Descida da cabine
- Gire a válvula para a esquerda até seu
fim de curso, ou seja, giro total para a
esquerda (circuito de descompressão).
Acione com a haste até que a cabine
desça totalmente.
- Assegure-se de que o indicador luminoso
do painel esteja apagado.
Depois de terminar a operação e antes
de guardar a haste, assegure-se de que a
válvula
esteja
com
(circuitode descompressão). Não toque novamente na
válvula até a próxima operação.
Perigo de acidentes! Ao realizar trabalhos sob a
cabine e com o motor em funcionamento, preste muita
atenção ao giro do ventilador viscostático e à correia
do comando.
Sob nenhuma hipótese bascule a cabine com o motor
ligado, pois existe o risco de se engatar uma marcha.
A descida da cabine sem a válvula estar em
seu fim de curso (circuito de descompressão)
pode danificar a bomba de rebatimento da cabine.
seu
giro
total
à
esquerda
Descenso de la cabina
-
-
la operación la perilla debe quedar girada hacia el tope
izquierdo. No vuelva a girarla hasta el siguiente abatimiento.
¡Peligro de accidentes! Al realizar trabajos sobre el
motor estando éste en marcha, prestar mucha
atención al giro del ventilador viscostático y a la
correa de comando.
De ninguna manera se debe bascular la cabina con
el motor en marcha, pues existe el riesgo de que se
engrane un cambio.
El descenso de la cabina con la válvula a mitad de
recorrido podría ocasionar daños en la bomba de
basculamiento.
/
45
/
Gire la válvula hacia la izquierda
llegando al final del recorrido (circuito
de descompresión) hasta hacer tope.
Accione con la varilla hasta que la
cabina baje totalmente.
Verifique que el indicador luminoso del
tablero esté apagado.
Después de terminar la operación y
antes de guardar la varilla, al finalizar