Lincoln Electric Vantage 300 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Vantage 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para usarse con máquinas con Números de Código:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco
y de corte Lincoln está diseñado
y
construido
teniendo
seguridad
en
mente.
embargo, su seguridad general
puede incrementarse por medio
de una instalación adecuada... y
una operación cuidadosa de su
parte. NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS
PRECAUCIONES
DE
GURIDAD CONTENIDAS EN EL
MISMO. Y, lo más importante,
piense antes de actuar y sea
cuidadoso.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
VANTAGE
la
Sin
SE-
MANUAL DEL OPERADOR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
®
300
11461
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMS976
Mayo, 2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Vantage 300

  • Página 1 Mayo, 2008 11461 Para usarse con máquinas con Números de Código: This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La seguridad depende de...
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD La BOTELLA de gas Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
  • Página 6 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Instalación de Cables ....................A-6 Receptáculos y Enchufes de Potencia Auxiliar ..............A-7 Conexiones de Energía de Reserva ..................A-7 Cableado de las Instalaciones ....................A-8 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric ........A-9,A-10 ________________________________________________________________________________ Operación ........................Sección B Precauciones de Seguridad ....................B-1 Descripción General ......................B-1 Para Potencia Auxiliar ......................B-1...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Precauciones de Seguridad ..................D-1 Cambio del Filtro de Aceite del Motor.............D-2 Filtro de Aire ....................D-2 Elementos de Servicio del Motor ..............D-2 Instrucciones de Servicio y Consejos de Instalación para el Filtro de Aire del Motor.......D-3 Sistema de Enfriamiento ..................D-4 Banda del Ventilador..................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE® 300 (K2409-1, K2499-1) ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo /Modelo Descripción Caballos de Fuerza Capacidades Velocidad de Desplazamiento litros (pulgs. Cúbs.) Sistema de Arranque a 1800 RPM Operación (RPM) Pulgs. de Diámetro y Desplazamiento (mm) Combustible: 57 L Alta (15 galones) Batería de...
  • Página 10 INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA RECEPTÁCULOS INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE POTENCIA AUXILIAR OTROS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS (2) Dúplex GFCI de 120VCA (5-20R) Dos veces 20 AMPS para Dos Receptáculos Dúplex 10AMPS para Circuito de (1) Voltaje Dual de 120/240 VCA, Carga de Batería KVA Máxima (14-50R) (1) 50 AMPS para Voltaje Dual y Tres Fases (3 polos) 10AMPS para 42V de Potencia de (1)Trifásico de 240VCA (15-50R)
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEVANTAMIENTO La VANTAGE® 300 pesa aproximadamente 574 kgs (1265 lbs.) con un tanque lleno de combustible (y con ADVERTENCIA menos combustible, 522 kgs/1150 lbs.). Deberá mon- tarse una oreja de levante a la máquina y utilizarse No intente usar este equipo hasta que haya leído cada vez que se levante la misma.
  • Página 12: Remolque

    INSTALACIÓN SERVICIO DEL MOTOR ANTES DE LA OPERACIÓN REMOLQUE LEA las instrucciones de operación y mantenimiento del motor que se proporcionan con esta máquina. Utilice un remolque recomendado para que este equipo sea transportado por un vehículo (1) en carretera, dentro de la plan- ADVERTENCIA ta y taller.
  • Página 13: Conexiones De La Batería

    INSTALACIÓN CONTROL REMOTO La VANTAGE ® 300 está equipada con conectores ADVERTENCIA de 6 y 14 pines. El conector de 6 pines es para el SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Control Remoto K857 ó K857-1, o para soldadura El aire para enfriar el motor entra por los lados y TIG, Control de Pie K870 o el Control de Mano K963- sale a través del radiador y parte posterior del Cuando está...
  • Página 14: Terminales De Soldadura

    INSTALACIÓN Cuando esta soldadora se monta sobre un camión o INSTALACIÓN DE CABLES remolque, su armazón debe conectarse eléctricamente al Instale los cables de soldadura a su VANTAGE® 300 armazón metálico del vehículo. Utilice un alambre de cobre en la siguiente forma. #8 o mayor conectado entre el borne de aterrizamiento de la máquina y el armazón del vehículo.
  • Página 15: Receptáculos Y Enchufes De Potencia Auxiliar

    INSTALACIÓN RECEPTÁCULOS DE POTENCIA AUXILIAR NOTA El receptáculo de 240 V tiene dos circuitos de 120 V, pero son de polaridades opuestas y no pueden estar en paralelo. Arranque el motor y establezca el interruptor de con- trol “IDLER” (GOBERNADOR) en el modo de “Alta Toda la potencia auxiliar está...
  • Página 16: Cableado De Las Instalaciones

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA VANTAGE® 300 AL CABLEADO DE LAS INSTALACIONES 240 VOLTIOS CONDUCTOR ATERRIZADO MEDIDOR 120 VOLTIOS Servicio de 3 Alambres de DE LA COMPAÑÍA 240 Voltios de 60 Hz. 120 VOLTIOS DE ELECTRICIDAD NEUTRAL CARGA LA CAPACIDAD NOMINAL DEL INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOS VÍAS DEBE SER LA MISMA O MAYOR QUE EL DE LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE...
  • Página 17: Conexión De Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    INSTALACIÓN 4. Modelo de Cable de Control:: CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC • Conecte el Cable de Control entre la Soldadora de Motor de Combustión Interna y el Alimentador. Conexión de LN-7 ó LN-8 a la VANTAGE® 300 •...
  • Página 18 A-10 A-10 INSTALACIÓN Antorcha “Spool Gun” (K487-25) y Cobramatic a la ADVERTENCIA VANTAGE® 300 Conexión de LN-25 a la VANTAGE® 300. • Apague la soldadora. Apague la soldadora antes de hacer cualquier conexión eléctrica. • Conecte conforme a las instrucciones en el diagra- ------------------------------------------------------------------------ ma de conexión apropiado en la Sección F.
  • Página 19: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA AGREGUE COMBUSTIBLE • Pare el motor mientras carga com- No intente usar este equipo hasta que haya leído completamente el manual del fabricante del motor bustible. que se proporcionan con su soldadora. Incluyen • No fume mientras lo hace. importantes precauciones de seguridad, detalles •...
  • Página 20: Controles De Soldadura

    OPERACIÓN FIGURA B.1 1 1 1 1 FIGURE B.1a FOR CODES ABOVE 11185 CONTROLES DE SOLDADURA 2. MEDIDORES DE SALIDA DIGITALES:- (Figura B.1) medidores digitales permiten que el voltaje (modo ALAMBRE CV) o corriente de salida (modos VARILLA 1. CONTROL DE SALIDA:- La perilla de SALI- CC, TUBERÍA PENDIENTE ABAJO, DESBASTE y TIG) DA se utiliza para preestablecer el voltaje o corri-...
  • Página 21: Interruptor Del Voltímetro Del Alimentdor De Alambre

    OPERACIÓN 10. INTERRUPTOR DEL VOLTÍMETRO DEL 4. CONTROL DEL ARCO - La perilla de CONTROL DEL ARCO ALIMENTDOR DE ALAMBRE: está activa en los modos ALAMBRE CV, VARILLA CC y TUBERÍA Iguala la polaridad del voltímetro del alimentador de PENDIENTE ABAJO, y tiene diferentes funciones en estos alambre a la polaridad del electrodo.
  • Página 22: Arranque Y Paro Del Motor

    OPERACIÓN NOTA: Si la unidad no arranca, apague el interruptor 17. LUZ DE PROTECCIÓN DEL MOTOR- Luz de indi- de Funcionamiento/Paro (Run-Stop), y repita los cación de advertencia de Baja Presión de Aceite y/o Exceso de pasos del 3 al 7 después de esperar 30 segundos. Temperatura del Anticongelante.
  • Página 23: Soldadura De Corriente Constante (Varilla Revestida)

    OPERACIÓN SOLDADURA DE CORRIENTE CONSTANTE (VARILLA CC) SOLDADURA TIG La posición CC-STICK (VARILLA CC) del interruptor de MODO está El parámetro TIG DE INICIO AL CONTACTO (TOUCH diseñada para soldadura horizontal y vertical hacia arriba con todo START TIG) del interruptor de MODO es para soldadura tipo de electrodos, especialmente los de bajo hidrógeno.
  • Página 24: Rangos De Corriente Típicos

    OPERACIÓN La VANTAGE® 300 se puede utilizar en una amplia Cuando se utiliza el Módulo TIG, el CONTROL DE variedad de aplicaciones de soldadura TIG de CD. En SALIDA (OUTPUT CONTROL) en la VANTAGE® 300 general, la función de ‘Inicio al Contacto’ permite un se usa para establecer el rango máximo del CON- arranque libre de contaminación sin el uso de la unidad TROL DE CORRIENTE en el Módulo TIG o un...
  • Página 25: Desbaste

    OPERACIÓN DESBASTE La VANTAGE® 300 se puede utilizar para desbaste. Para un desempeño óptimo, establezca el interruptor de MODO en VARILLA-CC (CC-STICK) y el CONTROL DEL ARCO (ARC CONTROL) en +10. Mueva la perilla de CONTROL DE SALIDA (OUTPUT CON- TROL) para ajustar la corriente de salida al nivel deseado para el electrodo de desbaste que se está...
  • Página 26: Accesorios

    ACCESSORIOS OPCIONES/ACCESORIOS INSTALADOS DE CAMPO Kit de Rodillos Impulsores KP1696-1- Incluye: 2 rodillos impulsores de ranura V pulidos, guía de alambre externa e interna para Alambres de Acero. (Se utiliza en REMOLQUE DIRECCIONABLE DE CUATRO RUEDAS DE TALLER K2641-2 LN-25 Pro) Para remolque dentro de la planta y taller.
  • Página 27: Precauciones De Seguridad

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Cierre la válvula de drenado oprimiéndola y girán- dola a la izquierda. Vuelva a colocar el tapón. ADVERTENCIA • Vuelva a llenar el cárter hasta la marca de límite • Haga que personal calificado lleve a cabo el superior en la bayoneta con el aceite recomendado trabajo de mantenimiento y localización de (vea el manual de operación Ó...
  • Página 28: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE • Stop the engine and check the oil level. If necessary, add oil to the upper limit mark on the dipstick. • Drene el aceite. • Remueva el filtro de aceite con una llave de filtro de ADVERTENCIA aceite y drénelo en un contenedor adecuado.
  • Página 29 MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Filtros de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Remueva el Filtro Inspeccione el nuevo filtro cuidadosamente, Abra y remueva la cubierta de poniendo atención al interior del extremo servicio.
  • Página 30: Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ADVERTENCIA Sólo Combustible Diesel - Combustible de bajo o ultra bajo azufre sólo en E.U.A. y Canadá. ANTICONGELANTE Al final de cada día de uso, vuelva a llenar el tanque CALIENTE puede quemar la de combustible para minimizar la condensación de piel.
  • Página 31: Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA BATERÍA FILTRO DE COMBUSTIBLE Mantenga la batería limpia frotándola con un trapo 1. Revise el filtro y prefiltro de combustible en busca húmedo cuando esté sucia. Si las terminales parecen de acumulación de agua o sedimentos. estar corroídas, desconecte los cables de la batería y lave las terminales con una solución de amoníaco o 2.
  • Página 32: Mantenimiento De La Soldadora / Generador

    GFCI. La luz nocturna u otro producto • Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de deberá “APAGARSE”. Lincoln Electric deberá realizar el Servicio y • Oprima el botón “Restablecer” ("Reset") de nuevo. Reparación. Las reparaciones no autorizadas La luz u otro producto deberá “ENCENDERSE” de realizadas en este equipo pueden representar un nuevo.
  • Página 33: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y...
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Es evidente un daño físico o eléctri- 1. Póngase en contacto con su co mayor. Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN El motor se apaga mientras se apli- 1. Alta temperatura del anticongelante del radi- ador. Reduzca la carga si excede la capaci- ca la carga.
  • Página 36 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN El motor no pasa a alta velocidad 1. La carga de potencia auxiliar es menor de 100 watts. El gobernador tal vez no cuando se usa potencia auxiliar.
  • Página 37 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN El motor no desarrolla potencia máx- 1. Filtro de combustible sucio/obstruido. Reemplace. ima. Baja salida de soldadura y aux- 2.
  • Página 38 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN No hay potencia auxiliar. 1. Módulo GFCI puede estar abierto. Siga el “Procedimiento de Prueba y Restablecimiento del Módulo GFCI”...
  • Página 39 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 40 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 41 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 42 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 43 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 44 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 45 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 46 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 47 DIAGRAMAS VANTAGE® 300...
  • Página 48 DIAGRAMAS F-10 F-10 VANTAGE® 300...
  • Página 49 F-11 F-11 DIBUJO DE DIMENSIÓN VANTAGE® 300...
  • Página 50 NOTAS VANTAGE® 300...
  • Página 51 NOTAS VANTAGE® 300...
  • Página 52 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 53 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 54 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Vantage 300

Tabla de contenido