Boston Scientific LATITUDE 3300 Manual Del Usuario

Boston Scientific LATITUDE 3300 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LATITUDE 3300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
LATITUDE
PROGRAMMING
SYSTEM
REF 3300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific LATITUDE 3300

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO ™ LATITUDE PROGRAMMING SYSTEM REF 3300...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos INFORMACIÓN DE USO ..............1 Declaración de marcas comerciales ............. 1 Descripción y uso................1 Uso previsto.................. 1 Público previsto ................1 Se requiere experiencia y conocimiento ..........1 Reglamento para el usuario del producto médico ........2 Funcionamiento básico ..............
  • Página 4 Quick Start (botón) ............... 30 Botón Manejo de datos del paciente..........30 Botón STAT para GI transvenosos ........... 30 Iniciar una sesión de GI transvenoso ..........32 Quick Start (botón) ............... 32 Seleccionar GI (botón) ..............32 ECG de superficie ................33 Pantalla del ECG .................
  • Página 5 MANIPULACIÓN ................63 Uso de un monitor de ECG externo con el programador modelo 3300 ..................63 Protección medioambiental y eliminación .......... 64 Símbolos del envase y del dispositivo..........64 SEGURIDAD, CONFORMIDAD Y NORMAS DE COMPATIBILIDAD..............68 Normas de seguridad..............68 Normas sobre compatibilidad electromagnética ........
  • Página 7: Información De Uso

    INFORMACIÓN DE USO Declaración de marcas comerciales Las siguientes son marcas comerciales de Boston Scientific Corporation o sus afiliadas: LATITUDE, Quick Start y ZIP. Bluetooth ® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG. DisplayPort es una marca comercial de la Asociación de estándares electrónicos de vídeo (VESA).
  • Página 8: Reglamento Para El Usuario Del Producto Médico

    Contraindicaciones El sistema de programación LATITUDE está contraindicado para su uso con cualquier GI distinto al GI de Boston Scientific. Consulte la documentación del producto asociada al GI que esté interrogando para obtener las contraindicaciones de uso relacionadas con el GI.
  • Página 9: Advertencias

    Uso de cables y accesorios no especificados. El uso de cualquier tipo de cables o accesorios distintos a los proporcionados o especificados por Boston Scientific con el sistema de programación LATITUDE podría hacer que aumenten las emisiones electromagnéticas, que disminuya la inmunidad electromagnética o provocar la descarga eléctrica del sistema de programación LATITUDE.
  • Página 10 PSA que pueden dirigirse al corazón del paciente. Sin embargo, Boston Scientific recomienda que el programador se coloque lejos del sistema de electrocauterio y los componentes asociados tanto como sea posible para minimizar la introducción de ruido en los cables del sistema de programación...
  • Página 11 • Ubicación del sistema de programación LATITUDE. Debe evitarse el uso del programador modelo 3300 adyacente o apilado junto con otro equipo, ya que podría provocar un funcionamiento inadecuado. Si tal uso es necesario, debe observarse si este y el resto de equipos están funcionando con normalidad.
  • Página 12 El sistema de programación LATITUDE está diseñado y probado para ser seguro en caso de desfibrilación. • Aunque el programador está diseñado y probado para ser seguro en caso de desfibrilación, el paciente puede correr riesgos y el programador puede dañarse. •...
  • Página 13 Lleve siempre un equipo de estimulación cardiaca externa en estado operativo y disponible para ofrecer soporte vital inmediato. • Al principio, cuando se enciende el programador, las funciones de estimulación se desactivan mientras se desarrolla la prueba de autodiagnóstico. No es posible realizar estimulación durante la prueba de autodiagnóstico, que puede durar hasta un minuto.
  • Página 14: Precauciones

    La batería del modelo 6753 es una batería de ion de litio y, por tanto, se considera una mercancía peligrosa en términos de envío. No devuelva la batería del modelo 6753 a Boston Scientific. Deseche la batería según las normativas locales. Si se tiene que enviar la batería, pídale las instrucciones y los requisitos de envío a su transportista local.
  • Página 15 • Cables de electrocauterio. Mantenga todos los cables de electrocauterio al menos a 30 cm (12 pulgadas) alejados del sistema de programación LATITUDE para evitar falsas señales debido a la energía de electrocauterio. • Corriente de fuga. Aunque el equipo externo opcional conectado al programador modelo 3300 debe cumplir los requisitos de corriente de fuga correspondientes para productos comerciales, quizá...
  • Página 16 Exactitud de fecha y hora. La incapacidad para acceder a servidor de hora remoto podría provocar discrepancias en la hora del programador. Como método de seguridad, el representante de Boston Scientific puede establecer la fecha y la hora manualmente. •...
  • Página 17: Mantenimiento Y Manipulación

    • Modificaciones de equipos. No se permite ninguna modificación de este equipo a menos que lo apruebe Boston Scientific. Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por Boston Scientific podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
  • Página 18: Funcionamiento De Radiofrecuencia (Rf)

    El uso de otro cargador de batería puede dañar de forma permanente la batería o incluso provocar un fuego o una explosión. • Encendido del sistema. Boston Scientific recomienda conectar todos los cables y dispositivos necesarios antes de encender el programador modelo 3300.
  • Página 19: Efectos Adversos

    – Minimice el uso de adaptadores activos distintos de los identificados por Boston Scientific, ya que pueden crear emisiones que pueden interferir con la telemetría del GI. Efectos adversos No se han descrito. FUNCIONES DEL SISTEMA El sistema de programación LATITUDE se comunica con los GI y proporciona las siguientes funciones en hardware, interrogación/programación, gestión de...
  • Página 20: Manejo De Datos Del Paciente

    • Proporciona una aplicación de Analizador de sistema de estimulación (PSA) para evaluar el rendimiento eléctrico y la colocación de sistemas de cables cardiacos durante el implante de dispositivos de gestión del ritmo cardiaco. • Proporciona una captura electrónica en tiempo real de varios sucesos desde la aplicación del PSA y el GI •...
  • Página 21: Accesorios Del Sistema

    ACCESORIOS DEL SISTEMA Los siguientes accesorios se han probado y pueden utilizarse con el programador modelo 3300: • Pala de telemetría modelo 6395 (reesterilizable) • Pala de telemetría S-ICD modelo 3203 • Cubierta de sonda intraoperatoria modelo 3320, que está indicada para utilizarse con la pala de telemetría modelo 6395 o la pala de telemetría S- ICD modelo 3203 si la pala S-ICD se ubica dentro del campo estéril •...
  • Página 22: Equipos Externos Opcionales

    Con el sistema de programación LATITUDE pueden utilizarse equipos externos opcionales. Póngase en contacto con su representante comercial de Boston Scientific para que le indique los equipos externos que se pueden utilizar. NOTA: Si se añade equipo externo, estará configurando un sistema médico y es responsable de asegurarse de que el sistema cumpla los requisitos de la norma CEI/EN 60601-1, cláusula 16 para sistemas eléctricos médicos.
  • Página 23: Soporte

    • No toque nunca los contactos eléctricos de los paneles laterales del programador modelo 3300 y al paciente, la pala de telemetría o ningún cable al mismo tiempo. Soporte Hay disponible un suporte (modelo 6755) para el sistema de programación LATITUDE.
  • Página 24: Cable Y Conector A Tierra Usb

    ADVERTENCIA: El uso de cualquier tipo de cables o accesorios distintos a los proporcionados o especificados por Boston Scientific con el sistema de programación LATITUDE podría hacer que aumenten las emisiones electromagnéticas, que disminuya la inmunidad electromagnética o provocar la descarga eléctrica del sistema de programación LATITUDE.
  • Página 25: Panel Lateral Del Paciente (Lateral Derecho)

    Panel lateral del paciente (lateral derecho) [1]Cable de PSA del modelo 6763 para VI (verde) [2] Cable de PSA del modelo 6763 para A/VD (gris claro) [3] Cable de ECG del modelo 3154 (gris oscuro) [4] Puerto de conexión para uso futuro (marrón) [5] Pala de telemetría S-ICD del modelo 3203 (negro) [6] Pala de telemetría del modelo 6395 (azul) Figura 2.
  • Página 26: Indicadores Luminosos

    [1] Botón de alimentación (on/off) (gris claro) [2-4] Puertos USB 2.0 (gris oscuro) [5] Puerto USB 3.0 (azul) [6] Puerto Ethernet (naranja) [7] Salida DisplayPort (rojo-naranja) [8] Conexión de alimentación CC para adaptador de alimentación modelo 6689 (verde) Figura 3. Panel lateral izquierdo del programador Indicadores luminosos El programador tiene indicador luminoso en la parte izquierda del dispositivo dentro del botón de encendido y apagado (on/off)
  • Página 27: Uso Del Sistema De Programación Latitude

    [1] Botón rojo STAT Figura 4. Vista frontal del sistema de programación LATITUDE indicando la ubicación del botón rojo STAT USO DEL SISTEMA DE PROGRAMACIÓN LATITUDE Preparación para el uso Nivel de carga de batería y proceso de carga La batería de ion de litio del programador no se envía cargada. Para cargar la batería, realice los siguientes pasos.
  • Página 28: Conexiones De Cables

    durante el uso. Consulte "Limpieza del programador y los accesorios" en la página 47 para obtener información sobre la limpieza y la esterilización. Si fuese necesario, prepare la pala de telemetría modelo 6395 para el campo estéril siguiendo los procedimientos en "Limpieza del programador y los accesorios"...
  • Página 29: Realizar Conexiones Laterales Del Médico

    Conecte la pala de telemetría correspondiente en su conector: • Pala de telemetría, modelo 6395 • Pala de telemetría S-ICD, modelo 3203 NOTA: Con la alimentación de la batería y telemetría por palas, el sistema de programación LATITUDE puede comunicarse con el GI bajo la piel del paciente.
  • Página 30 [1] Botón de alimentación (on/off) (gris claro) [2-4] Puertos USB 2.0 (gris oscuro) [5] Puerto USB 3.0 (azul) [6] Puerto Ethernet (naranja) [7] Salida DisplayPort (rojo-naranja) [8] Conexión de alimentación CC para adaptador de alimentación modelo 6689 (verde) Figura 6. Panel lateral izquierdo (médico) Conecte el cable de alimentación a la toma CC del panel izquierdo del programador.
  • Página 31: Cables De Electrocauterización

    Prepararse para la Telemetría ZIP (RF) NOTA: La función de telemetría ZIP no está disponible en todos los GI de Boston Scientific. Para obtener más información, consulte la documentación del producto asociada del GI que esté interrogando. Para GI que se comunican mediante telemetría ZIP: Para que la comunicación por telemetría ZIP sea óptima, coloque el...
  • Página 32 [1] Ubicaciones de antena interna aproximadas Figura 8. Vista frontal del sistema de programación LATITUDE indicando las ubicaciones aproximadas de antena dentro del cercado Pasos para mejorar el funcionamiento de la telemetría ZIP (RF) Realice lo siguiente para mejorar el funcionamiento de la telemetría RF: Desconecte todos los cables y palas no utilizados y guárdelos.
  • Página 33: Inicio

    Si aparece un mensaje de error, no utilice el dispositivo; escriba una descripción detallada del mismo y póngase en contacto con Boston Scientific, cuya información encontrará en la contraportada de este manual. Cuando el inicio se complete, la pantalla principal muestra (Figura 9 Pantalla principal en la página 28) y el sistema está...
  • Página 34 [1] Indicadores de estado de la pila, Ethernet y Bluetooth ® [2] Selecciones de trazado de cables de ECG y EGM, hasta cuatro [3] área de visualización de trazado de cables [4] Botón de Instantánea [5] Botón Registro en tiempo real [6] Botón de aplicación PSA [7] Botón Ampliar trazados [8] Botón Quick Start [9] Botón Manejo de datos del paciente Figura 9.
  • Página 35 • El botón Quick Start inicia la comunicación de GI para leer una aplicación de GI específica • El botón de Manejo de datos del paciente accede a los datos del paciente para exportarlos, imprimirlos, transferirlos y borrarlos • El botón Ampliar trazados amplía el área de trazado de cables para rellenar la ventana de la pantalla y ofrece información adicional, tal y como se ilustra en la Figura 10 Pantalla Ampliar trazados (durante sesión de GI)
  • Página 36: Botón De Psa

    • La fecha y la hora están situadas en la parte inferior central de la pantalla, como se muestra en la Figura 9 Pantalla principal en la página 28 (véase "Pestaña Fecha y hora" en la página 38 para ver la configuración de la zona horaria) Botón de PSA El botón de PSA en la esquina superior derecha de la pantalla de inicio cambia...
  • Página 37 ejecución en la página 31). Una vez que se encuentre en una sesión con un dispositivo transvenoso implantado, pulse el botón rojo STAT de nuevo para mostrar las opciones disponibles. • ESTIM. STAT DE GI: inicia la función ESTIM. STAT de GI para cualquier dispositivo transvenoso compatible (DAI, TRC-D, marcapasos/TRC-P).
  • Página 38: Iniciar Una Sesión De Gi Transvenoso

    • GI no identificado: si se interroga un GI que no sea de Boston Scientific o un GI de Boston Scientific para el que no hay aplicación cargada en este programador, aparece una ventana de mensaje que indica que el GI no está identificado.
  • Página 39: Ecg De Superficie

    NOTA: La funcionalidad del ECG o del sistema de programación LATITUDE está concebida como apoyo de los diagnósticos relativos a la implantación, la programación y la monitorización de los GI implantables de Boston Scientific. El sistema de programación LATITUDE no está concebido para servir como monitor de ECG ni como dispositivo para el diagnóstico general.
  • Página 40: Electrograma Intracardiaco

    • Velocidad de trazado: seleccione la velocidad deseada de visualización del ECG: 0 (parada), 25 o 50 mm/s • Trazado 1, Trazado 2, Trazado 3 y Trazado 4: seleccione los trazados de los cables que se deben visualizar • Ganancia: seleccione el valor adecuado para ajustar la ganancia de superficie de los trazados capturados en las impresiones •...
  • Página 41: Parámetros De Cambios, Introducción De Datos, Modo Demo Y Utilidades

    paciente y los resultados de las pruebas. Los datos de sesión del paciente guardados se pueden volver a consultar más adelante en la sesión del paciente para su análisis (únicamente en determinadas aplicaciones) y guardarse en el disco duro del programador modelo 3300 y/o guardarse en una memoria USB extraíble.
  • Página 42: Modo Demo

    Ventana de teclado algunas pantallas muestran casillas de valores en las que se deben introducir datos concretos, generalmente desde una ventana de teclado. Para introducir datos desde una ventana de teclado, hay que seleccionar primero la casilla de valores correspondiente. Aparecerá una ventana de teclado. Toque el primer carácter que quiera introducir.
  • Página 43: Botón Utilidades

    Figura 16. Modo demo de GI La pantalla principal de la aplicación se muestra con el mensaje de modo demo y el logotipo MODO DEMO en la parte superior de la pantalla como se ilustra en Figura 16 Modo demo de GI en la página 37. Las pantallas de la aplicación de software que aparecen durante el modo demo reflejan las funciones y los valores programables de la gama del GI seleccionada.
  • Página 44: Pestaña Fecha Y Hora

    Como se indica en la Figura 17 Utilidades en la página 37, es posible que la telemetría ZIP no se active (botón atenuado). Si es necesario, póngase en contacto con Boston Scientific mediante la información de la contraportada de este manual para tener una telemetría ZIP representativa activada.
  • Página 45 Si la descarga no se efectúa correctamente, vuelva a intentar realizar la descarga antes de ponerse en contacto con Boston Scientific para obtener ayuda. Cuando la descarga se completa correctamente, el programador se reinicia en modo instalación y muestra la lista de paquetes de actualización adecuados.
  • Página 46: Botón Acerca De

    • Imprimir la información del sistema de programación LATITUDE (el informe se denomina Acerca de). La instalación de software a través de una memoria USB está disponible solo a través de su representante de Boston Scientific.
  • Página 47: Selección De Un Gi

    – En la pantalla Acerca de (véase Figura 20 Pantalla Acerca de en la página 40), seleccione una impresora (USB o Bluetooth ® ), número de copias y, a continuación, seleccione el botón Imprimir. NOTA: La impresora (USB o Bluetooth ®...
  • Página 48: Registro En Tiempo Real Para Gi Transvenosos

    Figura 22. SELECCIONAR MODO DEL GI Seleccione el botón del icono del dispositivo (Figura 21 Pantalla SELECCIONAR GI en la página 41), a continuación, seleccione el botón Interrogar en el mensaje emergente, tal y como se ilustra en la Figura 22 SELECCIONAR MODO DEL GI en la página 42.
  • Página 49 Se utilizan dos botones en la barra del encabezado de la pantalla para el registro en tiempo real de trazados de cables y actividad de PSA. • Botón Instantánea: registra hasta 12 segundos por pulsación del botón (10 segundos después y dos segundos antes). Púlselo una vez para iniciar el registro y púlselo de nuevo para detenerlo.
  • Página 50: Herramientas De Registro En Tiempo Real

    [1] Área de notas [2] Herramientas emergentes del Reg. tiem. real [3] Calibres electrónicos (barra deslizante) para ajustar el intervalo de tiempo del suceso [4] Pantalla de sucesos del Reg. tiem. real Figura 25. Reg. tiem. real: ejemplo de trazado de sucesos El botón Notas en el área Notas puede utilizarse para añadir comentarios.
  • Página 51: Calibres Electrónicos

    • Herramienta de tijeras derecha: elimina la parte derecha de la pantalla desde el punto objetivo. NOTA: Al utilizar las herramientas de tijeras, el trazado original sigue estando disponible en el Reg. tiem. real junto con la porción real cortada. •...
  • Página 52 Tabla 1. Sucesos de GI (continúa) Tipo de suceso Suceso activado Duración del registro (segundos) ATP V manual ATP manual Descarga V manual Descarga manual Inducción de fibrilación Inducción de fibrilación alta manual Inducción de fibrilación Inducción de fibrilación baja manual Comando de Choque en T Choque en T manual...
  • Página 53: Mantenimiento

    Limpieza del programador y los accesorios Además de apagar el programador modelo 3300 y desconectar el cable de alimentación, Boston Scientific recomienda retirar la batería del programador antes de proceder a su limpieza. Véase "Estado de la pila, instalación, sustitución y reciclaje" en la página 50 para consultar las instrucciones sobre cómo retirar la batería.
  • Página 54: Limpieza De Los Cables Y Las Palas

    accesorios" en la página 47 para obtener información sobre la limpieza recomendada. Limpieza de los cables y las palas En el lugar de utilización: Si es necesario, para evitar el secado de cualquier posible contaminante inmediatamente después de su uso, limpie el cable o la pala con un paño suave, humedecido con agua estéril.
  • Página 55 • Siga las recomendaciones del fabricante de equipos de esterilización con OE y permita que transcurra completamente el tiempo de aireación antes de ser usada. Se pueden esterilizar la pala de telemetría modelo 6395 y el cable de PSA modelo 6763 con óxido de etileno (OE). Parámetro Valor Temperatura...
  • Página 56: Estado De La Pila, Instalación, Sustitución Y Reciclaje

    Parámetro Valor (esterilizadores Valor (esterilizadores de por gravedad) expulsión dinámica por aire) Tiempo de secado 15 minutos 20 minutos Número de ciclos de esterilización permitidos Estado de la pila, instalación, sustitución y reciclaje La batería del programador se ha probado y aprobado para el uso clínico y hospitalario.
  • Página 57 Color de batería <10 % es rojo, 10-24 %, amarillo; 25-100 %, verde Figura 28. Iconos del estado de la pila que indican el porcentaje de carga Cuando la batería alcanza el 25 % de agotamiento, aparece un mensaje de atención en la pantalla del programador.
  • Página 58 [1] Botón para liberar la batería [2] Dirección de la cubierta deslizante para la retirada (invertir la dirección para sustituir la cubierta) Figura 30. Compartimento de batería en la parte inferior del programador [1] Lengüeta para sacar la batería [2] Banda de seguridad de la batería [3] Pilotos LED del estado de la pila [4] Terminales del conector de la batería (parcialmente ocultos) Figura 31.
  • Página 59: Recambio De Batería

    Recambio de batería NOTA: Si desea obtener un recambio de la batería, póngase en contacto con Boston Scientific mediante la información que figura en la contraportada de este manual. Para retirar la batería: Pulse y suelte el botón de encendido para APAGAR el programador.
  • Página 60: Reciclaje De La Batería

    Reciclaje de la batería Boston Scientific recomienda que la batería de ion de litio debe descargarse hasta el 25 % o menos de su capacidad y reciclarse en una recogida por separado de equipos electrónicos y eléctricos. No tire el la batería a la basura.
  • Página 61: Almacenamiento Del Sistema De Programación Latitude

    • Cuando transporte el sistema de programación LATITUDE desde el exterior al interior de un edificio, espere a que el sistema de programación LATITUDE alcance la temperatura ambiente antes de usarlo. • Apague el sistema de programación LATITUDE cuando no esté en uso y antes de transportarlo.
  • Página 62: Comprobación De Mantenimiento Y Medidas De Seguridad

    Pulse y suelte el botón de encendido para apagar el sistema de programación LATITUDE. NOTA: Antes de mover el sistema de programación LATITUDE, salga siempre de la aplicación de software y presione y suelte el botón de encendido para apagar el sistema de programación LATITUDE; a continuación, desenchufe el cable de alimentación.
  • Página 63: Medidas De Seguridad

    Scientific para su reparación, retire la batería de ion de litio del programador y empaquete el dispositivo en el embalaje original en el que lo recibió o en un embalaje de transporte que le facilite Boston Scientific. No incluya la batería de ion de litio al devolver el programador a Boston...
  • Página 64: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con Boston Scientific mediante la información que figura en la contraportada de este manual para obtener la dirección de envío. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sistema de programación LATITUDE no funciona correctamente, compruebe que los cables de alimentación y demás cables estén bien conectados y que se encuentren en buenas condiciones de funcionamiento (es decir, sin defectos visibles).
  • Página 65 Utilice la pala de telemetría S-ICD modelo 3203 como una antena adicional. La versión de software del Póngase en contacto con sistema de programación Boston Scientific mediante LATITUDE no está la información que figura actualizada...
  • Página 66 Tabla 3. Causas posibles y las acciones correctivas para los problemas del sistema de programación LATITUDE (continúa) Suceso Causa Posible Acción Correctiva en la contraportada de este manual. Problemas de ruido: ECG Conexiones del paciente Vuelva a comprobar los cables del paciente para incorrectas asegurarse de que haya un contacto adecuado con...
  • Página 67 Conecte el equipo a una toma de otro circuito o utilícelo con alimentación de la batería. Póngase en contacto con Boston Scientific mediante la información que figura en la contraportada de este manual. No hay marcas de El ruido durante el...
  • Página 68 Tabla 3. Causas posibles y las acciones correctivas para los problemas del sistema de programación LATITUDE (continúa) Suceso Causa Posible Acción Correctiva Sin alimentación Compruebe la conexión de alimentación de la impresora. No se reconoce la Vuelva a conectar la impresora impresora al puerto USB y, a continuación, espere...
  • Página 69: Manipulación

    MANIPULACIÓN Las características de las emisiones de este equipo lo hacen apto para su uso en áreas industriales y hospitales (CISPR 11, clase A). Uso de un monitor de ECG externo con el programador modelo 3300 Use los siguientes accesorios para establecer la configuración descrita en esta sección: •...
  • Página 70: Protección Medioambiental Y Eliminación

    La batería del modelo 6753 es una batería de ion de litio y, por tanto, se considera una mercancía peligrosa en términos de envío. No devuelva la batería del modelo 6753 a Boston Scientific. Deseche la batería según las normativas locales. Si se tiene que enviar la batería, pídale las instrucciones y los requisitos de envío a su transportista local.
  • Página 71 Tabla 4. Símbolos del envase y del dispositivo (continúa) Símbolo Descripción Número de montaje Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Fecha de fabricación Radiación electromagnética no ionizante; indicador luminoso de telemetría ZIP Esterilizado con óxido de etileno Consulte las instrucciones de uso Siga las instrucciones de uso Siga las instrucciones de uso;...
  • Página 72 Tabla 4. Símbolos del envase y del dispositivo (continúa) Símbolo Descripción USB 2.0 USB 3.0 DisplayPort Puerto de red de área local (LAN) Pala de telemetría S-ICD, modelo 3203 Pala de telemetría, modelo 6395 PSAVI PSA AD, VD Parte aplicable a prueba de desfibrilación de tipo CF Parte aplicable a prueba de desfibrilación de tipo BF Conector del cable de ECG Conexión futura...
  • Página 73 Descripción Indica el riesgo de una descarga eléctrica (no tocar los contactos dentro del compartimento de la batería); solicite el servicio técnico de Boston Scientific. Residuos, aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE): indica la recogida de equipos eléctricos y electrónicos por separado (es decir, este dispositivo no debe tirarse a la basura.
  • Página 74: Seguridad, Conformidad Y Normas De Compatibilidad

    SEGURIDAD, CONFORMIDAD Y NORMAS DE COMPATIBILIDAD Los siguientes estándares se aplican al sistema de programación LATITUDE. Normas de seguridad El sistema de programación LATITUDE ha sido probado y cumple las partes aplicables sobre seguridad de las siguientes normas: • CEI 60601-1:2005/A1:2012 •...
  • Página 75: Emisiones E Inmunidad Electromagnéticas

    PRECAUCIÓN: No se permite ninguna modificación de este equipo a menos que lo apruebe Boston Scientific. Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por Boston Scientific podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo no debe interferir con estaciones que funcionen en la banda comprendida entre 400,150 y 406,000 MHz, y que ofrezcan servicios de ayuda meteorológica, de satélites meteorológicos y de satélites de exploración...
  • Página 76 Tabla 5. Guía y declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética El sistema de programación LATITUDE, modelo 3300, es apto para su uso en entornos de centros sanitarios profesionales. El cliente o el usuario de este sistema debe cerciorarse de que se utilice en un entorno de este tipo. Prueba Cumplimiento Entorno...
  • Página 77 Tabla 5. Guía y declaración del fabricante sobre la compatibilidad electromagnética (continúa) El sistema de programación LATITUDE, modelo 3300, es apto para su uso en entornos de centros sanitarios profesionales. El cliente o el usuario de este sistema debe cerciorarse de que se utilice en un entorno de este tipo. Prueba Cumplimiento Entorno...
  • Página 78: Seguridad Del Sistema De Programación Latitude

    Software Todo el software instalado ha sido aprobado por Boston Scientific y no se permite la instalación de software genérico. Esto minimiza el potencial de exposición a vulnerabilidades. El software interno que ejecuta el programador está...
  • Página 79: Programador En Peligro

    LATITUDE. Deje de utilizar el programador si falla el autodiagnóstico de inicio o si no funciona según lo previsto. Póngase en contacto con Boston Scientific mediante la información que figura en la contraportada de este manual para obtener más ayuda.
  • Página 80 Tabla 6. Especificaciones nominales del sistema de programación LATITUDE (continúa) Característica Nominal Potencia máxima de salida 15 V a 6 A, 90 W Longitud del cable de CC 1,53 m (5 pies) Dimensiones 14,94 x 6,26 x 3,35 cm (5,88 x 2,46 x 1,32 pulg.) Cable de alimentación de 2,05 m (6,72 pies), 100 - 240 V CA (3 puntas)
  • Página 81 Para consultar las dudas referentes al funcionamiento o la reparación del sistema de programación LATITUDE, póngase en contacto con Boston Scientific, cuya información encontrará en la contraportada de este manual. Los servicios técnicos del sistema de programación LATITUDE solo pueden ser realizados por personal autorizado de Boston Scientific.
  • Página 82 Tabla 7. Especificaciones nominales de radio Característica Nominal Telemetría ZIP MICS (MICS/MedRadio) Banda de frecuencias 402-405 MHz Servicio de comunicaciones de implantación médica (MICS) Servicio de radiocomunicaciones de dispositivos Ancho de banda médicos (MedRadio) Modulación < 145 kHz Potencia emitida <...
  • Página 83: Información Sobre La Garantía

    Se incluye una tarjeta de garantía con el sistema de programación LATITUDE. Salvo que se acuerde lo contrario, el sistema de programación LATITUDE sigue siendo propiedad de Boston Scientific y Boston Scientific debe realizar todas las tareas de mantenimiento y reparación que sean necesarias. Para...
  • Página 84 Boston Scientific cuya información encontrará en la tarjeta de la garantía.
  • Página 88 PO Box 332 Botany NSW 1455 Australia Free Phone 1 800 676 133 Free Fax 1 800 836 666 www.bostonscientific.com 1.800.CARDIAC (227.3422) +1.651.582.4000 © 2017 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 359488-023 ES OUS 2017-12 Authorized 2017 *359488-023*...

Tabla de contenido