Grundfos Unilift KP 150 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos Unilift KP 150 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Unilift KP 150 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Unilift KP 150:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Unilift KP 150

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions...
  • Página 3 Unilift KP 150, KP 250, KP 350 English (US) Installation and operating instructions ......4 Français (CA)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Installation and operation These installation and operating instructions must comply with local regulations describe Grundfos Unilift KP 150, KP 250 and and accepted codes of good practice. KP 350. Sections 1-5 give the information necessary to Successful operation depends on...
  • Página 5: Limited Warranty

    Grundfos' warranty. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in Grundfos will not be liable for damage or wear to death or serious personal injury. products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse,...
  • Página 6: Notes

    3. Receiving the product 2.2 Notes The symbols and notes below may appear in CAUTION Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Crushing of feet Minor or moderate personal injury Observe these instructions for - Wear safety shoes when handling explosion-proof products.
  • Página 7: Installing The Product

    4. Installing the product WARNING DANGER Moving parts Minor or moderate personal injury Electric shock - Make sure that persons cannot Death or serious personal injury come into contact with moving - The installation, electrical parts. connection, and maintenance of the product must be carried out by If the pump is used without a float an authorized electrician in...
  • Página 8: Minimum Space

    4.2 Minimum space 4.3 Location When the pump is installed in a permanent Pumps with or without a float switch can be used installation with a float switch, and the cable in vertical position with the outlet port uppermost length is set to the minimum length of at least or in horizontal or tilted position with the outlet 2.5 in.
  • Página 9: Adjustment Of Cable Length For A Float Switch

    4.4 Adjustment of cable length for a 4.5 Check valve float switch Whenever the pump is installed in a permanent installation with a float switch, a check valve The difference in level between start and stop must be fitted in the outlet pipe or hose. can be adjusted by changing the free cable length between the float switch and the pump 4.6 Electrical connection...
  • Página 10: Starting Up The Product

    5. Starting up the product Power supply • 1 x 115 V, 60 Hz DANGER To connect the pump for manual operation, insert the pump plug into a wall socket. If a float Moving parts switch is included for automatic operation, it will be of the "piggy-back"...
  • Página 11: Product Introduction

    Emptying of swimming pools, ponds, tanks, or fountains. ● ● ● Check the regional or local EX-approval requirements for surface water at gas stations and in parking areas. Note: Unilift KP does not have any explosion-proof approval. See the Grundfos SL range.
  • Página 12: Identification

    6.3 Identification 6.3.1 Nameplate Serial no. Company code Year Week Weekly production number Fig. 8 Nameplate information, located on the top of the pump Pos. Nameplate text Description Type 6.3.2 Type key Voltage Voltage (-/+ 5 %) [V] Frequency [Hz] Power output [Hp] Ins.
  • Página 13: Functions

    6.4 Functions 6.3.2 Type key Pump with float switch Code Example Unilift KP 150 A 1 The float switch enables automatic start and stop of the pump according to the water level. Type range Pump without float switch A pump without a float switch requires manual.
  • Página 14: Servicing The Product

    7. Servicing the product 7.1 Cleaning the pump If the pump does not deliver a sufficient quantity DANGER of water because of sediment, dismantle and clean the pump. Electric shock To dismantle the pump, follow this procedure: Death or serious personal injury 1.
  • Página 15 If the pump still does not deliver a sufficient 4. Check that the impeller can rotate freely. If quantity of water, dismantle the pump as follows: not, remove the impeller: 1. Disconnect the power supply. – Loosen and remove the nut on the motor shaft (13 mm).
  • Página 16: Contaminated Pumps

    The product will be classified as contaminated if it has been used for a liquid which is injurious to health or toxic. If you request Grundfos to service the product, contact Grundfos with details about the pumped liquid before returning the product for service.
  • Página 17: Fault Finding The Product

    There is a short circuit in the cable Replace the defective part. or motor. The motor The temperature of the pumped Contact your Grundfos protection or liquid is too high. representative. thermal relay The impeller is blocked or partly Clean the impeller.
  • Página 18 Fault Cause Remedy The pump runs The pump is blocked by impurities. Clean the pump. See section but gives no 7.1 Cleaning the pump. water. The outlet pipe or check valve is Clean the outlet pipe or the check blocked by impurities. valve.
  • Página 19: Technical Data

    The maximum liquid temperature depends on service. the rated voltage of the pump according to the 2. If this is not possible, contact the nearest table: Grundfos company or service workshop. Maximum liquid Voltage temperature KP 150, KP 250 122 °F (50 °C)*...
  • Página 20 Traduction de la version anglaise originale Avant de procéder à l'installation, lire Cette notice d'installation et de fonctionnement attentivement cette notice. L'installa- décrit les pompes Grundfos Unilift KP 150, KP tion et le fonctionnement doivent être 250 et KP 350. conformes à la réglementation locale Les sections 1 à...
  • Página 21: Garantie Limitée

    30 mois à compter de la date de fabrica- tion. Dans le cadre de cette garantie, la respon- 2. Généralités sabilité de Grundfos se limite à la réparation ou au remplacement, à la convenance de 2.1 Mentions de danger Grundfos, sans frais, F.O.B.
  • Página 22: Remarques

    3. Réception du produit 2.2 Remarques Les symboles et les remarques ci-dessous PRUDENCE peuvent être mentionnés dans la notice d'instal- lation et de fonctionnement, dans les consignes Écrasement des pieds de sécurité et les instructions de service Grund- fos. Blessure mineure ou modérée - Porter des chaussures de sécurité...
  • Página 23: Installation Du Produit

    4. Installation du produit AVERTISSEMENT DANGER Pièces en mouvement Blessure mineure ou modérée Choc électrique - Veiller à ce que personne ne Blessures graves ou mort puisse entrer en contact avec des - L'installation, le raccordement pièces en mouvement. électrique et la maintenance du produit doivent être effectués par Si la pompe est utilisée sans interrup- un électricien qualifié...
  • Página 24: Espace Restreint

    4.2 Espace restreint 4.3 Lieu d'installation Une fois la pompe installée dans un équipement Les pompes, avec ou sans interrupteur à flot- fixe avec interrupteur à flotteur, et la longueur de teur, peuvent être utilisées en position verticale, câble réglée à la valeur minimale de 2.5 po inclinée ou horizontale, l'orifice de refoulement (63.5 mm), les dimensions minimales du pui- étant toujours la partie la plus haute de la...
  • Página 25: Réglage De La Longueur Du Câble Pour Un Interrupteur À Flotteur

    4.4 Réglage de la longueur du câble 4.5 Clapet antiretour pour un interrupteur à flotteur Lorsque la pompe est installée dans une instal- lation fixe avec un interrupteur à flotteur, un cla- La différence de niveau entre marche et arrêt pet antiretour doit être installé...
  • Página 26: Démarrage Du Produit

    5. Démarrage du produit Alimentation électrique • 1 x 115 V, 60 Hz DANGER Pour brancher la pompe en fonctionnement manuel, brancher la fiche de la pompe à une Pièces en mouvement prise. Si un interrupteur à flotteur est inclus pour fonctionnement automatique, les fiches seront Blessures graves ou mort de type gigogne.
  • Página 27: Introduction Au Produit

    Vidange de piscines, bassins, réservoirs ou fontaines. Vérifier les exigences régionales ou locales d'approbation EX pour les eaux de surface dans les sta- tions-service et dans les aires de stationnement. Remarque : Unilift KP n'a pas d'approbation anti-déflagration. Voir la gamme Grundfos SL.
  • Página 28: Identification

    6.3 Identification 6.3.1 Plaque signalétique Serial no. Company code Year Week Weekly production number Fig. 8 Informations de la plaque signalétique, placée sur le haut de la pompe. Pos. Texte plaque signalétique Description Type Voir 6.3.2 Désignation Voltage Tension (-/+ 5 %) [V] Frequency [Hz] Puissance de sortie [HP]...
  • Página 29: Fonctions

    6.4 Fonctions 6.3.2 Désignation Pompe avec interrupteur à flotteur Code Exemple Unilift KP 150 A 1 L'interrupteur à flotteur permet le démarrage et l'arrêt automatiques de la pompe en fonction du Gamme niveau d'eau. Pompe sans interrupteur à flotteur Puissance de sortie moteur Une pompe sans interrupteur à...
  • Página 30: Entretien Et Réparation Du Produit

    7. Entretien et réparation du 7.1 Nettoyage de la pompe produit Si, pour cause de dépôts, la pompe ne fournit pas une quantité d'eau suffisante, la démonter DANGER et la nettoyer. Pour démonter la pompe, suivre la procédure Choc électrique suivante.
  • Página 31 Si la pompe ne fournit toujours pas une quantité 4. Vérifier que le rotor tourne librement. Sinon, suffisante d’eau, la démonter de la manière sui- retirer le rotor : vante : – Desserrer et retirer l'écrou sur l'arbre du 1. Déconnecter l'alimentation électrique. moteur (13 mm).
  • Página 32: Pompes Contaminées

    être remplacés. Les numéros de pièces et les composants inclus dans les trousses de maintenance sont disponibles auprès de Grundfos Product Center, www.grundfos.us. Vous pouvez aussi contacter votre concession- naire local Grundfos ou un atelier de mainte- nance. Câble d'ali- mentation Rotor Écrou...
  • Página 33: Détection Des Défauts De Fonctionnement

    Remplacer la pièce défectueuse. ou le moteur. La protection La température du liquide pompé Contactez votre représentant moteur ou le est trop élevée. Grundfos. thermorupteur se Le rotor est bloqué ou partiellement Nettoyer le rotor. déclenche après bloqué par des impuretés. Voir section 7.1 Nettoyage de la...
  • Página 34 Défaut Cause Solution La pompe fonc- La pompe est obstruée par des Nettoyer la pompe. Voir section tionne mais ne impuretés. 7.1 Nettoyage de la pompe. débite pas d'eau. Le conduit de refoulement ou le Nettoyer le conduit de refoule- clapet antiretour est bloqué...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    1. Utiliser le service local public ou privé de col- la tension nominale de la pompe, conformément lecte des déchets. au tableau suivant. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le Température maximale du Tension plus proche. liquide KP 150, KP 250 122 °F (50 °C)*...
  • Página 36 Lea este documento antes de llevar a Estas instrucciones de instalación y operación cabo la instalación. La instalación y la describen las bombas Unilift KP 150, KP 250 y operación deben tener lugar de KP 350 de Grundfos. acuerdo con los reglamentos locales Las secciones 1-5 proporcionan la información...
  • Página 37: Garantía Limitada

    A menos que se indique lo contrario, el distribuidor o proveedor PALABRA DE se pondrá en contacto con Grundfos o con un centro de servicio autorizado para solicitar ins- SEÑALIZACIÓN trucciones. Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a la fábrica o a un centro de...
  • Página 38: Notas

    2.2 Notas Las instrucciones de instalación y operación, PRECAUCIÓN instrucciones de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pueden contener Aplastamiento de los pies los siguientes símbolos y notas. Lesión personal leve o moderada - Use calzado de seguridad al mane- Respete estas instrucciones para los jar la bomba.
  • Página 39: Instalación Del Producto

    4. Instalación del producto ADVERTENCIA PELIGRO Partes móviles Lesión personal leve o moderada Descarga eléctrica - Asegúrese de que ninguna per- Muerte o lesión personal grave sona pueda entrar en contacto con - Las tareas de instalación, conexión las partes móviles. eléctrica y mantenimiento del pro- ducto deben ser llevadas a cabo Si se usa la bomba sin un interruptor...
  • Página 40: Espacio Mínimo

    4.2 Espacio mínimo 4.3 Ubicación Si la bomba se instala permanentemente con un Las bombas, con o sin interruptor flotador, se interruptor flotador y un cable de, al menos, 2.5 pueden instalar en posición vertical o inclinar in (63.5 mm), las dimensiones mínimas del cár- para usarlas en posición horizontal, siempre que camo, estanque o depósito deberán ser las indi- el puerto de descarga quede situado en el punto...
  • Página 41: Ajuste De La Longitud Del Cable Del Interruptor Flotador

    4.4 Ajuste de la longitud del cable del 4.5 Válvula de no retorno interruptor flotador Si la bomba se instala permanentemente con un interruptor flotador, habrá que instalar también La diferencia entre los niveles de arranque y una válvula de no retorno en la tubería o man- paro se puede ajustar cambiando la longitud de guera de descarga.
  • Página 42: Puesta En Marcha Del Producto

    5. Puesta en marcha del producto Suministro eléctrico • 1 x 115 V, 60 Hz PELIGRO Para conectar la bomba y operarla manual- mente, inserte el enchufe de la bomba en un Partes móviles tomacorriente. Si la bomba incluye un interrup- tor flotador para la operación automática, será...
  • Página 43: Presentación Del Producto

    6.1 Descripción del producto con agua limpia después de usarla. Las bombas Unilift KP 150, KP 250 y KP 350 de Use guantes y los elementos de pro- Grundfos son bombas sumergibles monofase tección individual que correspondan...
  • Página 44: Identificación

    6.3 Identificación 6.3.1 Placa de datos Serial no. Company code Year Week Weekly production number Fig. 8 Información de la placa de datos, ubicada en la parte superior de la bomba Texto en la placa de Pos. Descripción datos Type Consulte la sección 6.3.2 Nomenclatura Voltage...
  • Página 45: Funciones

    6.4 Funciones 6.3.2 Nomenclatura Bomba con interruptor flotador Código Ejemplo Unilift KP 150 A 1 El interruptor flotador permite el arranque y el paro automáticos de la bomba en función del Gama nivel del agua. Bomba sin interruptor flotador Potencia de salida nominal del...
  • Página 46: Mantenimiento Del Producto

    7. Mantenimiento del producto 7.1 Limpieza de la bomba Si la bomba no suministra una cantidad de agua PELIGRO suficiente debido a la acumulación de sedimen- tos, desármela y límpiela. Descarga eléctrica Siga los pasos descritos a continuación para Muerte o lesión personal grave desarmar la bomba: - Desconecte el suministro eléctrico 1.
  • Página 47 Si aun así la bomba no suministra agua sufi- 4. Revise que el impulsor pueda girar libre- ciente, desármela de la forma siguiente: mente. Si no es así, retire el impulsor: 1. Desconecte el suministro eléctrico. – Afloje y retire la tuerca del eje del motor (13 mm).
  • Página 48: Bombas Contaminadas

    El producto se considerará contaminado si se ha empleado para bombear líquidos perjudicia- les para la salud o tóxicos. Si se solicita a Grundfos dar mantenimiento o servicio al producto, deberán proporcionarse los detalles relacionados con el líquido bombeado antes de enviar el producto para su manteni- miento.
  • Página 49: Búsqueda De Fallas Del Producto

    La función de La temperatura del líquido bom- Póngase en contacto con su protección del beado es demasiado alta. representante de Grundfos. motor o el rele- El impulsor está obstruido o par- Limpie el impulsor. vador térmico se cialmente obstruido debido a la Consulte la sección...
  • Página 50: Ajuste De La Longitud Del Cable Del Interruptor

    Falla Causa Solución La bomba opera, La bomba se ha obstruido debido a Limpie la bomba. Consulte la pero no suminis- la acumulación de impurezas. sección 7.1 Limpieza de la tra agua. bomba. La tubería de descarga o la válvula de no retorno están parcialmente Limpie la tubería de descarga o obstruidas debido a la acumulación...
  • Página 51: Datos Técnicos

    2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- Temperatura máxima del Tensión cano.
  • Página 55 GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México GRUNDFOS Kansas City 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 17100 West 118th Terrace Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México Phone: (913) 227-3400...
  • Página 56 96637677 0118 ECM: 1207317 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Unilift kp 250Unilift kp 350

Tabla de contenido