EMISIÓN: 2010 EMISSÃO: 2010 EMISSION : 2010 El fabricante no asume la obligación de fabricante não assume constructeur n'assume notificar las posibles modificaciones del obrigação de comunicar eventuais e l'obligation de déclarer les éventuelles producto que se realizasen en el futuro. sucessivas alterações do produto.
CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 1 CHAPITRE 1 INFORMACIÓN GENERAL INFORMAÇÕES GERAIS INFORMATIONS GENERALES 1.1 Garantía 1.1 Garantia 1.1 Garantie La garantía tiene una duración de un A garantia tem validade de um ano e La durée de la garantie est de 1 an à año a partir de la fecha del recibo decorre a partir da data que se encontra no partir de la date du reçu fiscal émis lors...
Características técnicas Características técnicas Caractéristiques techniques Descripción U.M. Evoluzione RETTA 40 Evoluzione RETTA 50 Descrição U.M. - U.M. Description Medidas de la máquina 550 x 365 x 750 cm 63.0 x 42.0 x 67.0- Dimensões da máquina Dimensions de la machine Peso neto Peso líquido...
Esquemas eléctricos Esquemas eléctricos Schémas Électriques V CA ALIM. 230 ALIM. 230 ALIM. 230 INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTEUR CON. MACHO MOTOR CON. MACHO MOTOR PEDAL CONN. MÂLE MOTEUR PEDAL PÉDALE CON. HEMBRA CON. FÊMEA CONN. FEMELLE...
Página 7
1.6 Información sobre el nivel sonoro 1.6 Informações sobre o ruído 1.6 Informations concernant le bruit El nivel de presión acústica ponderado O nível de pressão acústica ponderado Le niveau de pression acoustique A medido en una máquina de muestra A medido numa máquina de amostra pondéré...
Página 8
Sin sobrecargas funcionará mejor y de Sem sobrecarga trabalhará melhor e de Sans surcharge, le travail sera meilleur manera más segura. maneira mais segura. et plus sûr. e - Vístase de manera adecuada. e - Vista-se de maneira adequada. e - S'habiller de façon adéquate. No lleve puestas prendas o accesorios Não vestir roupas ou acessórios que porter...
CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 2 CHAPITRE 2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION 2.1 Disposiciones a cargo del usuario 2.1 Prescrições da responsabilidade Prescriptions à charge do utente l'utilisateur El lugar en el que se instala la máquina debe presentar siguientes As condições ambientais do lugar onde Les conditions ambiantes du lieu où...
CAPÍTULO 3 CAPÍTULO 3 CHAPITRE 3 PUESTA EN SERVICIO PÔR A FUNCIONAR MISE EN MARCHE 3.1 Dispositivos de control 3.1 Dispositivos de comando 3.1 Dispositifs de commande máquina incluye siguientes A máquina, no lado esquerdo está La machine est munie des dispositifs dispositivos de control e indicación dotada dos seguintes dispositivos: suivants sur le côté...
CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 USO DE LA MÁQUINA USO DA MÁQUINA UTILISATION DE LA MACHINE Antes de comenzar cada ciclo de Antes de iniciar qualquer ciclo de Avant de commencer tout cycle de trabajo, cerciórese de que la máquina trabalho, certifique-se que a máquina travail, assurez-vous que la machine esté...
para formación para formação 4.3 Utilisation pour la formation de rectángulos rectângulos rectangles Coloque bajo la máquina una bandeja Posicione debaixo da máquina uma torteira Positionnez sous la machine un plat bien limpia y de tamaño compatible con bem limpa e de dimensões compatíveis propre et de dimensions compatibles el ancho de las patas de apoyo.
CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 CHAPITRE 5 MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO ENTRETIEN ATENCIÓN ATENÇÃO ATTENTION Antes de realizar cualquier operación Antes executar qualquer Avant toute intervention d'entretien, mantenimiento, incluida intervenção de manutenção, incluindo nettoyage compris, assurez-vous limpieza, se debe desconectar el a limpeza, deve-se tirar a ficha da que la fiche soit débranchée de la enchufe de la red eléctrica.
5.2 Lubricación de ejes y rodillos 5.2 Lubrificação eixos e rolos 5.2 Lubrification des arbres et des rouleaux Una vez al año, es indispensable Com frequência anual é indispensável lubricar los ejes y los rodillos. proceder à lubrificação dos eixos e dos Avec cadence annuelle,...
Página 15
7.1.3 7.1.3 7.1.3 Repuestos para laminadoras Peças de substituição para Pièces de rechange pour Façonneuses EVOLUZIONE RETTA 40 Laminador EVOLUZIONE RETTA 40 EVOLUZIONE RETTA 40 POS. ARTÍCULO POS. ARTIGO DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO DESCRIPTION POS. ARTICLE 5T100001 TAPÓN EMBELLECEDOR TAMPÃO COBRE FURO...
Página 16
7.1.3 7.1.3 7.1.3 Repuestos para laminadoras Peças de substituição para Pièces de rechange pour Façonneuses EVOLUZIONE RETTA 50 Laminador EVOLUZIONE RETTA 50 EVOLUZIONE RETTA 50 POS. ARTÍCULO POS. ARTIGO DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO DESCRIPTION POS. ARTICLE 5T100001 TAPÓN EMBELLECEDOR TAMPÃO COBRE FURO BOUCHON CACHE-TROU 3P020001 POMO REGULACIÓN...
Página 17
7.1.4 Repuestos para laminadoras Peças de substituição para Pièces de rechange pour EVOLUZIONE RETTA 40 Laminador EVOLUZIONE RETTA 40 Façonneuses EVOLUZIONE RETTA 40 GRUPO RODILLOS SUPERIOR GRUPO ROLOS SUPERIORES - GROUPE ROULEAUX SUPÉRIEURS GRUPO RODILLOS INFERIOR GRUPO ROLOS INFERIORES - GROUPE ROULEAUX INFÉRIEURS...
Página 18
7.1.4 7.1.4 7.1.4 Repuestos para laminadoras Peças de substituição para Pièces de rechange pour EVOLUZIONE RETTA 50 Laminador EVOLUZIONE RETTA 50 Façonneuses EVOLUZIONE RETTA 50 GRUPO RODILLOS SUPERIOR GRUPO ROLOS SUPERIORES - GROUPE ROULEAUX SUPÉRIEURS GRUPO RODILLOS INFERIOR GRUPO ROLOS INFERIORES - GROUPE ROULEAUX INFÉRIEURS...
Página 19
POSICIÓN DE MONTAJE SOBRE BANCO POSICIÓN DE MONTAJE SOBRE PARED POSIÇÃO DE MONTAGEM NO BALCÃO POSIÇÃO DE MONTAGEM NA PAREDE POSITION DE MONTAGE SUR COMPTOIR POSITION DE MONTAGE SUR MUR ASEGÚRESE DE QUE LA PARED SEA APTA PARA EL MONTAJE CERTIFIQUE-SE QUE A PAREDE SEJA IDÓNEA PARA A APLICAÇÃO ASSUREZ-VOUS QUE LE MUR SOIT...