Disposing of the product damaged. If any deviation from the order is found, please Warning contact Grundfos. Once you get the product, please Prior to installation, read these installation perform the following inspections before installation: and operating instructions. Installation and...
3.2 Technical data Voltage 3 x 208-240 V 3 x 380-440 V Min. ambient temperature [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Installation Max. ambient temperature [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) environment Max. relative humidity DC minimum MPP voltage [VDC] DC recommended MPP voltage [VDC] 290-336...
4. Installing the product To ensure a good convective cooling Warning effect, install the RSI according to fig. 4. Installation must be carried out by qualified Caution Do not install the equipment in direct staff. sunlight. You must adjust the minimum frequency to...
One type of output filter is available as an accessory for the RSI: To avoid arcing and fire, tighten all • sine-wave filters. terminals with the specified torque.
4.2.3 RSI input terminals WARNING Make sure that AC and DC power are never supplied to the RSI simultaneously. Grundfos recommends an interlocked change over switch. Terminal Descrip on Terminal Description These terminals are the input c for the power These terminals are the input connections supply.
5. Operation WARNING Check all electrical connections before powering up the system. WARNING The heat sink becomes hot during running and stays hot for a long time. Touching it while it is hot will cause burns. In case of altitudes over 1000 m (3280 ft), Caution reduce the output current by 10 % for every 1500 m (4921 ft) increase in altitude.
5.1 Control panel The Renewable Solar Inverter control panel is shown in fig. below. The control panel has four LEDs, a digital display and nine operating keys. Digital display control panel Operating keys (The function of the keys is shown in the table below.) Mode indicator lights (LEDs): FLT (FAULT)
5.2 Control panel operation 5.2.1 Grundfos startup wizard Display Directions Notes Select language Select startup wizard Verify or adjust the rated motor voltage Verify or adjust the rated frequency Verify or adjust the nominal speed Verify or adjust the rated current...
Página 14
Display Directions Notes Select pump type or other and adjust parameters Select solar modules or other and adjust Vmp (maximum power voltage) Select the number of solar modules Select if a sine-wave filter is used or not...
Size-dependent Motor Cos Phi Motor power factor Size-dependent Motor Nom Power Motor rated power Size-dependent Pump Selection Grundfos pump family Min Freq Reference Lower frequency Max Freq Reference Target frequency Acceleration time Initial ramp time Deceleration time Final ramp time...
6. Fault finding the product 6.1 Fault codes and remedies Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Overcurrent AC drive has detected too high a Check load. (hardware fault) current (> 4*I ) in the power cable: Check motor. •...
Página 17
Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Communication between control circuit and power unit has failed. Communication interference between control circuit and power unit, but it is still working. Reset the fault and restart. Watchdog has reset the CPU. Contact the nearest distributor if Auxiliary power voltage in power the fault reoccurs.
Página 18
Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Brake chopper Check brake resistor and supervision No brake resistor installed. cabling. (hardware fault) Brake resistor is broken. If these are OK, the chopper is Brake chopper failure. faulty. Contact the nearest Brake chopper distributor.
Página 19
Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Option board changed for one Device changed previously inserted in the same slot. Device is ready for use. Old (same type) The board's parameter settings are parameter settings will be used. saved. Option board added.
Página 20
Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Actual status of mechanical brake Check the status and remains different from the control Mechanical brake connections of the mechanical 1058 signal for longer than what is brake. defined. Check settings and water level Low water level The minimum water level is not ok.
Página 21
Fault Fault Fault name Possible cause Remedy code Input pressure supervision signal Check the process. 1109 has gone below the alarm limit. Input pressure Check the parameters. supervision Check the input pressure Input pressure supervision signal 1409 sensor and connections. has gone below the fault limit.
6.2 Resetting fault codes 7. Servicing the product When a fault occurs and the RSI stops, examine the Warning cause of the fault, perform the actions described in section 6.1 and reset the fault in one of the ways •...
7.1.2 Main inspection and maintenance points Inspection frequency Inspection issue Inspection item Criteria or requirements Routine Regular 1. Temperature 1. Temperature < 50 °C (122 °F). 2. Humidity 2. Humidity < 90 %, no Running condensation. √ 3. Gas environment 3.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
Eliminación del producto algún daño. Si aprecia alguna diferencia en relación con su Advertencia pedido, póngase en contacto con Grundfos. Lleve a Leer estas instrucciones de instalación y cabo las inspecciones descritas a continuación des- funcionamiento antes de realizar la insta- pués de recibir el producto y antes de instalarlo:...
3.2 Datos técnicos Tensión 3 x 208-240 V 3 x 380-440 V Temperatura ambiente mín. [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Entorno de insta- Temperatura ambiente máx. [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) lación Humedad relativa máx. Tensión MPP mínima, DC [VDC] Tensión MPP recomendada, DC [VDC]...
4. Instalación del producto Advertencia Para garantizar la eficacia de la refrigera- ción convectiva, el RSI debe instalarse de La instalación debe ser llevada a cabo acuerdo con la fig. 4. exclusivamente por personal debida- Precaución mente cualificado. No instale el equipo en lugares en los que pueda sufrir la incidencia directa de la luz solar.
(controlado por un variador de frecuencia). minal de tierra esté bien conectado a Existe un tipo de filtro de salida disponible como masa. accesorio para el RSI: • filtros de onda sinusoidal. Apriete todos los terminales aplicando el par de apriete especificado para evitar la Uso de los filtros de salida formación de arcos eléctricos y posibles...
4.2.3 Terminales de entrada del RSI ADVERTENCIA Asegúrese de que no se suministre ali- mentación AC y DC simultáneamente al RSI. Grundfos recomienda usar un inte- rruptor de interbloqueo. Terminal Descrip on Terminal Descripción These terminals are the input c...
5. Funcionamiento ADVERTENCIA Compruebe todas las conexiones eléctri- cas antes de poner en marcha el sistema. ADVERTENCIA El disipador se calienta durante el funcio- namiento y permanece caliente durante mucho tiempo. Tocarlo mientras está caliente puede dar lugar a quemaduras. Si el equipo se instala a más de 1000 m (3280 ft) de altura, deberá...
5.1 Panel de control La fig. muestra el panel de control del inversor solar renovable. El panel de control posee cuatro indicadores LED, una pantalla digital y nueve boto- nes de control. Panel de control con pantalla digital Botones de control (La función de cada botón se describe en la tabla siguiente).
5.2 Uso del panel de control 5.2.1 Asistente de puesta en marcha de Grundfos Pantalla Instrucciones Notas Seleccione un idioma Seleccione el asistente de puesta en marcha Verifique o ajuste la tensión nominal del motor Verifique o ajuste la frecuencia nominal...
Página 36
Pantalla Instrucciones Notas Seleccione un tipo de bomba y ajuste los parámetros Seleccione los módulos solares y ajuste la tensión de potencia máxima (Vmp) Seleccione el número de módulos sola- Seleccione si se usa un filtro de onda sinusoidal...
Factor de potencia del motor Depende del tamaño Motor Nom Power Potencia nominal del motor Depende del tamaño Pump Selection Familia de bombas Grundfos Min Freq Reference Frecuencia inferior Max Freq Reference Frecuencia objetivo Acceleration time Tiempo de aceleración inicial Deceleration time Tiempo de deceleración final...
6. Búsqueda de averías del producto 6.1 Códigos de fallo y soluciones Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Exceso de La unidad AC ha detectado una Compruebe la carga. corriente (fallo de corriente demasiado alta (> 4*I ) en Compruebe el motor.
Página 39
Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Fallo de comunicación entre el cir- cuito de control y la unidad de ali- mentación. Interferencia durante la comunica- ción entre el circuito de control y la unidad de alimentación; el equipo sigue funcionando.
Página 40
Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Defecto de tensión La tensión del enlace DC es inferior En caso de fallo temporal de la (fallo) a los límites de tensión definidos: tensión de alimentación, resta- •...
Página 41
Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Sobrecarga de potencia (control breve) La potencia de la unidad es dema- Reduzca la carga. siado alta. Sobrecarga de potencia (control prolongado) Se produjo un fallo al identificar el Restablezca el fallo y reinicie el ángulo inicial.
Página 42
Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Placa opcional agregada. La placa opcional no estaba insertada ante- Cambio de dispo- Ajuste de nuevo los paráme- riormente en la misma ranura. Los sitivo (tipo distinto) tros de la placa opcional. parámetros ajustados no se han guardado.
Página 43
Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Contador de man- Lleve a cabo las tareas de El contador de mantenimiento ha tenimiento, alarma mantenimiento que correspon- 1301 alcanzado el límite de alarma. dan y restablezca el contador. Contador de man- Lleve a cabo las tareas de El contador de mantenimiento ha...
Página 44
Código Id. del Nombre del fallo Posible causa Solución de fallo fallo Al menos una de las señales de entrada de temperatura selecciona- 1315 das ha alcanzado el límite de Determine la causa del Fallo de tempera- alarma. aumento de temperatura. tura 1 Compruebe el sensor de tem- Al menos una de las señales de...
6.2 Restablecimiento de códigos de fallo 7. Inspección del producto Si se produce un fallo y el RSI se detiene, determine Advertencia la causa del fallo, lleve a cabo las acciones descritas en la sección 6,1 y restablezca el fallo de cualquiera •...
7.1.2 Inspección principal y tareas de mantenimiento Frecuencia de inspección Tipo de Aspecto a inspeccionar Criterios o requisitos inspección Rutinaria Periódica 1. Temperatura 1. Temperatura < 50 °C (122 °F). 2. Humedad 2. Humedad < 90 %, sin conden- Entorno de sación.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
7.3 Stockage et garantie Si vous constatez une différence par rapport à la Mise au rebut commande, contacter Grundfos. Une fois que vous disposez du produit, effectuer les inspections sui- vantes avant l'installation : Avertissement Avant de commencer l'installation, étudier...
4. Installation du produit Pour obtenir un refroidissement par Avertissement convection satisfaisant, installer le conver- L'installation doit être effectuée par un per- tisseur RSI conformément à la figure 4. Précaution sonnel qualifié. Ne pas exposer l'équipement directement à la lumière du soleil.
à la terre correctement. Un type de filtre de sortie est disponible comme accessoire pour le convertisseur RSI : Pour éviter tout arc électrique et incendie, • filtres à onde sinusoïdale.
Página 55
4.2.3 Bornes d'entrée du convertisseur RSI AVERTISSEMENT S'assurer que le convertisseur RSI n'est pas alimenté simultanément par du cou- rant alternatif (CA) et du courant continu (CC). Grundfos recommande d'utiliser un dispositif d'interverrouillage. Terminal Descrip on Borne Description These terminals are the input c for the power supply.
5. Fonctionnement AVERTISSEMENT Vérifier tous les branchements électriques avant de mettre le système sous tension. AVERTISSEMENT Le dissipateur thermique monte en tempé- rature au cours du fonctionnement et met beaucoup de temps à refroidir. Ne pas le toucher pendant qu'il est chaud, car vous pourriez vous brûler.
5.1 Panneau de commande Le panneau de commande du convertisseur RSI est présenté à la figure ci-dessous. Le panneau de commande comporte quatre LED, un écran numé- rique et neuf touches de fonctionnement. Panneau de commande de l'affichage numérique Touches de fonctionnement La fonction des touches est détaillée dans le...
5.2 Fonctionnement du panneau de commande 5.2.1 Assistant de démarrage Grundfos Affichage Instructions Remarques Sélectionner la langue Sélectionner l'assistant de démarrage Vérifier ou régler la tension nominale du moteur Vérifier ou régler la fréquence nominale Vérifier ou régler la vitesse nominale Vérifier ou régler le courant nominal...
Página 59
Affichage Instructions Remarques Sélectionner le type de pompe ou autre et ajuster les paramètres Sélectionner les modules solaires ou autre et régler la tension au point de puissance maximale (Vmp) Sélectionner le nombre de modules solaires Indiquer si un filtre à onde sinusoïdale est employé...
Facteur de puissance du moteur Dépend de la taille Motor Nom Power Puissance nominale du moteur Dépend de la taille Pump Selection Famille de pompes Grundfos Min Freq Reference Plus faible fréquence Max Freq Reference Fréquence cible Acceleration time Temps d'accélération initial Deceleration time Temps d'accélération final...
6. Dépannage 6.1 Codes de défaut et solutions Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Surintensité L'entraînement CA a détecté une Vérifier la charge. (panne matérielle) surintensité (> 4*I ) dans le câble Vérifier le moteur. d'alimentation : Vérifier les câbles et les bran- •...
Página 62
Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Une erreur de communication s'est produite entre le circuit de com- mande et l'unité de puissance. La communication entre le circuit de commande et l'unité de puis- sance a été perturbée par une interférence, mais fonctionne tou- jours.
Página 63
Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Sous-tension La tension du circuit intermédiaire (défaut) est en-deça des limites de tension fixées. En cas de défaillance tempo- • cause la plus probable : tension raire de la tension d'alimenta- d'alimentation trop faible tion, réinitialiser le défaut et •...
Página 64
Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Surcharge (super- vision de courte durée) La puissance de l'entraînement est Réduire la charge. trop élevée. Surcharge (super- vision de longue durée) Échec de l'identification de l'angle Réinitialiser le défaut et redé- de démarrage.
Página 65
Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Une carte en option a été ajoutée. Modification du La carte en option ne figurait pas Reparamétrer la carte en produit (autre précédemment à cet emplace- option. type) ment. Aucun réglage n'est enregis- tré.
Página 66
Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Vérifier le refroidissement et la charge du moteur. L'entrée de la thermistance a Vérifier le branchement de la Défaut de la ther- détecté une augmentation de la thermistance. 1066 mistance température du moteur.
Página 67
Code de Nom du défaut Cause possible Solution défaut défaut Au moins un des signaux d'entrée de température sélectionnés a 1315 Trouver la cause de l'augmen- atteint le seuil d'alarme. Défaut tempéra- tation de température. ture 1 Au moins un des signaux d'entrée Vérifier le capteur de tempéra- de température sélectionnés a 1316...
6.2 Réinitialisation des codes de défaut 7. Maintenance En cas de défaut et d'arrêt du convertisseur RSI, Avertissement essayer de déterminer l'origine du problème, effec- tuer les actions décrites au paragraphe 6,1, puis réi- • Il est obligatoire de confier la mainte- nitialiser le défaut de l'une des façons suivantes :...
Página 69
7.1.2 Principaux points d'inspection et de maintenance Fréquence d'inspection Problème Type d'inspection Critères ou exigences d'inspection Routine Régulière 1. Température 1. Température < 50 °C (122 °F). 2. Humidité 2. Humidité < 90 %, pas de condensation. Environnement 3. Gaz √...
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Eliminação do produto equipamento aparentar estar danificado. Caso detete algum desvio em relação à encomenda, Aviso contacte a Grundfos. Depois de receber o produto, efetue as seguintes inspeções antes da instalação: Antes da instalação, leia estas instruções de instalação e funcionamento.
4. Instalação do produto Para garantir um efeito de arrefecimento Aviso convectivo adequado, instale o RSI de A instalação deverá ser executada por acordo com a fig. 4. Atenção pessoal qualificado. Não instale o equipamento à luz solar direta. Tem de ajustar a frequência mínima para Atenção...
é segura. Está disponível um tipo de filtro de saída como aces- sório para o RSI: Para evitar a formação de arcos voltaicos • filtros de onda sinusoidal.
4.2.3 Terminais de entrada RSI: AVISO Certifique-se de que a corrente CA e CC nunca são fornecidas ao RSI em simultâ- neo. A Grundfos recomenda um interrup- tor de comutação com bloqueio. Terminal Descrip on Terminal Descrição These terminals are the input c for the power Estes terminais são as ligações de entrada...
5. Funcionamento AVISO Verifique todas as ligações elétricas antes de ligar o sistema à alimentação. AVISO O dissipador de calor aquece durante o funcionamento, permanecendo quente durante muito tempo. Tocar-lhe enquanto está quente causará queimaduras. Em caso de altitudes acima dos 1000 m (3280 ft), reduza a corrente de saída em Atenção 10 % por cada 1500 m (4921 ft) adicionais...
5.1 Painel de controlo O painel de controlo do inversor solar renovável é apresentado na fig. abaixo. O painel de controlo tem quatro LED, um visor digital e nove teclas de funcionamento. Visor digital do painel de controlo Teclas de funcionamento (A função das tecla é...
5.2 Funcionamento do painel de controlo 5.2.1 Assistente de arranque da Grundfos Visor Direções Notas Selecionar o idioma Selecionar o assistente de arranque Verificar ou ajustar a tensão nominal do motor Verificar ou ajustar a frequência nominal Verificar ou ajustar a velocidade nominal Verificar ou ajustar a corrente nominal Verificar ou ajustar o fator de potência...
Página 82
Visor Direções Notas Selecionar o modelo de bomba ou outros e ajustar os parâmetros Selecionar módulos solares ou outros e ajus- tar a Vmp (tensão de potência máxima) Selecionar o número de módulos solares Selecionar se é ou não usado um filtro de onda sinusoidal...
Fator de potência do motor dimensão Dependente da Potência Nom do motor Potência nominal do motor dimensão Seleção da bomba Família de bombas da Grundfos Referência freq. mín. Frequência mais baixa Referência de freq. máx. Frequência alvo Tempo de aceleração Tempo de rampa inicial Tempo de desaceleração...
6. Deteção de avarias no produto 6.1 Códigos de avaria e soluções Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria Sobrecorrente A unidade de acionamento CA (falha de hardware) detetou uma corrente demasiado Verifique a carga. elevada (> 4*I ) no cabo de ali- Verifique o motor.
Página 85
Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria A comunicação entre o circuito de controlo e unidade de alimen- tação falhou. Interferência na comunicação entre o circuito de controlo e a unidade de alimentação, mas continua a funcionar. Reponha a avaria e proceda O watchdog reiniciou o CPU.
Página 86
Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria A tensão de ligação CC está Subtensão (avaria) abaixo dos limites de tensão definidos. • causa mais provável: tensão Em caso de falha temporária de alimentação demasiado na tensão de alimentação, baixa reponha a avaria e reinicie a •...
Página 87
Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria Subcarga do motor O motor está subcarregado. Verifique a carga. Sobrecarga de potência (supervi- são a curto prazo) A potência da unidade de acio- Diminua a carga. namento é demasiado elevada. Sobrecarga de potência (supervi- são a longo prazo)
Página 88
Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria Configure os parâmetros da placa de opção novamente Placa de opção ou unidade de se a placa de opção tiver Dispositivo alte- alimentação alteradas. Não são sido alterada. Configure os rado (tipo diferente) guardadas configurações de parâmetros do conversor...
Página 89
Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria Nível de água redu- O nível de água mínimo não está Verifique as configurações e 1063 zido o estado do nível da água. O nível de água máximo não Verifique as configurações e Nível de água máx.
Página 90
Código Avaria Nome da avaria Causa possível Solução de avaria Controlador PID: Valor de res- Avaria de supervi- posta fora dos limites de supervi- são de processo Verifique as configurações. 1105 são (e do atraso, se configu- (PID2) rado). O sinal de supervisão da pres- Verifique o processo.
6.2 Reposição dos códigos de avaria 7. Assistência técnica ao produto Quando ocorrer uma avaria e o RSI parar, examine a Aviso causa da avaria, execute as ações descritas na sec- ção 6,1 e reponha a avaria de uma das formas indi- •...
7.1.2 Inspeção principal e aspetos de manutenção Frequência de inspeção Tema de inspeção Item a inspecionar Critérios ou requisitos Rotina Regular 1. Temperatura 1. Temperatura < 50 °C (122 °F). 2. Humidade 2. Humidade < 90 %, sem conden- Ambiente de fun- sação.
Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
Página 94
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 95
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...