2. Placez la sangle ventrale (sous-abdominale) de la ceinture du véhicule sur le siège
3. Faites passer la sangle diagonale de la ceinture du véhicule (C) par-dessus le siège auto.
poignée.
4. Fermez la ceinture de sécurité de votre véhicule. Si votre véhicule est équipée de sangles à en-
rouleur, tirer d'un coup sec au niveau de l'enrouleur pour bloquer la sangle diagonale.
(A)
IMPORTANTE! Dopo l'inserimento, mantenere una distanza minima di 2,54 cm tra la
IMPORTANTE! Assicura un'installazione corretta tirando il più possibile sulle varie
parti delle cinture di sicurezza, per tenderle al massimo.
manico in posizione 1
(B)
AVVERTENZA! In caso di minimo dubbio sul montaggio del seggiolino, rivolgersi
al nostro servizio clienti. Nessuna cinghia della cintura di sicurezza deve essere
attorcigliata, né davanti né dietro il seggiolino.
REGOLAZIONE DELL'IMBRACO IN ALTEZZA
L'imbraco deve essere calibrato sulla statura del bambino:
Man mano che il bebè cresce, bisognerà regolare l'altezza dell'imbraco
passando le cinghie delle spalle nei seguenti passaggi superiori. Il seg-
giolino ha 2 altezze di passaggio (foto 2). Lo schema mostra un esempio di
posizione corretta per le cinghie delle spalle. (Schema 1)
AVVERTENZA: L'altezza dell'imbraco deve essere tassativamente cal-
colata sulla statura del bebè, le cinghie delle spalle devono sporgere a
livello delle spalle, o leggermente sotto.
(B)
(C)
(D)
Schéma 1
IT
(D)