2.0 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2.1 SEÑALES DE SEGURIDAD Y DE INDICACIÓN
Las señales descritas están colocadas en la máquina (Fig. 2).
Mantenerlas limpias y reemplazarlas si se desprenden o se vuelven
ilegibles. Leer minuciosamente lo descrito y memorizar su signifi cado.
2.1.1 SEÑALES DE ADVERTENCIA
1) Antes de comenzar a operar, leer cuidadosamente el manual
de instrucciones.
2) Antes de ejecutar cualquier operación mantenimiento, parar la
máquina y consultar el manual de instrucciones.
2.1.2 SEÑALES DE PELIGRO
4) Posibilidad de lanzamiento de objetos contundentes.
Mantenerse a distancia de seguridad de la máquina.
5) Peligro de corte para las piernas.
Mantenerse a distancia de seguridad de la máquina.
6) Peligro de corte para las manos.
No quitar las protecciones con los órganos de la méaquina en
movimiento.
7) Peligro de caída. Prohibición de subir a la máquina.
8) Peligro de ser enganchados por el árbol cardánico. No acer-
Cod. F20030252
DECALCOMANIE AVVERTIMENTO
WARNING STICKERS
ABZIEHBILDER MIT WARNHINWEISEN
DECALCOMANIE
CALCOMANIAS
7
14
10
5
4
21
El Fabricante no se asume ninguna responsabilidad si los pictogramas de seguridad entregados junto con la máquina
no estuvieran montados, fueran ilegibles o no estuvieran aplicados.
cod. F07011081
EMPLEO Y MANTENIMIENTO
11
A
8
13
carse con órganos de la maquina en movimento.
9) Peligro de aplastamiento en fase de apertura. Mantenerse a
distancia de la máquina.
10) Peligro de aplastamiento en fase de cierre. No colocarse entre
los dos brazos de la máquina.
11) Tubos con fl uidos a alta presión.
En caso de rotura de tubos fl exibles tener cuidado con el chorro
de aceite.
13) Antes de inserir la toma de fuerza, controlar el número de
revoluciones prestablecido. No confundirse entre el régimen
de 540 rpm y el de 1000 rpm.
14) Peligro de aplastamiento.
No se interponga entre la máquina y el tractor.
2.1.3 SEÑALES DE INDICACION
16) Llevar ropa de trabajo adecuada contra accidentes.
17) Punto de enganche para el alzamiento (la capacidad máxima).
18) Tapón introducción aceite.
19) Tapón descarga aceite.
20) Tapón de nivel aceite.
21) Punto de engrase.
A) Placa de identifi cacíon.
9
2
1
17
21
16
ESPAÑOL
18
OLIO SINTETICO
SYNTHETIC OIL
20
19
RIDUTTORE
SINGLE SPEED GEARBOX
BOITE MONO-VITESSE
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
REDUCTOR
21
8
4
5
6
fi g. 2
ES - 67