WESTCAR ROTOFLUID Manual De Mantenimiento

WESTCAR ROTOFLUID Manual De Mantenimiento

Acoplamientos hidráulicos de llenado constante
Ocultar thumbs Ver también para ROTOFLUID:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I n s t r u c c i o n e s
M a n u a l
ROTOFLUID
ROTOFLUID-SCF
ROTOFLUID-DCF
ROTOFLUID-CA
o r i g i n a l e s
y
m a n t e n i m i e n t o
ACOPLAMIENTOS
HIDRÁULICOS
d e l l e n a d o
c o n s t a n t e
WESTCAR s.r.l.
Via Monte Rosa 14
20149 - MILANO - Italia
Tel. 02-76110319
Fax 02-76110041
i n f o @ w e s t c a r . i t
w w w. w e s t c a r. i t

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WESTCAR ROTOFLUID

  • Página 1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS d e l l e n a d o c o n s t a n t e ROTOFLUID ROTOFLUID-SCF ROTOFLUID-DCF WESTCAR s.r.l. Via Monte Rosa 14 20149 - MILANO - Italia Tel.
  • Página 2: Acoplamiento Rotofluid

    ROTOFLUID ARTE OCUMENTOS DE GUÍA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CLIENTE WESTCAR s.r.l. ACOPLAMIENTO ROTOFLUID Via Monte Rosa 14 20149 - MILANO - Italia Tel. 02-76110319 Fax 02-76110041 PEDIDO i n f o @ w e s t c a r . i t w w w.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MONTAJE DE LA POLEA DE LOS ACOPLAMIENTOS BETA 30 - 31 PARTE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO 32 - 57 PRESCRIPCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ACOPLAMIENTO ROTOFLUID EN AMBIENTE ANTIDEFLAGRANTE 32 - 33 MONTAJE DEL ACOPLAMIENTO ROTOFLUID EN EL EJE MOTOR 34 - 41 42 - 43 MONTAJE Y ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO ROTOFLUID SERIE WAG-G...
  • Página 4: Denominación De Los Componentes

    ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 0.3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES TIPOS DE CIRCUITO HIDRÁULICO ROTOFLUID ROTOFLUID-SCF ROTOFLUID-DCF ROTOFLUID-CA ROTOFLUID ALFA (en línea) ROTOFLUID BETA (de correa) POS. DENOMINACIÓN POS. DENOMINACIÓN CÁMARA DE RETARDO SIMPLE SCF FLUIDO DE TRANSMISIÓN CÁMARA DE RETARDO DOBLE DCF CARCASAS EXTERIORES (parte externa) CÁMARA DE RETARDO TRIPLE CA...
  • Página 5: Estructura Y Símbolos Del Manual

    *Ui¿FDPHQWH HQ HO PDQXDO VH XWLOL]DUiQ VtPERORV ~WLOHV D UHPDUFDU \ GLIHUHQFLDU OD LQIRUPDFLyQ HVSHFLDO o las sugerencias importantes referidas a la seguridad y al uso de intervenciones correctas. Con estas precauciones la sociedad WESTCAR desea llamar la atención de los trabajadores y técnicos FXDOL¿FDGRV VREUH ODV $7(1&,21(6 $'9(57(1&,$6 R 127$6 TXH OHV FRPSHWHQ Para aclaraciones sobre el contenido del manual, no duden en contactar con el servicio de asistencia de WESTCAR.
  • Página 6 0 - D ROTOFLUID ARTE OCUMENTOS DE GUÍA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO SÍMBOLO ATENCIÓN Señala al personal interesado que si la operación descrita no se realiza respetando los procedimientos y las prescripciones requeridos por las normas de seguridad, presenta el riesgo de exposición a peligros residuales, con la posibilidad de provocar daños a la salud o lesiones incluso muy graves.
  • Página 7 SÍMBOLO OPERACIONES EXTRAORDINARIAS ,GHQWL¿FD ODV RSHUDFLRQHV UHVHUYDGDV VyOR \ H[FOXVLYDPHQWH D ORV WpFQLFRV GHO servicio de asistencia de WESTCAR. R A N S M I S I O N E S P O T E N C I A...
  • Página 8: Parte 1 Información Preliminar

    Los dibujos y cualquier otro documento entregado junto con el acoplamiento hidráulico son propiedad de WESTCAR que se reserva todos los derechos y prohíbe ponerlos a disposición de terceros sin su aprobación escrita.
  • Página 9: Identificación Del Acoplamiento Hidráulico

    A continuación se indican los datos contenidos en los varios sectores de las placas de características colocadas en los acoplamientos hidráulicos ROTOFLUID. WESTCAR S.r.l. - Via Monte Rosa 14 - 20149 Milano - ITALY ANNO / YEAR Peso/Weight kg Pot./Power...
  • Página 10: Marcado De Los Acoplamientos Hidráulicos En Versión Atex

    ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1.3 MARCADO DE LOS ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS EN VERSIÓN ATEX El acoplamiento hidráulico de llenado constante ROTOFLUID se construye EDMR GHPDQGD HVSHFt¿FD GHO FOLHQWH GH FRQIRUPLGDG FRQ OD 'LUHFWLYD  EU ATEX. Los acoplamiento se construyen: - Categoría I M2 para minas.
  • Página 11: Condiciones De Garantía

    FRQWURO GH ODV HVWDQTXHLGDGHV HQ WRGD OD VXSHU¿FLH \ GH ODV MXQWDV \ HPSDTXHWDGXUDV FRQ SUHVLyQ LQWHUQD GH  EDUHV control de la concentricidad y perpendicularidad de todas las piezas ensambladas respecto al eje de rotación. Si se detecta una anomalía, contactar con el SERVICIO DE ASISTENCIA DE WESTCAR que asistirá al usuario a la mayor brevedad.
  • Página 12: Notas Generales A La Entrega

    El principio de funcionamiento de la transmisión del par del acoplamiento ROTOFLUID ofrece una serie de ventajas importantes para la protección mecánica de los órganos de transmisión: los arranques progresivos, una notable reducción de las potencias y de los consumos energéticos necesarios durante el arranque, así...
  • Página 13: Principio De Funcionamiento

    USO PREVISTO El diseño y construcción de los acoplamientos hidráulicos de llenado constante ROTOFLUID permiten la transmisión del par (o momento de torsión) desde el motor R SDUWH PRWUL] KDVWD OD PiTXLQD FRQGXFLGD PHGLDQWH XQ ÀXLGR GH WUDQVPLVLyQ interno, para obtener un arranque progresivo y gradual sin la ayuda de aparatos de arranque (arranques estrella-triángulo, inversores, arrancadores estáticos).
  • Página 14 NÚMERO MÁXIMO DE ARRANQUES POR HORA y el NÚMERO MÁXIMO DE ARRANQUES CONSECUTIVOS, que deben corresponder con los resultados obtenidos con las fórmulas indicadas en el catálogo WESTCAR. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL DE TEMPERATURAS (O DFRSODPLHQWR KLGUiXOLFR GH OOHQDGR FRQVWDQWH HVWi FRQ¿JXUDGR GH DFXHUGR FRQ ODV FDUDFWHUtVWLFDV HVSHFt¿FDV VROLFLWDGDV SRU HO FOLHQWH \ HVWi HTXLSDGR FRQ XQR...
  • Página 15: Usos Impropios Y Usos Prohibidos De La Versión Estándar Y Atex

    1.9 USOS IMPROPIOS Y USOS PROHIBIDOS DE LA VERSIÓN ESTÁNDAR Y ATEX ATENCIÓN WESTCAR prohíbe cualquier uso diferente al descrito en este Manual de Instrucciones Originales que debe considerarse uso impropio. En especial, está prohibido usar el acoplamiento hidráulico de llenado constante...
  • Página 16: Requisitos Para La Instalación De La Versión Estándar Y Atex

    La instalación del acoplamiento hidráulico de llenado constante ROTOFLUID debe ser conforme con los datos indicados en la placa de características, con la LQIRUPDFLyQ GHWDOODGD SRU HO IDEULFDQWH HQ OD ¿FKD WpFQLFD \ HQ HO SUHVHQWH PDQXDO...
  • Página 17: Parte 2 Advertencias Y Prescripciones

    2 – A ARTE DVERTENCIAS Y RESCRIPCIONES ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 2.1 PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 2.1.1 Antes de la instalación el cliente debe asegurarse de que se respeten los requisitos de seguridad para la instalación (véase sección 1.10 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN ESTÁNDAR Y ATEX).
  • Página 18 2 – A ROTOFLUID ARTE DVERTENCIAS Y RESCRIPCIONES ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 2.1.9 El acoplamiento hidráulico equipado con TF (Tapón termofusible) debe instalar resguardos para contener y recoger el aceite caliente, en caso de intervención por sobretemperatura. Está prohibido instalar el acoplamiento hidráulico con dispositivo TF sin los resguardos de protección necesarios para contener y recoger el aceite...
  • Página 19 Y/O AFLOJAMIENTO ESTRUCTURAL. 2.1.19 El acoplamiento hidráulico admite un número máximo de arranques/hora (véase Catálogo Técnico WESTCAR). Está prohibido superar el número máximo de arranques/hora previstos por el fabricante y realizar un número de arranques mayor durante el tiempo de funcionamiento en régimen. RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO.
  • Página 20 2 – A ROTOFLUID ARTE DVERTENCIAS Y RESCRIPCIONES ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 2.1.23 Comprobar que no haya salidas de aceite antes de acceder al alojamiento GRQGH HVWi LQVWDODGR HO DFRSODPLHQWR KLGUiXOLFR HQ FDVR GH HVFDSHV HOLPLQDU FRPSOHWDPHQWH HO DFHLWH \ VHFDU ODV VXSHU¿FLHVRIESGO DE RESBALAMIENTO.
  • Página 21: Prescripciones De Seguridad Para Ambientes Con Atmósfera Potencialmente Explosiva

    2 – A ARTE DVERTENCIAS Y RESCRIPCIONES ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 2.2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA AMBIENTES CON ATMÓSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA /D LQVWDODFLyQ HQ DPELHQWH DQWLGHÀDJUDQWH DGHPiV GH ODV SUHVFULSFLRQHV generales descritas en la sección 2.1 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD GENERALES”...
  • Página 22: Dispositivos De Seguridad Y Etiquetas De Señalización

    ATTENTION ATENCIÓN Antes de la puesta en servicio y del uso del acoplamiento hidráulico ROTOFLUID, comprobar que las etiquetas de señalización y todos los dispositivos de seguridad y control de las sobretemperaturas HVWpQ LQVWDODGRV \ VH XWLOLFHQ FRUUHFWDPHQWH \ TXH VH HQFXHQWUHQ HQ SHUIHFWR HVWDGR GH H¿FLHQFLD HQ caso contrario, aplicar las medidas necesarias antes de continuar con la instalación y el uso.
  • Página 23: Controles De Seguridad

    2 – A ARTE DVERTENCIAS Y RESCRIPCIONES ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 2.4 CONTROLES DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR Y/O INTERVENIR EN EL ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO: 2.4.1 &RPSUREDU TXH VH YHUL¿TXHQ WRGRV ORV UHTXLVLWRV QHFHVDULRV SDUD OD LQVWDODFLyQ previstos en la sección 1.10 REQUISITOS PARA INSTALACIONES ESTÁNDAR Y ATEX.
  • Página 24: Parte 3 Transporte E Instalación

    Tomar el Manual de instrucciones originales y controlar que los equipos no estén dañados o falten partes, y que el contenido corresponda al pedido. NOTA En caso de no conformidad, informar a WESTCAR y al distribuidor a más tardar dentro de ocho días de la fecha de recepción. 3.1.6 Para almacenar el acoplamiento proceder como se describe en la sección 3.4.
  • Página 25: Manipulación Del Acoplamiento Hidráulico Sin Embalaje

    3 – T ARTE RANSPORTE E INSTALACIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 3.2 MANIPULACIÓN DEL ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO SIN EMBALAJE 3.2.3 3.2.1 I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s...
  • Página 26: Almacenamiento Y Conservación Del Acoplamiento Hidráulico

    3 – T ROTOFLUID ARTE RANSPORTE E INSTALACIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 3.3 ALMACENAMIENTO Y CONSERVACIÓN DEL ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO ALMACENAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO COMPLETO CON EL EMBALAJE ENTREGADO CON EL SUMINISTRO /DV VXSHU¿FLHV GH DFHUR GHO DFRSODPLHQWR KLGUiXOLFR HVWiQ SURWHJLGDV FRQ lubricante apropiado, contenido en un saco resistente de polietileno cerrado.
  • Página 27: Primer Montaje Del Acoplamiento, Inactivo Hasta 6 Meses

    ARTE RANSPORTE E INSTALACIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 3.3.2 PRIMER MONTAJE DEL ACOPLAMIENTO, INACTIVO HASTA 6 MESES (Q ODV SDUWHV GH DFHUR GHO DFRSODPLHQWR DSOLFDU HO ÀXLGR GH SURWHFFLyQ &5&  Marine o equivalente, que garantiza una protección de 3 meses en un ambiente PDULQR R XQ ÀXLGR GH SURWHFFLyQ &5&...
  • Página 28: Preparación Del Acoplamiento Para La Instalación

    3 – T ROTOFLUID ARTE RANSPORTE E INSTALACIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 3.4 PREPARACIÓN DEL ACOPLAMIENTO PARA LA INSTALACIÓN 3.4.2 3.4.1 El acoplamiento hidráulico se prepara en función del ambiente de uso. Al momento del montaje disponerlo de la siguiente manera: 3.4.1 LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN DE LAS PROTECCIONES...
  • Página 29 Si la polea no se suministra con el acoplamiento hidráulico y no es fabricada por WESTCAR, antes del montaje, es necesario comprobar lo siguiente: - El diámetro de centraje de las poleas debe ser en tolerancia (“eje” h7 para acoplamientos BETA serie Z y “agujeros”...
  • Página 30: Montaje De La Polea De Los Acoplamientos Beta

    Si la polea no se suministra con el acoplamiento hidráulico y no es fabricada por WESTCAR, antes del montaje, es necesario comprobar lo siguiente: - El diámetro de centraje de las poleas debe ser en tolerancia (“eje” h7 para acoplamientos BETA serie Z y “agujeros”...
  • Página 31 FR-PAV/PBV 7RGRV ORV SDUHV GH WRUVLyQ VH LQGLFDQ HQ 1P 81, ,62  \ VH UH¿HUHQ D ORV WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SRU WESTCAR en material de clase 8.8 o superior (UNI 5931, UNI 5737, UNI 5739, UNI 5932). ATENCIÓN Los tornillos en los agujeros roscados en el aluminio o la fundición deben sujetar con una profundidad equivalente a una vez y media su diámetro, para poder garantizar la estanqueidad a...
  • Página 32: Prescripciones Especiales Para Usar El Acoplamiento Rotofluid En Ambiente Atex

    4) No realizar arranques consecutivos. 5) No superar el número de arranques/hora indicados en la FICHA TÉCNICA. 6) Los acoplamientos WESTCAR siempre están equipados con dispositivos de protección de base como tapones termofusibles TF o tapones WHUPRH[SDQVLEOHV 7( DFRSODGRV DO ¿QDO GH FDUUHUD (7$ ([  En el caso de pérdida de aceite debido a la intervención del tapón...
  • Página 33: Tapón Sin Contacto Pm +T09

    (máximo 3 minutos después de la pérdida del aceite). Cuando se produce la fusión de la pastilla térmica, es necesario sustituir el tapón TF con un nuevo tapón original WESTCAR (consultar el capítulo 5.1 de este manual).
  • Página 34: Montaje Del Acoplamiento Rotofluid En El Eje Motor

    MONTAJE INVERTIDO MONTAJE VERTICAL El acoplamiento ROTOFLUID estándar (de serie) se suministra con eje hueco y asiento de la chaveta según norma DIN 6885 para motores UNEL MEC. El montaje del acoplamiento (lado eje hueco) puede efectuarse tanto en el motor (eléctrico o endotérmico) como en el eje de la máquina conducida, según...
  • Página 35 ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.2.2 4.2.1 MOTOR JUEGO EN EL DIÁMETRO AGUJERO/EJE PARA ACOPLAMIENTO ROTOFLUID VELOCIDAD HASTA 1500 rpm -8(*2 0È; (centésimas) MÁS DE 1500 rpm -8(*2 0È; (centésimas) ATENCIÓN El montaje debe hacerse en el banco, en el motor con el eje en horizontal.
  • Página 36: Montaje Del Eje Con Chaveta

    Para acoplamientos que pesan más de 30 kg, desenroscar completamente y quitar uno de los tornillos en la corona del acoplamiento e insertar un dispositivo de elevación WESTCAR apropiado (suministrado bajo demanda). 4.2.4c Eslingar el acoplamiento hidráulico en el dispositivo de elevación con cables de capacidad adecuada al peso (véase la placa de características).
  • Página 37 4 - I ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.2.4e 4.2.4g 4.2.4f 4.2.4h 4.2.4e Levantar el acoplamiento a una altura mínima y, con movimientos lentos, acercarlo al eje de instalación en posición horizontal. ATENCIÓN No chocar, golpear ni hacer esfuerzos de ningún tipo en las carcasas...
  • Página 38: Montaje Del Eje Con Casquillo Cónico

    Para acoplamientos que pesan más de 30 kg, desenroscar completamente y quitar uno de los tornillos en la corona del acoplamiento e insertar un dispositivo de elevación WESTCAR apropiado (suministrado bajo demanda). R A N S M I S I O N E S...
  • Página 39 ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.2.5e 4.2.5f 4.2.5g 4.2.5e Eslingar el acoplamiento en el dispositivo de elevación con cuerdas de capacidad adecuada al peso (véase la placa de características). Levantar el acoplamiento a una altura mínima, con movimientos lentos acercarlo al eje de instalación e insertarlo en el casquillo cónico del motor.
  • Página 40 ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 41 4 - I ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.2.8b ACOPLAMIENTOS ALFA ACOPLAMIENTOS BETA 4 - I ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO 4.8 MONTAJE Y ALINEACIÓN DE LOS ACOPLAMIENTOS ELÁSTICOS SERIE AB...
  • Página 42: Montaje Y Alineación Del Acoplamiento Rotofluid Serie Wag-G

    DCF WAG-G CA WAG-G 4.3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL La serie de acoplamientos hidráulicos ROTOFLUID WAG-G y similares (SCF WAG-G, DCF :$** \ &$ :$** LQFOX\HQ GRV VHPLDFRSODPLHQWRV FRPR ORV TXH VH LOXVWUDQ HQ OD ¿JXUD Esta combinación ofrece las ventajas siguientes: - la posibilidad de sustituir el acoplamiento hidráulico sin quitar el motor eléctrico y la...
  • Página 43 4 - I ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.3.2h ERROR ANGULAR ERROR RADIAL 4.3.2e DBSE ACOPLAMIENTOS/ ROTOGEAR ROTOFLUID ROTOFLUID ROTOFLUID ROTOFLUID TABLA A TAMAÑOS WAG-G SCF WAG-G DCF WAG-G CA WAG-G PAR DE...
  • Página 44: Montaje Y Alineación Del Acoplamiento Rotofluid Serie Klm

    DCF KLM CA KLM 4.4.1 DESCRIPCIÓN GENERAL La serie de acoplamientos hidráulicos ROTOFLUID KLM y similares (SCF KLM, DCF KLM e CA KLM) incluyen dos semiacoplamientos laminares. Este tipo de montaje ofrece una serie de ventajas: - la posibilidad de sustituir el acoplamiento hidráulico sin quitar el motor eléctrico y la máquina accionada (no es necesario hacer ninguna otra alineación),...
  • Página 45 4 - I ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID ERROR RADIAL ERROR ANGULAR 4.4.2e 4.4.2d CAMPANA 4.4.2f CUBO DBSE = B+G+G PAQUETE LAMINAR DBSE TABLA A ACOPLAMIENTOS LAMINARES HBSX…/8/RX ROTOFLUID ROTOFLUID ROTOFLUID ROTOFLUID K-KLM...
  • Página 46: Montaje Rotofluid Serie Cks

    4.5.2d 4.5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL La serie de acoplamientos hidráulicos ROTOFLUID CKS está construida con FDPSDQD GH VRSRUWH SDUD HO FHQWUDMH \ ¿MDFLyQ HQ OD EULGD GHO PRWRU \ HQ HO ODGR FRQGXFLGR HQ OD EULGD GHO UHGXFWRU FRPR VH LOXVWUD HQ OD ¿JXUD (VWD FRQ¿JXUDFLyQ RIUHFH ODV VLJXLHQWHV YHQWDMDV...
  • Página 47 ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 48 FR-PAV/PBV 7RGRV ORV SDUHV GH WRUVLyQ VH LQGLFDQ HQ 1P 81, ,62  \ VH UH¿HUHQ D ORV WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SRU WESTCAR en material de clase 8.8 o superior (UNI 5931, UNI 5737, UNI 5739, UNI 5932). ATENCIÓN Los tornillos en los agujeros roscados en el aluminio o la fundición deben sujetar con una profundidad equivalente a una vez y media su diámetro, para poder garantizar la estanqueidad a...
  • Página 49: Montaje Rotofluid Serie Ny

    4.6.2c 4.6.1 DESCRIPCIÓN GENERAL La serie de acoplamientos hidráulicos ROTOFLUID NY se completa con man- JXLWR FRQ DJXMHUR \ UDQXUD GH FKDYHWD SDUD OD ¿MDFLyQ DO PRWRU GLVSRQH WDPELpQ de perno con chaveta, integrado en el eje, para la transmisión a la parte condu- FLGD (VWD FRQ¿JXUDFLyQ RIUHFH ODV VLJXLHQWHV YHQWDMDV...
  • Página 50 ROTOFLUID ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 4.6.2e 4.6.2i 4.6.2g 4.6.2h 4.6.2f 4.6.2j 4.6.2i 4.6.2e Montar el cubo del acoplamiento elástico ROTOFLEXI en el perno del acoplamiento hidráulico. 4.6.2f Montar el cubo del acoplamiento elástico ROTOFLEXI en el perno del reductor o de la máquina conducida situada en posición sucesiva.
  • Página 51 ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.6.2k ERROR AXIAL ERROR ANGULAR ERROR RADIAL KB max. KA max. 4.6.2k ROTOFLEXI ACOPLAMIENTO ROTOFLUID DESALINEACIÓN TORNILLOS Par nominal KA máx ß Par de Tipo K-RNV K-FRNV KB (máx) Tamaño (A2-A1) (máx (máx torsión Nm “...
  • Página 52: Montaje Y Alineación Del Acoplamiento Elástico Rotoflexi

    4 - I ROTOFLUID ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 4.7 MONTAJE Y ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO ELÁSTICO ROTOFLEXI 4.7.3 4.7.4 4.7.1 4.7.2 El acoplamiento elástico ROTOFLEXI es un accesorio para los acoplamientos 5272)/8,' $/)$ \ VH ¿MD HQ OD SDUWH H[WHUQD GHO DFRSODPLHQWR KLGUiXOLFR para el montaje en el reductor (montaje estándar) o para el montaje en el motor...
  • Página 53 UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 4.7.6 ERROR AXIAL ERROR ANGULAR ERROR RADIAL KB max. KA max. 4.7.5 4.7.6 ROTOFLEXI ACOPLAMIENTO ROTOFLUID DESALINEACIÓN TORNILLOS Par nominal KA máx ß Par de Tipo K-RNV K-FRNV KB (máx) Tamaño (A2-A1) (máx ...
  • Página 54: Montaje Y Alineación Del Acoplamiento Elástico Serie Ab

    4 - I ROTOFLUID ARTE NSTALACIÓN Y UESTA EN ERVICIO ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 4.8 MONTAJE Y ALINEACIÓN DE LOS ACOPLAMIENTOS ELÁSTICOS SERIE AB CUBO ERROR AXIAL ERROR RADIAL ERROR ANGULAR ØO MANGUITO DE GOMA BRIDA PERNO ROTOFLUID ACOPLAMIENTO ELÁSTICO...
  • Página 55: Pares De Torsión De Los Tornillos Para Acoplamientos Y Accesorios

    FR-PAV/PBV 7RGRV ORV SDUHV GH WRUVLyQ VH LQGLFDQ HQ 1P 81, ,62  \ VH UH¿HUHQ D ORV WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV SRU WESTCAR en material de clase 8.8 o superior (UNI 5931, UNI 5737, UNI 5739, UNI 5932). ATENCIÓN Los tornillos en los agujeros roscados en el aluminio o la fundición deben sujetar con una profundidad equivalente a una vez y media su diámetro, para poder garantizar la estanqueidad a...
  • Página 56: Puesta En Servicio Del Acoplamiento Rotofluid Versión Estándar Y Atex

    ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 57: Primer Arranque Y Puesta En Servicio Del Acoplamiento Hidráulico

    ATENCIÓN Durante el funcionamiento normal, el acoplamiento hidráulico ROTOFLUID no es ruidoso. En caso de ruidos y/o vibraciones parar el motor inmediatamente, comprobar las causas y solucionarlas. 4.10.4g Durante las pruebas de ensayo y el funcionamiento, es importante recordar que nunca hay que superar el número máximo de arranques/hora recomendados por...
  • Página 58: Parte 5 Funcionamiento Y Restablecimiento De Dispositivos Para Sobretemperatura

    5 – F ROTOFLUID ARTE UNCIONAMIENTO Y ESTABLECIMIENTO DE ISPOSITIVOS PARA OBRETEMPERATURAS ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 5.1 FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO TF (Tapón termofusible) Y RESTABLECIMIENTO 5.1.1 FUNCIONAMIENTO PREVISTO DEL DISPOSITIVO El dispositivo TF lleva grabadas distintas temperaturas de servicio y se caracteriza WDPELpQ SRU FRORUHV GH LGHQWL¿FDFLyQ GLIHUHQWHV...
  • Página 59: Funcionamiento Del Dispositivo Te (Tapón Termoexpansible) Y Restablecimiento

    UNCIONAMIENTO Y ESTABLECIMIENTO DE ISPOSITIVOS PARA OBRETEMPERATURAS ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 5.2 FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO TE (Tapón termoexpansible) Y RESTABLECIMIENTO 5.2.1 FUNCIONAMIENTO PREVISTO DEL DISPOSITIVO El dispositivo TE lleva grabadas distintas temperaturas de intervención y se FDUDFWHUL]D WDPELpQ SRU FRORUHV GH LGHQWL¿FDFLyQ GLIHUHQWHV Ø1/4”...
  • Página 60: Funcionamiento Del Dispositivo Pm-T09 (Tapón Con Termostato Y Control De Revoluciones) Y Restablecimiento

    5 – F ROTOFLUID ARTE UNCIONAMIENTO Y ESTABLECIMIENTO DE ISPOSITIVOS PARA OBRETEMPERATURAS ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 5.3 FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO PM-T09 (Tapón con termostato y control de revoluciones) Y RESTABLECIMIENTO 5.3.1 FUNCIONAMIENTO PREVISTO DEL DISPOSITIVO PM-T09 El dispositivo PM lleva grabadas distintas temperaturas de intervención y se FDUDFWHUL]D WDPELpQ SRU FRORUHV GH LGHQWL¿FDFLyQ GLIHUHQWHV...
  • Página 61: Control De Revoluciones

    ESTABLECIMIENTO DE ISPOSITIVOS PARA OBRETEMPERATURAS ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 5.3.4 CONTROL DE REVOLUCIONES El sensor SN detecta la señal de impulsos del dispositivo PM y la transforma en número de revoluciones de la centralita electrónica T09. (O XPEUDO GHO Q~PHUR PtQLPR GH UHYROXFLRQHV GH OD SDUWH FRQGXFLGD VH FRQ¿JXUD en un regulador de la centralita que determina una condición de alarma y de...
  • Página 62: Parte 6 Llenado Y Regulación Del Aceite De Transmisión

    6 – L ROTOFLUID ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 6.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN (O DFRSODPLHQWR KLGUiXOLFR 5272)/8,' XWLOL]D DFHLWHV KLGUiXOLFRV FRPR ÀXLGR de transmisión. En ambientes naturales es preferible el uso de aceites minerales biodegradables para la protección del medio ambiente.
  • Página 63 EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID TABLA B ACEITES CON PODER LUBRICANTE ELEVADO Estos aceites tienen una viscosidad de 46 a 48 cSt y, gracias a su mayor poder de lubricación, son ideales para usos ininterrumpidos de mayor duración con temperaturas no inferiores a –20°C.
  • Página 64: Tablas De Las Cantidades De Llenado Del Acoplamiento

    ROTOFLUID, ROTOFLUID SCF, ROTOFLUID DCF y ROTOFLUID CA. Para cada tamaño del acoplamiento hidráulico (indicado en la primera columna a la izquierda), para un cierto nivel de llenado angular (indicado en la primera línea), es posible obtener la posición angular del acoplamiento...
  • Página 65 6 – L ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID ROTOFLUID DCF ÁNGULO DE LLENADO (α) Y ALTURA (h) EN mm ACOPLAMIENTO 45° 50° 55° 60° 65° 70° 75° 80° 85° 90° ØA litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP litros K PP TAMAÑO...
  • Página 66: Llenado Y Regulación Del Aceite Del Acoplamiento Instalado En Horizontal

    ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 67 6 – L ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 6.3.1d 6.3.1e ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID ARTE 6 – L LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN 6.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN (O DFRSODPLHQWR KLGUiXOLFR 5272)/8,' XWLOL]D DFHLWHV KLGUiXOLFRV FRPR ÀXLGR...
  • Página 68: Regulación Del Aceite De Llenado Del Acoplamiento Instalado En Horizontal

    ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 69 ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 70 ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID ARTE OCUMENTOS DE GUÍA WESTCAR s.r.l. CLIENTE ACOPLAMIENTO ROTOFLUID Via Monte Rosa 14 20149 - MILANO - Italia Tel. 02-76110319 Fax 02-76110041 PEDIDO i n f o @ w e s t c a r . i t w w w.
  • Página 71: Llenado Y Regulación Del Aceite Del Acoplamiento Instalado En Vertical

    ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 6.4 LLENADO Y REGULACIÓN DEL ACEITE DEL ACOPLAMIENTO INSTALADO EN VERTICAL 6.4.1 6.4.1b El primer llenado del acoplamiento debe hacerse preferentemente en el banco, con el acoplamiento instalado en el motor con eje en horizontal (véase sección 6.3).
  • Página 72 ROTOFLUID, ROTOFLUID SCF, ROTOFLUID DCF y ROTOFLUID CA. Para cada tamaño del acoplamiento hidráulico (indicado en la primera columna a la izquierda), para un cierto nivel de llenado angular (indicado en la primera línea), es posible obtener la posición angular del acoplamiento...
  • Página 73: Regulación Del Aceite De Llenado Del Acoplamiento Instalado En Vertical

    ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 74 ARTE 0 - D OCUMENTOS DE GUÍA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO WESTCAR s.r.l. CLIENTE ACOPLAMIENTO ROTOFLUID Via Monte Rosa 14 20149 - MILANO - Italia Tel. 02-76110319 Fax 02-76110041 PEDIDO i n f o @ w e s t c a r . i t w w w.
  • Página 75: Sustitución Del Aceite De Transmisión Del Acoplamiento Instalado En Horizontal

    ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 6.5 SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL ACOPLAMIENTO INSTALADO EN HORIZONTAL 6.5.1a 6.3.1b 6.5.1 La primera sustitución completa del aceite de transmisión se hace después de...
  • Página 76 ATENCIÓN ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado Está prohibido hacer...
  • Página 77: Sustitución Del Aceite De Transmisión Del Acoplamiento Instalado En Vertical

    ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 6.6 SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN DEL ACOPLAMIENTO INSTALADO EN VERTICAL 6.6.3 6.6.2 6.6.4 La primera sustitución completa del aceite de transmisión se hace después de...
  • Página 78 6 – L ROTOFLUID ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 6.6.5 6 – L ARTE LENADO Y EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 6.4 LLENADO Y REGULACIÓN DEL ACEITE DEL ACOPLAMIENTO INSTALADO EN VERTICAL 6.4.1...
  • Página 79: Tabla Del Aceite Residual De Vaciado Del Acoplamiento Instalado En Vertical

    EGULACIÓN DEL CEITE DE RANSMISIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 6.7 TABLA DEL ACEITE RESIDUAL DE VACIADO DEL ACOPLAMIENTO INSTALADO EN VERTICAL La tabla siguiente indica las cantidades de aceite residuales después del vaciado en el interior del acoplamiento predispuesto para la instalación en vertical (versión C).
  • Página 80: Parte 7 Mantenimiento De Rutina

    7 – M ROTOFLUID ARTE ANTENIMIENTO DE UTINA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 7.1 CONTROL DE LOS ESCAPES DE ACEITE Este control debe hacerse una semana después de la primera instalación y sucesivamente después de una anomalía o una sobrecarga, para asegurarse de que no haya salidas anómalas del aceite de transmisión provocadas por el...
  • Página 81: Control Del Nivel Y Llenado De Aceite

    ARTE ANTENIMIENTO DE UTINA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 7.2 CONTROL DEL NIVEL Y LLENADO DE ACEITE El nivel del aceite de llenado debe controlarse periódicamente cada 2.000 horas de funcionamiento o después de anomalías durante el arranque, sobrecalentamiento del acoplamiento hidráulico o después de haber notado la presencia de escapes de aceite del acoplamiento hidráulico.
  • Página 82: Acoplamientos Con Dispositivo Cl

    ROTOFLUID antes de que la máquina en la que ha sido incorporado haya sido declarada conforme a la Directiva de máquinas 2014/34 EU ATEX, la 'LUHFWLYD $7(; &( \ D FXDOTXLHU RWUD GLUHFWLYD HVSHFt¿FD DSOLFDEOH 4.10.1 ACOPLAMIENTOS HIDRÁULICOS CON TF (Tapón termofusible) Para completar la instalación de los acoplamientos hidráulicos equipados con...
  • Página 83: Limpieza Externa Del Acoplamiento

    ARTE ANTENIMIENTO DE UTINA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 7.3 LIMPIEZA EXTERNA DEL ACOPLAMIENTO Durante su funcionamiento y por efecto de la rotación y ventilación, el acoplamiento hidráulico no se ve muy afectado por el depósito de polvos. Sin embargo, podría ocurrir que, en presencia de atmósferas húmedas, de YDSRUHV R ÀXLGRV DFHLWRVRV VREUH ODV VXSHU¿FLHV H[WHUQDV TXH ORV SROYRV...
  • Página 84: Inspección De Los Dispositivos Para El Control De Las Sobretemperaturas

    7 – M ROTOFLUID ARTE ANTENIMIENTO DE UTINA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 7.4 INSPECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS PARA EL CONTROL DE LAS SOBRETEMPERATURAS Estas inspecciones permiten garantizar un funcionamiento correcto de los dispositivos para el control de las sobretemperaturas instalados en el acoplamiento hidráulico.
  • Página 85: Registro De Las Operaciones

    ARTE ANTENIMIENTO DE UTINA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID 7.5 REGISTRO DE LAS OPERACIONES Las operaciones de mantenimiento de rutina y de mantenimiento extraordinario, en especial para los acoplamientos en versión ATEX, deben registrarse para garantizar la trazabilidad de los componentes que se hubieran sustituido así...
  • Página 86: Perfil Externo Y Elementos Principales De Los Acoplamientos

    80P X-J-H 75P K2 75P Z-X-J-H 40P K1 40P K2 40P Z-X-J-H 90P K2 90P X-J-H 85P K2 85P X-J-H 95P K2 ROTOFLUID SCF BOMBA ANCHA BOMBA SIMPLE BOMBA DOBLE ALFA BETA ALFA BETA ALFA BETA 30 K2 30 Z-X-J-H...
  • Página 87 7 – M ARTE ANTENIMIENTO DE UTINA ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID ROTOFLUID DCF BOMBA ANCHA BOMBA SIMPLE BOMBA DOBLE ALFA BETA ALFA BETA ALFA BETA 30 K2 30 Z-X-J-H 50 K2 50 Z-X-J-H 55 K2 55 Z-X-J-H 30P K2...
  • Página 88: Problemas Y Soluciones

    (VWDV RSHUDFLRQHV HVWiQ UHVHUYDGDV D ORV WpFQLFRV FXDOL¿FDGRV \ habilitados. Para cualquier otra operación o información contactar inme- diatamente con el servicio de asistencia de WESTCAR. Nuestros técnicos se pondrán en contacto con los usuarios a la mayor brevedad. En la tabla siguiente se indican de forma resumida algunos de los problemas que podrían manifestarse y la primera operación por realizar.
  • Página 89: El Arranque Es Demasiado Rápido

    8 – P ARTE ROBLEMAS Y OLUCIONES ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID DEFECTO EL ARRANQUE ES DEMASIADO RÁPIDO Causas probables por La cantidad de aceite en el acoplamiento hidráulico es excesiva. YHUL¿FDU Las dimensiones del acoplamiento hidráulico son excesivas para las prestaciones requeridas.
  • Página 90: Parte 9 Mantenimiento Extraordinario

    Si fuera necesario intervenir con una operación de mantenimiento extraordinaria (sustitución de rodamientos, empaquetaduras u órganos internos), es preferible enviar el acoplamiento a WESTCAR o al distribuidor más cercano previo acuerdo. R A N S M I S I O N E S...
  • Página 91: Apertura Del Acoplamiento Ysustitución De Las Piezas De Recambio

    9.2.1a TAMAÑO DE LOS ACOPLAMIENTOS 10/20/30/30P/40P Quitar la arandela elástica (Seeger) del anillo de estanqueidad puesto del lado del acoplamiento, donde se encuentra el nombre ROTOFLUID. 9.2.1b TAMAÑO DE LOS ACOPLAMIENTOS 50/55/60/65 Quitar la arandela elástica (Seeger) del rodamiento apantallado situado del lado del agujero roscado de extracción del acoplamiento.
  • Página 92 9.2.5 Se ha terminado la apertura del acoplamiento y es posible efectuar una limpieza interna y/o la sustitución de partes desgastadas usando las piezas de recambio originales de WESTCAR. 9.2.6 Para el remontaje del acoplamiento proceder en sentido contrario, haciendo atención a colocar los anillos de estanqueidad en el labio orientado hacia...
  • Página 93: Piezas De Recambio

    Juego de empaquetaduras termoexpansible de VITON Juego de arandelas Juego de rodamientos elásticas (Seeger) WESTCAR S.r.l. - Via Monte Rosa 14 - 20149 Milano - ITALY ANNO / YEAR Peso/Weight kg Pot./Power Parte motrice Nome/Name: GIUNTO IDRODINAMICO / HYDRAULIC COUPLING Installaz./Installation giri/min /rpm...
  • Página 94: Parte 10 Puesta Fuera De Servicio Y Demolición

    10 – P ROTOFLUID ARTE UESTA UERA DE ERVICIO Y EMOLICIÓN ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 10.1 PUESTA FUERA DE SERVICIO DEL ACOPLAMIENTO (O DFRSODPLHQWR GHEH SRQHUVH IXHUD GH VHUYLFLR FXDQGR VH PDQL¿HVWD XQD DQRPDOtD GH IXQFLRQDPLHQWR o cuando interrumpe su actividad durante períodos prolongados o para el mantenimiento extraordinario.
  • Página 95: Parte 11 Notas

    11 - N ARTE OTAS ANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ROTOFLUID NOTAS R A N S M I S I O N E S P O T E N C I A...
  • Página 96 E S T A M O S P R E S E N T E S E N L O S S I G U I E N T E S P A Í S E S : Albania República Checa Alemania Rumania Australia...

Este manual también es adecuado para:

Rotofluid-scfRotofluid-dcfRotofluid-ca

Tabla de contenido