável Corporation. NP-FH0 “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da ...
Przed użyciem kamery należy zapoznać się z tymi informacjami Przed rozpoczęciem eksploatacji Pozbycie się zużytego sprzętu urządzenia należy dokładnie przeczytać (stosowane w krajach Unii niniejszy podręcznik oraz pozostawić go do Europejskiej i w pozostałych wykorzystania w przyszłości. krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ostrzeżenie Ten symbol na produkcie lub jego...
Página 67
UE obrazy lub może wystąpić inne uszkodzenie. Producentem tego produktu jest firma wyjmowanie karty pamięci „Memory Stick Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku PRO Duo”; Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym wyjmowanie akumulatora z kamery lub przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa odłączanie od niej zasilacza sieciowego;...
Página 68
Gdy ta funkcja jest włączona, podczas upadku 9 0 stopni (przy wystąpieniu sił bezwładności) kamery względem kamery może zostać też nagrany sygnał blokujący. 90 stopni Jeśli czujnik wykryje powtarzające się upadki, (maks.) odtwarzanie/nagrywanie może zostać zatrzymane. Jeśli temperatura kamery bardzo wzrośnie ...
Página 69
Nagrywanie Informacje o ustawianiu języka Przed rozpoczęciem nagrywania należy Czynności operacyjne zostały przedstawione za sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić pomocą informacji wyświetlanych na ekranie w się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez lokalnie używanym języku. Przed rozpoczęciem problemów.
Página 70
Spis treści Przed użyciem kamery należy zapoznać Informacje dodatkowe się z tymi informacjami ......2 Zachowanie środków ostrożności..31 Dane techniczne ........33 Czynności wstępne Etap 1: Ładowanie akumulatora .....7 Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny ....10 Zmiana ustawień...
Czynności wstępne Etap 1: Ładowanie akumulatora Lampka /CHG Akumulator Przełącznik POWER Gniazdo DC IN Do gniazda Zasilacz Wtyk napięcia ściennego sieciowy Przewód stałego zasilający Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii H) Włóż akumulator, wsuwając go w można naładować po podłączeniu do kamery. kierunku wskazywanym strzałką, aż...
Página 72
(Jednostki: minuty) Odłączanie akumulatora „Memory Stick Przekręć przełącznik POWER do pozycji Dysk twardy PRO Duo” OFF (CHG). Czas ładowania Przesuń dźwigienkę zwalniającą BATT (akumulator) i wyjmij akumulator. Czas nagrywania Czas Dźwigienka zwalniająca nagrywania BATT (akumulator) ciągłego Przeciętny czas nagrywania Czas odtwarzania Wszystkie wartości zostały zmierzone w ...
Página 73
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami. Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora żadnymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Gdy kamera jest podłączona do sieci ...
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny (HOME) (str. 21) Dotykaj przycisków na ekranie LCD. POWER przełącznik Podczas używania kamery po raz pierwszy na ekranie LCD pojawia się ekran [USTAW ZEGAR]. Naciskając zielony przycisk, Ustaw wartości [CZAS LETNI], [R] przekręć...
Zmiana ustawień języka Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku. (HOME) Dotknij kolejno pozycji (USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.] [ UST.JĘZYKA], a następnie wybierz żądany język.
Wewnętrzny dysk twardy: około 21 godzin 50 minut : Dysk Karta pamięci „Memory Stick PRO Duo” (4 twardy GB) firmy Sony Corporation: 1 godzina : „Memory 20 minut Stick PRO Duo” Sprawdź liczbę zdjęć, które można zapisać, na ekranie LCD kamery (str. 19).
Página 77
Wyjmowanie karty pamięci „Memory Włóż kartę pamięci „Memory Stick PRO Stick PRO Duo”. Duo” do gniazda Memory Stick Duo w odpowiednim kierunku, aż usłyszysz Otwórz osłonę karty pamięci Memory Stick kliknięcie. Duo i delikatnie naciśnij kartę „Memory Zamknij pokrywę gniazda pamięci Stick PRO Duo”.
Nagrywanie/odtwarzanie Nagrywanie Obrazy są nagrywane na nośniku wybranym w ustawieniach nośnika (str. 12). Przy ustawieniu domyślnym zarówno filmy, jak i zdjęcia są nagrywane na dysku twardym. START/STOP Przełącznik POWER : Nagrywanie filmów : Nagrywanie zdjęć [OCZEK.] [NAGRAJ] (HOME) PHOTO ...
Regulacja głośności filmów Odtwarzanie obrazu na ekranie Podczas odtwarzania filmu dotknij telewizora (OPTION) karta przycisku [GŁOŚNOŚĆ], a następnie wyreguluj Podłącz kamerę do gniazda wejściowego głośność za pomocą przycisków w telewizorze lub w magnetowidzie, korzystając z kabla połączeniowego A/V ...
Pozostałe elementy i funkcje kamery W tym rozdziale przedstawiono przyciski, Nagrywanie/odtwarzanie wtyczki i inne elementy, których nie opisano w pozostałych rozdziałach. Dźwignia regulacji zbliżenia Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
Página 82
(zbliżenie podczas odtwarzania). Gniazdo statywu (spód kamery) W przypadku dotknięcia ekranu podczas Zamocuj statyw (wyposażenie wyświetlania powiększonego zdjęcia opcjonalne) do gniazda statywu przy dotknięte miejsce zostanie wyświetlone na użyciu śruby statywu (długość śruby środku ekranu LCD. musi być mniejsza niż 5,5 mm). ...
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/ odtwarzania Nagrywanie filmów Przycisk HOME Czas pozostały do wyczerpania akumulatora (przybliżony) Stan nagrywania ([OCZEK.] (oczekiwanie) lub [NAGRAJ] (nagrywanie)) Tryb nagrywania (HQ/SP/LP) Nośnik do zapisu/odczytu Licznik (godzina/minuta/sekunda) Pozostały czas nagrywania Nagrywanie zdjęć...
Página 84
Środek Wskaźniki wyświetlane podczas wprowadzania zmian Wskaźnik Opis ROZM.OBR. Poniższe wskaźniki są wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania, informując o Przycisk ustawiania pokazu slajdów ustawieniach kamery. NightShot Lewy górny róg Prawy górny róg Super NightShot Color Slow Shutter Połączenie PictBridge Ostrzeżenie Dół Dół...
Wykonywanie różnych funkcji - przyciski „ HOME” i „ OPTION” Wyświetlanie opisów opcji menu HOME Ekran menu można wyświetlić, naciskając MENU (HELP) (HOME) (lub )/ przycisk (OPTION). Szczegółowy opis opcji menu Naciśnij przycisk (HOME) (lub ). można znaleźć w podręczniku „Podręcznik ...
Página 86
Uwagi Kategoria (ZARZĄDZAJ Jeśli określona opcja nie jest widoczna na NOŚNIKIEM) ekranie, dotknij innej karty. Jeśli nie możesz UST.NOŚN. [HDD], [MEMORY STICK] znaleźć opcji na żadnej z kart, oznacza to, że FILM.* nie można wykonać danej czynności w bieżącej UST.
Zapisywanie obrazów Ze względu na ograniczoną pojemność UST. [TRYB DEMO], nośnika upewnij się, że dane obrazów są OGÓLNE [KALIBRACJA], [AUTO zapisywane na nośniku zewnętrznym, np. WYŁ.], [SZYBKIE na płycie DVD-R lub na komputerze. WYŁĄCZ.], [ZDALNE Poniższa procedura opisuje zapisywanie STER.], [CZUJ.UPADKU] obrazów nagranych na kamerze.
Usuwanie obrazów Najpierw wybierz nośnik zawierający Podłączanie za pomocą kabla USB zdjęcia, które chcesz usunąć (str. 12). Obrazy można kopiować do nagrywarek DVD itp. zdolnych do nagrywania filmów. Usuwanie filmów Wskazówki Można kopiować filmy lub zdjęcia z dysku twardego na kartę...
Włącz komputer. Instalowanie programu „Picture Uwagi Motion Browser” Aby przeprowadzić instalację, należy Wymagania systemowe zalogować się jako administrator. Przed rozpoczęciem instalacji Więcej informacji można znaleźć w oprogramowania zamknij wszystkie internetowej witrynie pomocy technicznej. uruchomione aplikacje. System operacyjny: Microsoft Windows ...
Praca z programem „Picture Motion Browser” Aby uruchomić program „Picture Motion Browser”, kliknij kolejno polecenia [Start] [All Programs] [Sony Picture Utility] [PMB - Picture Motion Browser]. Kliknij polecenie [continue]. Opis podstawowych funkcji programu „Picture Motion Browser” można znaleźć w ...
Handycam” (PDF)) zostały zapisane Użyj zasilacza sieciowego. na innych nośnikach (utworzono kopie Włącz ponownie zasilanie. zapasowe). Firma Sony nie rekompensuje utraty jakichkolwiek danych na dysku twardym. Naładuj akumulator (str. 7). Podczas naprawy w celu zbadania problemu ...
Akumulator jest prawie Jeśli problem nie zostanie rozwiązany rozładowany. mimo kilku prób, należy skontaktować się ze sprzedawcą produktów firmy Sony lub Temperatura kamery z autoryzowanym serwisem sprzętu firmy wzrasta lub jest niezwykle wysoka. Sony.
Página 94
Wskaźniki/ Przyczyny/rozwiązania Wskaźniki/ Przyczyny/rozwiązania komunikaty komunikaty Powolne miganie Występują poruszenia wskaźnika sygnalizuje, kamery wynikające że kończy się wolne z niewystarczającego miejsce, na którym oświetlenia otoczenia. można zapisać obrazy. Użyj lampy błyskowej. Nie włożono karty Kamera jest niestabilna, ...
W takich warunkach kamera może skontaktować się z lokalną autoryzowaną nieprawidłowo nagrywać obraz. stacją serwisową firmy Sony; W pobliżu odbiorników AM i sprzętu wideo. zmyć ciecz, która miała kontakt ze skórą; Mogą pojawić się zakłócenia obrazu.
Página 96
W takim akumulator, który zapewnia zachowanie przypadku należy wymienić baterię na baterię daty, godziny i innych ustawień, nawet po litową Sony CR2025. Zastosowanie innej baterii ustawieniu przełącznika POWER w pozycji może spowodować ryzyko pożaru lub wybuchu. OFF (CHG). Akumulator zamontowany fabrycznie jest ładowany zawsze, gdy...
Zużycie mocy: 18 W ** Unikalna macierz pikseli systemu czujników Napięcie wyjściowe: 8,4 V* (stałe) i przetwarzania obrazów Sony’s ClearVid Temperatura pracy: od 0°C do + 40°C CMOS (BIONZ) zapewnia rozdzielczość zdjęć równoważną rozmiarom podanym powyżej. Temperatura przechowywania: od -20°C do +...
Página 98
Sony Corporation. Typ: Litowo-jonowy „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez „BIONZ” jest znakiem towarowym firmy Sony ostrzeżenia. Corporation. Wyprodukowany na licencji Dolby Dolby i symbol podwójnej litery D są znakami ...