Invacare Mirage Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Mirage:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I n v a c a r e ®
Mirage
TM
Manual del usuario
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Mirage

  • Página 1 I n v a c a r e ® Mirage Manual del usuario...
  • Página 4: Términos Y Condiciones De Garantía

    La silla electrónica Invacare está garantizada por INVACARE, por un periodo de 1 año. 1. Solo los usuarios que han comprado la silla INVACARE a precio de mercado se beneficiarán de garantía ante cualquier defecto en la mano de obra o materiales de fabricación.
  • Página 5: Limitación De La Responsabilidad

    Limitación de la responsabilidad Esta garantía no se aplica a los costes resultantes de despacho de aduanas, en particular gastos de envío, perdida de ingresos , gastos etc. • desgaste por uso y roturas • uso inapropiado o incorrecto • montaje defectuoso o ajuste por parte del comprador o terceras partes •...
  • Página 6: Cómo Contactar Con Invacare

    Contactar con Invacare Para preguntas o asesoramiento, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado INVACARE. Cuenta con los conocimientos y equipamiento necesario, además de un conocimiento específico de la silla que le permite ofrecer un servicio completamente satisfactorio.
  • Página 7 Poligon Industrial de celrà, 17460 Celrà (girona) - España Tel. 972 - 49 32 00 Fax: 972 - 49 32 20 Italy INVACARE Mecc San S.R.L. Via Dei Pini, 35 I - 36016 Thiene (VI) - Italia Tel: 0445 - 380059 Fax: 0445 - 380034...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Términos y condiciones de garantía .............. 3 Términos estándar INVACARE ..................... 3 Limitación de la responsabilidad ....................4 Cómo contactar con Invacare? ............... 5 Introducción ....................10 Símbolos importantes en este manual ................12 Tipo de clasificación y area de uso ...................13 Notas de seguridad ..................
  • Página 9 Montaje /Desmontaje reposapiés ..................34 Ajuste altura tubo + paleta ....................35 Montaje paletas ajustables en ángulo ................36 Ajuste paletas ajustables en ángulo .................. 37 Ajuste/Sustitución de las taloneras ...................38 Montaje/desmontaje de los reposapiernas elevables ............39 Ajustar reposapiernas elevables y/o almohadillas reposapiernas ........40 Reposabrazos ....................
  • Página 10 10.3 Conectar los cables de las baterías .................. 57 10.4 Baterías y carga de baterías ..................... 59 Embrague del motor, ruedas y frenos ............63 11.1 Embragar/desembragar las palancas del motor ..............63 11.2 Ajuste de las ruedas delanteras ..................64 11.3 Ruedas traseras .......................
  • Página 11: Introducción

    La información contenida en este manual esta sujeta a cambios sin previo aviso. Como fabricante de sillas de ruedas, Invacare se esfuerza por suministrar una amplia variedad de sillas para satisfacer las necesidades de los usuarios finales . Sin embargo , la elección final del tipo de silla a utilizar recae unicamente en el usuario y en el profesional de la salud capacitado para realizar dicha elección.
  • Página 12 Los procedimientos descritos en este manual deben ser llevados a cabo por un técnico cualificado. NOTA: No todos los componentes de este manual estarán disponibles en su silla Mirage . Este manual ha sido redactado para diversos paises y no todas las opciones pueden aplicarse a su silla en este...
  • Página 13: Símbolos Importantes En Este Manual

    Símbolos importantes en este manual ATENCIÓN: ESTE SIMBOLO LE ADVIERTE ACERCA DE POSIBLES PELIGROS! • Siga las instrucciones para evitar lastimarse o dañar el producto! NOTA: Este símbolo le proporciona indicaciones y sugerencias que le deberían ayudar en un uso más sencillo del producto así...
  • Página 14: Tipo De Clasificación Y Area De Uso

    El modelo 6kmph (4mph) es un vehículo de clase 2. El mando DYNAMIC Shark tiene un programa de conducción pre establecido. ATENCIÓN: • Bajo ninguna circunstancia se debe exceder la velocidad máxima de la silla Mirage como vehículo de clase 2, en caso contrario se infringiría la Ley de tráfico .
  • Página 15: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Reparación o servicio información El ajuste de la electrónica sebe ser SOLAMENTE realizado por técnicos cualificados por Invacare. Los ajustes finales del mando pueden influir en otras pautas de la silla. Se puede dañar el equipo en estas circunstancias .
  • Página 16 • NO utilice partes, accesorios o adaptadores diferentes a los autorizados por Invacare. • NO se ponga de pies sobre el chasis de la silla.
  • Página 17 TEST LLUVIA • INVACARE ha probado sus sillas de ruedas eléctricas de acuerdo a la normativa ISO 7176 Part 9 “Rain Test”. Esto proporciona al usuario final tiempo suficiente para retirar la silla de ruedas en caso de una tormenta y conserva el uso de la silla de ruedas.
  • Página 18: Información Seguridad En Interferencias Electromagnéticas

    Información seguridad en interferencias electromagnéticas Esta silla de ruedas electrónica ha sido testada de acuerdo a la normativa internacional y cumple con las regulaciones sobre interferencias electromagnéticas (EMI). Sin embargo, interferencias electromagnéticas como las generadas por aparatos de radio y televisión, teléfonos móviles pueden influir en el funcionamiento de vehículos eléctricos .
  • Página 19: Pautas Seguridad/Uso Seguro

    Pautas seguridad / Uso seguro ATENCIÓN IMPORTANTE • Las actividades de la vida diaria dependen, de sus circunstancias específicas. Nuestras recomendaciones pueden ocasionalmente diferir de quellas de su terapeuta o fisio, ya que ellos conoceran mejor sus capacidades . Si este fuera el caso usted DEBE SEGUIR sus indicaciones ya que conoceran con mayor exactitud lo que es aconsejable para usted o no.
  • Página 20 SEGURIDAD EN INTERIORES • Al utilizar la silla de ruedas en el interior considere en todo momento los peligros potenciales: • Tenga presente que muchos de los edificios donde le gustaría utilizar su silla de ruedas no han sido diseñados con estas consideraciones. Debe conocer para su seguridad como pasar por puertas estrechas, escalones, superficies altas, elementos que sobresalgan de la pared, asi como elementos usuales en una casa como juguetes infantiles, aparatos eléctricos etc.
  • Página 21 Los usuarios de sillas de ruedas desarrollan con frecuencia técnicas para realizar las diferentes actividades de la vida diaria que pueden ser diferentes a las descritas en este manual. Invacare reconoce y anima que cada individuo intente superar los obstáculos medioambientales , sin embardo todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual DEBEN seguirse.
  • Página 22: Pautas Útiles

    Pautas útiles Antes de empezar su primer viaje, compruebe que todo se adapta a sus necesidades específcas lea este manual para familiarizarse con el producto y sus funciones. NO intente conducir sin una persona que lo ayude hasta que tenga completa destreza en el manejo de la silla. Compruebe que la silla está...
  • Página 23 momento un equilibrio correcto. La silla ha sido diseñada para permanecer estable y en posición vertical durante su uso normal siempre que no desplace su centro de gravedad fuera del area de asiento. ALCANZAR UN OBJETO-INCLINARSE HACIA DELANTE • Compruebe que la silla está APAGADA. NO se incline hacia delante de la silla más allá...
  • Página 24 TRANSFERIRSE A O DESDE OTROS ASIENTOS • Debe apagar SIEMPRE la silla en marcha y embragar los motores ANTES de intentar transferirse dentro o fuera de la silla . También debe comprobar que ha tomado todas las precauciones para reducir la distancia, haga girar en sentido opuesto las ruedas delanteras respecto al lugar al cual quiera transferirse.
  • Página 25 NEGOCIAR ESCALONES/PENDIENTES • No intente subir o bajar un plano inclinado si la superficie es irregular, mojada o resbaladiza ( grava, lluvia, hielo, nieve etc) • Si se encuentra en una situación que la silla falla al intentar subir una rampa y se detiene a medio camino de la maniobra, NO intente girar la silla para descender de frente, desplácese suavemente , NO frene de forma brusca.
  • Página 26 USTED, SU SILLA Y OTROS • Las sillas de ruedas están estrictamente prohibidas en autopistas y su uso se desaconseja en autovías con tráfico intenso. • En la calzada, zona peatonal o supermercados es evidente que debe mostrar la mayor consideración y sentido comun hacia los demás.
  • Página 27: Listado De Inspecciones De Seguridad

    Listado de inspecciones de seguridad Se deben realizar una serie de ajustes iniciales para adaptar la silla a las necesidades del usuario/ estructura capacidad y preferencias. Por ello siga las siguientes pautas de mantenimiento: Inspección inspección inspección/ Item Inicialmente ajuste ajuste ajuste semanal...
  • Página 28 inspección/ inspección/ inspección/ Item Inicial ajuste ajuste ajuste semanal mensual periodico Tapizado respaldo y asiento Inspección por si hay rasgaduras o combado. Ruedas trasera Tuerca fijación ruedas traseras está segura. Sin excesivo movimiento lateral o trabadas cuando se levantan y giran al estar libres Ruedas delanteras Inspeccione la rueda/horquilla si correcta tensión haciendo girar la rueda debe deternerse...
  • Página 29 inspección/ inspección/ inspección/ Item Inicialmente ajuste ajuste ajuste semanal mensual periódico Cubiertas Compruebe marcas y desgaste. Si son neumáticas compruebe la presión. PRECAUCIÓN: como en todo vehículo las ruedas deben inspeccionarse periodicamente para detectar grietas y desgaste y reemplazarlas. LIMPIEZA Limpie las tapicería y los reposabrazos.
  • Página 30: Problemas - Mecánicos

    Problemas - Mecánicos Silla gira Silla gira Ruedas del. Ruedas Soluciones izq/der. dificultad balancean chirrían Si neum, compruebe presión cubiertas. Compruebe tonillería Compruebe ruedas delanteras están en contacto con el suelo conjuntamente Silla gir Looseness In ChairChair 3 WheelSSils Solutions Si neum.
  • Página 31: Problemas - Eléctricos

    Malas conexiones entre el Baterías no cargan. cargador y la silla. Contacte con El inidcador de las baterías su distribuidor Invacare. parpadea, el nivel de carfa es Baterías débil. bajo, miuy deprisa después Compruebe el cargador. de recargar.
  • Página 32 Sintoma Causa probable Contacte con su distribuidor Solo una (1) rueda gira. Malfuncionamiento eléctrico. Invacare Embrague el motor (ver sección Uno de los motores está 11). desembragado. Joyestic errático o no Contacte con su distribuidor responde. Enganche motor dañado. Invacare.
  • Página 33: Comprobación Nivel De Carga De Las Baterías

    Comprobación el nivel de carga de las baterías Las siguientes pautas “SI” y “NO” se proporcionan para su conveniencia y seguridad. No realice ninguna instalación o Lea y entienda este manual y la información acerca mantenimiento sin haber antes leido este que acompaña las baterías y el cargador antes de manual.
  • Página 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento NOTA: Un distribuidor autorizado debe inspeccionar su vehículo una vez al año para mantener la seguridad en la conducción y prestaciones. Limpiar la silla Cuando limpie la silla, preste especial atención a los siguientes puntos: • Utilice un trapo húmedo y detergente suave. •...
  • Página 35: Mantenimiento Reposapiés

    Mantenimiento reposapiés ATENCIÓN: • Después de CUALQUIER ajuste, reparación o mantenimiento y ANTES de su uso compruebe que todos los tornillos, tuercas están correctamente apretadas de lo contrario podría sufrir un accidente. Montaje / desmontaje reposapiés P a l a n c a Montaje reposapiés 80°...
  • Página 36: Ajuste Altura Tubo + Paleta

    Ajuste altura tubo + paleta Pescante 80° ángulo fijo 1. Retire cualquier accesorio del reposapiés Tornillo ajuste altura 2. Retire el reposapiés de la silla. Refiérase al MONTAJE /DESMONTAJE de los reposapiés en esta sección del manual. NOTA: Deje el reposapiés en una superficie plana para simplificar el procedimiento 3.
  • Página 37: Montaje Paletas Ajustables En Ángulo

    Montaje paleta ajustable en ángulo 1. Retire el reposapiés de la silla tal como se describe en la sección 5.1 MONTAJE /DESMONTAJE DE LOS REPOSAPIÉS. NOTA: Coloque el reposapiés sobre una superficie plana para simplificar el proceso 2. Afloje el tornillo que ajusta la altura del tubo + paleta. 3.
  • Página 38: Ajuste Paletas Ajustables En Ángulo

    Ajuste de las paletas ajustables en ángulo 1. Localice el tornillo que ajusta la inclinación de la paleta en la parte inferior del tubo. 2. Afloje el tornillo y ajuste la paleta en el ángulo deseado. 3. Apriete de nuevo el tornillo. 4.
  • Página 39: Ajustar / Sustitución De La Talonera

    Ajustar / Sustitución de la talonera Ajustar C l a v i j a 1. Desabroche la cincha de velcro y separe ambos extremos. Cincha 2. Ajuste a la posición deseada y vuelva a fijar ambos extremos. NOTA: Cuando se ajusta la talonera compruebe que el talón no está...
  • Página 40: Montaje/Desmontaje De Los Reposapiernas Elevables

    Montaje /Desmontaje reposapiernas elevables Montaje 1. Abata el reposapiernas lateralmente (la paleta abierta queda perpendicular a la silla). 2. Coloque la clavija en el orificio de la parte superior del reposapiernas. Presione hacia abajo. 3. Haga girar el reposapiernas hacia el interior hasta que ancle correctamente. NOTA: Clavija La paleta quedará...
  • Página 41: Ajustar Reposapiernas Elevables Y/O Almohadillas Reposapiernas

    Ajustar reposapiernas elevables y/o almohadillas reposapiernas Ajustar reposapiernas elevables 1. ELEVAR - Sujete la pierna con una (1) mano. Afloje la palomilla y situe el reposapiernas a la altura deseada. Apriete de nuevo la palomilla. 2. DESCENDER - Sujete la pierna con una (1) mano. Afloje P a l o m i l l a la palomilla y situe el reposapiernas a la altura deseada .
  • Página 42 3. Apretar la palomilla de ajuste en altura de la almohadilla. A l m o h a d i l l a Abatir la almohadilla • Abatir hacia el interior - empuje la almohadilla hacia el interior del reposapiés . •...
  • Página 43: Reposabrazos

    Reposabrazos ATENCIÓN • Después de CUALQUIER ajuste, reparación o mantenimiento y ANTES de utilizar la silla, compruebe que la tornillería está correctamente apretada -de lo contraio podría lastimarse o dañar la silla. Montaje/Desmontaje reposabrazos ATENCIÓN • Compruebe que el anclaje del reposabrazos y las palomillas de ajuste en altura están correctamente anclados antes de utilizar la silla.
  • Página 44 Desmontar ATENCIÓN • Compruebe que el mando está apagado y desconectado de la silla antes de desmontar los reposabrazos si tiene intención de colocar el reposabrazos a más de 0.5 m de la base de la silla. • Otra solución sería retirar el soporte del reposabrazos siguiendo las instrucciones del apartado 12.3...
  • Página 45: Ajuste Reposabrazos

    Ajuste reposabrazos ATENCIÓN • Compruebe que las palomillas del reposabrazos y del ajuste en altura están correctamente ancladas antes de utilizar la silla. Ajuste en altura 1. Afloje la palomilla de ajuste en altura del reposabrazos. NOTA: Si la palomilla está un poco floja, podrá oir un click al ajustar la altura del reposabrazos. 2.
  • Página 46 2. Deslice la almohadilla bien hacia delante bien hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada 3. Apriete los tonillos que fijan la almohadilla del reposabrazos. 4. Repita las PUNTOS 1-3 para el reposabrazos opuesto, si es necesario. Ajuste anchura reposabrazos ATENCIÓN •...
  • Página 47: Respaldo

    Respaldo ATENCIÓN • Después de CUALQUIER ajuste, reparación o mantenimiento y ANTES de utilizar la silla, compruebe que la tornillería está correctamente fijada- de lo contrario podría lastimarse. Montaje / Desmontaje del respaldo (todos los tipos) Montaje NOTA: El siguiene procedimiento es más fácil de realizar si desmonta la barra del tensor. Ver la sección 7.3 MONTAJE / DESMONTAJE DE LA BARRA DEL TENSOR.
  • Página 48 Desmontaje 1. Afloje las palomillas de la barra del tensor y desmóntela. Ver sección 7.3 MONTAJE/ C i n c h a DESMONTAJE DEl TENSOR. NOTA: Por rapidez, solamente es necesario aflojar una de las palomillas de la barra del tensor. Aflojando minimante el lado apuesto la barra quedará...
  • Página 49: Ajuste Reclinación Respaldo

    Ajuste reclinación respaldo Por pistón de gas PRECAUCIÓN: • Este ajuste debe ser solamente realizado por una tercera persona cuando el usuario se encuentra sentado en la silla y el mando está apagado. 1. Sujete los puños con ambas manos. 2.
  • Página 50: Montar/Desmontar La Barra Del Tensor

    Montar/desmontar la barra del tensor Todos los tipos de respaldos PRECAUCIÓN: • La silla Mirage incorpora una barra de tensor que debe estar montada mientras se utiliza la silla. Si no monta el tensor antes de utilizar la silla puede provocar inestabilidad. Montaje 1.
  • Página 51: Ajuste Del Tapizado Ajustable En Tensión

    Ajuste del tapizado ajustable en tensión. PRECAUCIÓN: • Este ajuste debe ser solamente realizado cuando la silla no está ocupada y el mando está apagado. 1. Retire el tapizado de respaldo aflojando las cinchas de velcro del respaldo. 2. Ajuste la tensión de cada una de las cinchas y posicionandolas según las necesidades. PRECAUCION: •...
  • Página 52: Asiento

    3. Para retirarlo, tire del cojín para retirar las cinchas . Retirar el cojín del asiento. Cinturón de asiento Se adjunta un cinturón de asiento para ser utilizado en la silla de ruedas . Invacare le recomienda abrocharse el cinturón mientras permanezca sentado en la silla . El cinturón se ajusta por ambos...
  • Página 53: Ruedas Antivuelco

    • Las ruedas antivuelco son un importante punto de seguridad de la silla Mirage . NO intente usar la silla si los antivuelcos han sido desmontados o estan dañados.
  • Página 54: Baterías

    • El uso de guantes y gafas protectoras se recomienda al trabajar con baterías. • Invacare recomienda que el montaje y sustitución de las baterías sea realizado por un técnico cualificado. • Después de CUALQUIER ajuste, reparación o mantenimiento y ANTES de utilizar la silla compruebe que toda la tornillería está...
  • Página 55 Desmontaje 1. Compruebe que el mando está apagado 2. Desconecte el cableado de las cajas de las baterías. 3. Desabroche las cinchas de fijación de la última caja. 4. Deslice la caja de las baterías a lo largo del rail y coloquela en el suelo. 6.
  • Página 56 Montaje 1. Coloque la caja delantera de las baterías en los railes y deslícela hacia la parte delantera de la silla hasta alcanzar el tope. 2. Coloque la caja trasera de los railes hasta que quede contra la caja de la batería delantera. 3.
  • Página 57: Desconectar Cableado De Las Baterías

    10.2 Desconectar cableado baterías. Terminal Terminal batería ADVERTENCIA batería NEGATIVO Tapón • Las herramientas y/o los cables de las baterías NO deben tocar POSITIVO Terminal NUNCA al mismo tiempo los terminales de las baterías , Puede batería provocar un cortocircuito provocando serias lesiones personales o daños.
  • Página 58: 10.3 Conectar Los Cables De Las Baterías

    10.3 Conectar los cables de las baterías ADVERTENCIA • No permita NUNCA que las herramientas y/o los cables de las baterías entren en contacto con los terminales de las baterías al mismo tiempo. Podría producirse un cortocircuito que podría provocar serias lesiones peronales y daños. •...
  • Página 59 5. Deslice los tapones encima de las abrazaderas de las baterías. 6. Vuelva a montar la caja de las baterías y colóquela en la silla. Ver la sección 10.1 MONTAJE/ DESMONTAJE DE LAS BATERÍAS NOTA: Las nuevas baterías DEBEN estar completamente cargadas ANTES de usar la silla, de lo contrario la vida de las baterías se reduce.
  • Página 60: Baterías Y Carga De Baterías

    10.4 Baterías y carga baterías ADVERTENCIAS IMPORTANTES • El cargador de baterías suministrado con la silla es solamente para uso en interiores debe protegerse de la humedad y fuentes de calor externas. • Sujete el cargador de baterías con cuidado si ha caido o se ha dañado no lo utilice. •...
  • Página 61 Para remplazar las baterías contacte por favor con su distribuidor local INVACARE para asegurarse que las baterías son las adecuadas y están correctamente instaladas y conectadas.
  • Página 62 100 % cargadas y compensará la autodescaga por un largo periodo ( las baterías no pueden sobrecargarse). Si tiene problemas para cargar las baterías o necesita consejo no dude en contactar son su distribuidor INVACARE. • Conecte el cable del cargador a la red y póngalo en funcionamiento. El indicador “ON” y los leds de “Carga”...
  • Página 63 NOTA Puede producirse temporalmente una situación de "sobrecarga" mientras desciende por una pendiente pronunciada con las baterías completamente cargadas, los motores producen el efecto de una dinamo, añadido a las condiciones de las baterías.
  • Página 64: Embrague Del Motor, Ruedas Y Frenos

    Embrague del motor, ruedas y frenos ADVERTENCIA • Después de CUALQUIER, ajuste, reparación o mantenimiento y ANTES de utilizar la silla compruebe que la tornillería está correctamente apretada de lo contrario podría sufrir un accidente. ATENCIÓN • Como en todo vehículo las ruedas y las cubiertas deben Desembragado revisarse periodicamente por si están dañadas, gastadas (PUSH)
  • Página 65: Ajuste De Las Ruedas Delanteras

    NOTA: Las palancas de embrague/desembrague permiten que la silla sea controlada por el mando o las ruedas queden libres. Cuando las ruedas estan libres una tercera persona puede maniobrar la silla sin necesidad que la silla esté conectada. 11.2 Ajuste de las ruedas delanteras 1.
  • Página 66: Ruedas Traseras

    11.3 Ruedas traseras Hinchar las ruedas. 1. Localice la válvula y retire el capuchón. 2. Compruebe la presión de la cubierta e hínchela si es necesario. ATENCIÓN • No sobrehinche las cubiertas. Como en cualquier otro vehículo las ruedas y las cubiertas deben inspeccionarse regularmente para detectar cualquier deterioro.
  • Página 67: Frenos Estacionamiento Manuales

    11.4 Frenos estacionamiento manual Activar los frenos. 1. Localice la palanca del freno. 2. Empuje la palanca del freno hacia atrás hasta que el freno ancle 3. Repita el proceso para el otro lado de las silla. Desactivar los frenos. 1.
  • Página 68: Control Y Uso De La Silla De Ruedas

    Control y uso de la silla NOTA Antes de empezar a utilizar la silla debe proceder a cargar las baterías tal como se describe en “Cargar las baterías” y siempre comprobar los siguientes puntos: 1. Las ruedas están correctamente embragadas. 2.
  • Página 69 Invacare para sus necesidades de programación Uso con ruedas libres (ver 11.1) Para empujar la silla a mano en el caso de un fallo en las baterías o simplemente para desplazarla SIN NINGUN USUARIO los dos motores pueden desembragarse de las ruedas traseras. Primero ciompruebe que el mando está...
  • Página 70: 12.2 Funciones Del Mando

    12.2 Funciones del mando El mando SHARK que se monta en la silla Mirage tiene diferentes características y funciones. El siguiente proceso indica como se utiliza. Claxon Presione una vez el claxon para que suene. Función de BLOQUEO Para bloquear el mando SHARK y evitar un uso no autorizado de la silla proceda como sigue: Mientras está...
  • Página 71 Los LEDs regulares indican forma regular programación el nivel de carga de las baterías. Los LEDs parpadean de forma No en punto neutro. Situe Joystick en punto lenta muerto Modo de fallo Contacte con su distribuidor Los LEDs parpadean de forma INVACARE rápida...
  • Página 72: 12.3 Montaje Joystick

    Existen dos (2) tipos de soportes de mando para la silla Mirage Soporte fijo. Este tipo de soporte permite desplazar el mando hacia el acolchado de reposabrazos o alejarlo. Este ajuste puede realizarse para obtener un mayor confort como se detalla a continuación.
  • Página 73 Soporte abatible. Este tipo de soporte puede desplazar la posición del mando lejos o hacia la almohadilla de reposabrazos. También puede ajustarse la altura del mando de forma independiente de la altura de reposabrazos. La unidad del mando puede abatirse lateralmente para permitir que la silla pueda acercarse a una mesa o escritorio.
  • Página 74: 12.4 Montaje/Desmontaje Mando

    12.4 Montaje/Desmontaje mando ATENCIÓN • Después de CUALQUIER ajuste, reparación o mantenimiento y ANTES de su uso compruebe que la tornillería está correctamente apretada, de lo contrario podría lesionarse. ATENCIÓN • Si el cable del mando no está conectado a la caja electrónica la silla no funcionará correctamente.
  • Página 75 2. Desconectar el cable y deslizarlo a través del chasis de la silla. 3. Retire el mando tal como se describe en la sección 12.3 MONTAJE JOYSTICK Montaje todo tipo soportes. 1. Monte el soporte como se describe en la sección 12.3 MONTAJE JOYSTICK 2.
  • Página 76: Plegar La Silla De Ruedas

    Después de plegar, abrir o (des)montar y ANTES de utilizar compruebe que la tornillería está correctamente apretada - de lo contrario podría sufrir un accidente. Su silla INVACARE Mirage puede plegarse y/o desmontarse para ser transportada o almacenada en la mayoría de vehículos.
  • Página 77 4. Retire el cojín de asiento. Ver sección 8.1 MONTAJE/DESMONTAJE COJÍN ASIENTO. 5. Si no ha desmontado el respaldo , separe las cinchas de velcro de la parte inferior trasera del asiento. 6. Desconecte el cableado de las baterías y retire las baterías tal como se describe en la sección 10.1 MONTAJE/DESMONTAJE DE LAS BATERÍAS.
  • Página 78: Desplegar Y Montar La Silla De Ruedas

    13.2 Desplegar y montar la silla. 1. Permanezca al lado de la silla y empuje los dos tubos del asiento hacia abajo hasta que la silla empiece a abrirse . 2. Continue empujando hasta que ambos tubos del asiento anclen en los bloques de plástico del chasis de la silla.
  • Página 79 10.Monte la barra del tensor en el respaldo. Ver sección 7.3 MONTAJE/DESMONTAJE BARRA DEL TENSOR. 11. Monte el cojín de asiento. Ver sección 8.1 MONTAJE/DESMONTAJE COJÍN ASIENTO. La silla ahora está desplegada y lista para ser utilizada. Cerrada Abierta Abre/cierra Figura 1 - Anclaje Figura 2 - silla plegada.
  • Página 80: Transporte

    Transporte ATENCIÓN INVACARE siempre le advierte que la silla de ruedas anclada en el interior de un vehículo no proporciona el mismo nivel de seguridad que los sistemas de asiento del vehículo y recomendamos el traslado del usuario a un asiento del mismo asimismo reconocemos que este sistema no siempre es el más práctico para el usuario.
  • Página 81 6. Al sujetar la silla, es imprescindible que se utilicen los puntos de anclaje de la silla y no se sujeten accesorios (ruedas traseras, ruedas delanteras, reposapiés, reposabrazos ruedas antivuelco etc.). 7. Los anclajes deben estar correctamente aseguradas lo más cerca posible en un ángulo de 45° para asegurar la máxima efectividad de sujeción en todas direcciones.
  • Página 82: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Anchura asiento: 350mm a 500mm Profundidad asiento: 400mm a 450mm Altura respaldo: 470mm a 510mm Ángulo respaldo: a 130 Asiento-suelo (aprox.): 465mm @ 3 Anchura total base: 530mm a 680mm Altura total: 940mm Largo total: 1020mm a 1040mm Peso con baterías 30Ah: 64kg...
  • Página 83 Reposapiés: Abatibles (Stn), reposapiés elevables(Opt.), paletas ajustables (Opt) Reposabrazos: Ajustables altura, desmontables. A.S.B.A.*Ajuste ángulo asiento: Fijo A.S.B.A.* Ajuste ángulo respaldo: Fijo (90 a 125 ) Opcional A.S.B.A.* Cojín asiento: Cojín (Opcional) A.S.B.A.* Opciones tapizado: Nilón negro. A.S.B.A.* Accesorios Reposacabeza (opcional) soportes laterales (Opcional) Temperatura opcional: C a 50 Temperatura almacenaje:...
  • Página 84: Localización De Las Etiquetas

    Localización etiquetas Baterías (interior caja I n f l a m a b l e baterías) ( t a p i z a d o ) Número serie ( c r u c e t a ) Ruedas libres e m e r g e n c i a (motores)
  • Página 86 Portugal: Rua Senhora de Campanhã 105 · P-4369-001 Porto Sverige & Suomi: Fagerstagatan 9 · P.O. Box 66 · S-163 91 Spånga United Kingdom & Eire: South Road · Bridgend Industrial Estate · Bridgend CF31 3PY · UK MIRAGE-V-01-UK 10/03 1436649...

Tabla de contenido