Telwin Doctor Charge 130 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Doctor Charge 130:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

EN
INSTRUCTION MANUAL...........55
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE.......64
MANUEL
FR
D'INSTRUCTIONS.....................73
MANUAL DE
ES
INSTRUCCIONES......................82
GENERAL SAFETY .............. 5-54
GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE
EN
SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION
DEN GEBRAUCH
ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
RU
VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
UPOTREBE
OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIA
PL
ALMENE SIKKERHEDSREGLER FOR ANVENDELSE
DA
PRI UPORABI
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE POUŽITIE
SK
BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI EKSPLOATAVIMUI
LT
NOTEIKUMI LIETOŠANAS LAIKĀ
BATTERY MANAGER
SICUREZZA GENERALE PER L'USO
IT
SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO
ES
ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
EL
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ
CS
NO
GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR BRUK
ET
ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
BG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG.......91
РУКОВОДСТВО
RU
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ....................100
109...........................
AR
DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
SEGURANÇA GERAL PARA O USO
PT
SIGURANŢA GENERALĂ PENTRU FOLOSIRE
RO
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖÄ VARTEN
FI
ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HU
ÜLDISED HOIATUSED KASUTAMISEKS
‫السالمة العامة لالستخدام‬
AR
- 1 -
‫دليل االرشادات‬
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
FR
ALGEMENE
NL
OPĆA SIGURNOST PRILIKOM
HR-SR
SPLOŠNA VARNOST
SL
VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS
LV
954682
SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin Doctor Charge 130

  • Página 1 954682 BATTERY MANAGER INSTRUCTION MANUAL...55 BEDIENUNGSANLEITUNG..91 РУКОВОДСТВО MANUALE D’ISTRUZIONE..64 ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ....100 MANUEL ‫دليل االرشادات‬ 109......D’INSTRUCTIONS.....73 MANUAL DE INSTRUCCIONES......82 GENERAL SAFETY ....5-54 GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE SICUREZZA GENERALE PER L’USO INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN GEBRAUCH ОБЩАЯ...
  • Página 2: Lcd Display

    LCD DISPLAY 13 12 VOLT FUNCTION MODE 3" 3" 3" ADVANCED START PROGRAMS - 2 -...
  • Página 3 (EN) EXPLANATION OF (RO) LEGENDĂ INDICATOARE PREPOVEDANO. DANGER, MANDATORY DE AVERTIZARE A (SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM AND PROHIBITION SIGNS. PERICOLELOR, DE NEBEZPEČENSTVA, (IT) LEGENDA SEGNALI DI OBLIGARE ŞI DE PRÍKAZOM A ZÁKAZOM. PERICOLO, D’OBBLIGO E INTERZICERE. (HU) A VESZÉLY, DIVIETO. (SV) BILDTEXT SYMBOLER KÖTELEZETTSÉG ÉS...
  • Página 4 (EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
  • Página 5: Battery Preparation

    The documentation can be downloaded in PDF version from switches and relays which can cause arcs or sparks. the link: www.telwin.com/usermanual Therefore when using it in a garage or in a similar place set the battery charger in a suitable case.
  • Página 6: Useful Advice

    is as follows: - Close the battery cells again, using the relative caps (if present). - Remove the battery caps (if present), so that the gas produced during charging can exit. Make sure the level of electrolyte covers the battery plates; if they are not 5.
  • Página 7: Collegamento Alla Rete Elettrica

    “E’ possibile scaricare la documentazione in formato pdf, disponibile sia corrispondente a quella indicata all’indirizzo: www.telwin.com/usermanual”. sulla targa dati del caricabatterie. - Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, rispettare scrupolosamente le avvertenze fornite dai costruttori dei veicoli o delle batterie utilizzate.
  • Página 8: Consigli Utili

    gli altri due conduttori andranno collegati alla fase e al Il collegamento in “serie” richiede che le batterie abbiano neutro delle rete elettrica di distribuzione. la stessa capacità (Ah) e che la somma delle tensioni nominali di tutte le batterie sia corrispondente a quella in uscita dal caricabatterie.
  • Página 9: Description Générale

    être substitué par le constructeur ou par son service La documentation peut être téléchargés en format PDF à d’assistance technique ou, quoi qu’il en soit, par une l’adresse: www.telwin.com/usermanual personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
  • Página 10: Fonctionnement En Charge

    - Les éventuelles rallonges du câble d’alimentation doivent soit comprise dans la fourchette de chargement du chargeur avoir une section adéquate et quoi qu’il en soit, jamais de batteries. inférieure à celle du câble d’alimentation de l’appareil. Le branchement en « série » demande que les batteries - Il est toujours obligatoire de brancher l’appareil à...
  • Página 11: Ubicación Del Cargador De Baterías

    La documentación puede descargarse en formato PDF, en - Para no dañar los componentes electrónicos de la dirección: www.telwin.com/usermanual vehículos, observar escrupulosamente advertencias indicadas por los constructores de los vehículos o de las baterías utilizadas. - Este cargador de baterías tiene interruptores o relés ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE...
  • Página 12: Funcionamiento En Carga

    la fase y al neutro de la red eléctrica de distribución. eléctricas nominales de todas las baterías corresponda a la tensión en la salida del cargador de baterías. 4. FUNCIONAMIENTO EN CARGA 4.4. TERMINACIÓN DE LA CARGA CUIDADO: Antes de proceder a la carga, comprobar que la capacidad de la batería (Ah) que se desea someter - Quitar la alimentación al cargador de baterías sacando a carga no sea inferior con respecto a la que se indica...
  • Página 13: Allgemeine Beschreibung

    Person ausgetauscht werden, um jedem Risiko Die Dokumentation kann im PDF-Format unter der folgenden entgegenzuwirken. Adresse heruntergeladen werden: www.telwin.com/usermanual - Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von Batterien, die nicht nachgeladen werden können. - Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes...
  • Página 14: Hilfreiche Ratschläge

    gelbgrünen Leiters des Versorgungskabels angeschlossen Batterieladegeräts entsprechen. werden. Dieser ist mit einem Etikett ( ) gekennzeichnet, wohingegen die beiden anderen Leiter an die Phase und 4.4. ENDE LADEVORGANG den Neutralleiter des Versorgungsnetzes anzuschließen - Die Stromversorgung Batterieladegerätes sind. unterbrechen, indem der Stecker des Versorgungskabels von der Netzdose abgezogen wird.
  • Página 15: Подключение К Электросети

    - Не использовать зарядное устройство батареи для Документация можно загрузить в формате PDF по зарядки аккумуляторных батарей не заряжаемого типа. адресу: www.telwin.com/usermanual - Проверить, что имеющееся напряжение питания соответствует указанному на табличке с характеристиками зарядного устройства батареи. - Чтобы не...
  • Página 16 кабеля питания устройства. Для “последовательного” соединения аккумуляторов - Устройство обязательно должно быть заземлено, необходимо, чтобы у них была одинаковая емкость (выраженная в ампер-часах, А-ч) и, чтобы сумма номинальных напряжений используя проводник кабеля питания желто-зеленого цвета, всех аккумуляторов соответствовала выходному напряжению обозначенный...
  • Página 17: Descrição Geral

    àquela indicada na placa de dados A documentação pode ser efetuado o download em formato do carregador de baterias. PDF no endereço: www.telwin.com/usermanual - Para não danificar a electrónica dos veículos, respeite rigorosamente os avisos fornecidos pelos fabricantes dos veículos ou das baterias utilizadas.
  • Página 18: Conselhos Úteis

    todas as baterias seja correspondente àquela na saída pelo carregador de bateria. 4. FUNCIONAMENTO EM CARGA OBS.: Antes de efetuar a carga, verifique que a capacidade da bateria (Ah) que se quer colocar em 4.4 FIM DA CARGA carga não seja inferior àquela indicada na placa de - Desligue a alimentação do carregador de baterias dados do carregador de baterias (Cmin).
  • Página 19: Algemene Beschrijving

    Documentatie kan worden gedownload in PDFformaat op - Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning het volgende adres: www.telwin.com/usermanual overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de plaat met de gegevens van de batterijlader. - Om de elektronica van de voertuigen niet te...
  • Página 20: Nuttige Tips

    geel-groene geleider van de voedingskabel, waarop uitgangsspanning uit de acculader en moet de som van de het etiket ( ) staat, terwijl de andere twee geleiders Ah’s binnen het laadbereik van de acculader liggen. moeten worden aangesloten op fase en neutraal van het Om de accu’s in “serie”...
  • Página 21 ή από τεχνικό του σέρβις ή πάντως από άτομο με Μπορείτε να κατεβάσετε τεκμηρίωση σε αρχείο PDF στη παρόμοια ειδίκευση, ώστε να προλαμβάνονται όλοι οι διεύθυνση: www.telwin.com/usermanual κίνδυνοι. - Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση μπαταριών του είδους που δεν φορτίζεται.
  • Página 22 κατώτερη εκείνης του καλωδίου τροφοδοσίας της εξερχόμενη από το φορτιστή καθώς και το άθροισμα των Ah συσκευής. να περιλαμβάνεται στην γκάμα φόρτισης του φορτιστή. - Είναι πάντα υποχρεωτικό να γειώνεται η συσκευή, Για τη σύνδεση “σε σειρά” απαιτείται οι μπαταρίες να έχουν χρησιμοποιώντας...
  • Página 23: Descriere Generală

    Documentație pot fi descărcate în format PDF la adresa: - Verificaţi ca tensiunea de alimentare disponibilă să www.telwin.com/usermanual corespundă cu cea indicată pe placa indicatoare a aparatului. - Pentru deteriora partea electronică vehiculelor, respectaţi cu atenţie recomandările ATENŢIE: ÎNAINTE DE FOLOSIREA REDRESORULUI...
  • Página 24: Sfaturi Utile

    caz, nu mai mică decât cea a cablului de alimentare a tensiune nominală (Volt), corespunzătoare celei care iese aparatului. din încărcător şi ca suma Ah să fie cuprinsă în intervalul de încărcare a încărcătorului. - Este obligatoriu întotdeauna să legați aparatul la pământ, utilizând conductorul de culoare galben-verde Conectarea în „serie“...
  • Página 25: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Dokumentation kan laddas ner i PDF-format på: strömbrytare reläer, framkalla www. telwin.com/usermanual ljusbågar eller gnistor. Om laddaren används på en bilverkstad eller liknande bör den således placeras på en säker och för ändamålet lämplig plats. - Reparations- eller underhållsingrepp...
  • Página 26 4.1 FÖRBEREDELSE AV BATTERIET - Stäng battericellerna med de särskilda propparna (i förekommande fall). Om det batteri som ska laddas är av typ WET, gör så här: - Ta bort propparna på batteriet (i förekommande fall) så att gasen som genereras under laddningen kan 5.
  • Página 27 - Aby nedošlo k poškození elektroniky vozidel, Dokumentace si můžete stáhnout ve formátu PDF na přísně dodržujte varování od výrobců vozidel nebo adrese: www.telwin.com/usermanual použitých akumulátorů. - Součástí této nabíječky akumulátorů jsou komponenty, jako např. vypínače nebo relé, které mohou vyvolat vznik oblouku nebo jiskry; proto při UPOZORNĚNÍ:...
  • Página 28 připojeny k fázovému a nulovému vodiči rozvodné jejím nabíjecím rozsahu. elektrické sítě. „Sériové“ připojení vyžaduje, aby měly akumulátory stejnou kapacitu (Ah) a aby součet jmenovitých napětí 4. ČINNOST PŘI NABÍJENÍ všech akumulátorů odpovídal výstupnímu napětí nabíječky akumulátorů. POZN.: Než přistoupíte k nabíjení, přesvědčte se, zda kapacita akumulátoru (Ah), který...
  • Página 29: Postavljanje Uređaja

    Dokumentacija mogu se preuzeti u PDF formatu na web HR-SR - Kako se ne bi oštetila elektronika vozila, potrebno stranici: www.telwin.com/usermanual je striktno poštivati upute proizvođača vozila ili upotrebljenih baterija. - Ovaj punjač baterija sadrži dijelove kao na primjer prekidače ili releje, koji mogu izazvati strujne...
  • Página 30: Korisni Savjeti

    baterije (Cmin). Izršiti upute pažljivo slijedeći niže - Odložiti punjač baterije na suho mjesto. navedeni redoslijed. - Začepiti ćelije baterije sa prikladnim čepovima (ako su prisutni). 4.1 PRIPREMA BATERIJE Ako je baterija koja se uni vrste WET, učiniti slijedeće: 5. RAD PRILIKOM PALJENJA (12V) POZOR: prije počimanja sa radom pažljivo slijediti - Ukloniti čepove baterije (ako su prisutni) tako da plinovi koji nastaju prilikom punjenja mogu izići.
  • Página 31: Ogólny Opis

    Dokumentacja można pobrać w formacie PDF na stronie: przez osobę posiadającą podobne kwalifikacje, w www.telwin.com/usermanual sposób zapobiegający wszelkim zagrożeniom. - Nie używać prostownika do ładowania akumulatorów nie nadających się do ładowania. - Sprawdzić, napięcie...
  • Página 32 pobieranej przez urządzenie. Połączenie “równoległe” wymaga tej samej wartości napięcia nominalnego akumulatorów (Wolt), która powinna odpowiadać - Podłączyć urządzenie do sieci wykorzystując odpowiedni wartości napięcia wyjściowego prostownika, natomiast suma przewód zasilający. amperogodzin (Ah) musi być zawarta w zakresie ładowania - Ewentualne przedłużenia przewodu zasilającego powinny prostownika.
  • Página 33 Kun laturia käytetään autokorjaamolla tai Dokumentointi on saatavilla PDF-muodossa osoitteessa: vastaavassa paikassa, se pitää näin ollen sijoittaa www.telwin.com/usermanual turvalliseen käyttötarkoitukseen sopivaan paikkaan. - Vain pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin korjaus- ja huoltotoimenpiteet. HUOMIO: LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI - HUOMIO:...
  • Página 34 paljaat, lisää tislattua vettä, kunnes ne uppoavat 5-10 - Suojaa virransyöttölinja sulakkeilla automaattikatkaisimilla, joiden arvo vastaa tietokyltissä ilmoitettua arvoa symbolilla ( HUOMIO! MAHDOLLISIMMAN VAROVAINEN TÄMÄN TOIMENPITEEN AIKANA, - Käynnistyksen helpottamiseksi tee etukäteen 10-15 KOSKA ELEKTROLYYTTI ERITTÄIN minuutin pikalataus akkulaturi latausasennossa EIKÄ SYÖVYTTÄVÄ...
  • Página 35 - Kontrollér netspændingen, Dokumentation kan hentes i PDF-format på følgende rådighed, stemmer overens med angivelserne på adresse: www.telwin.com/usermanual batteriladerens typeskilt. - For ikke at beskadige køretøjernes elektronik skal man nøje overholde anvisningerne fra køretøjernes eller de anvendte batteriers producenter. AGT: LÆS...
  • Página 36: Nyttige Råd

    nominelle spænding svarer batteriladerens udgangsspænding. 4. FUNKTION UNDER OPLADNING OBS: Før man går i gang med opladningen, skal man kontrollere, om kapaciteten for det batteri (Ah), der 4.4 AFSLUTNING AF OPLADNING skal oplades, ikke er mindre end den, der er angivet - Afbryd netforsyningen til batteriladeren ved at adskille på...
  • Página 37 - For å ikke skade kjøretøyets elektronikk, skal Last ned dokumentasjon PDFformat på: du nøye følge advarslingene fra fabrikanten av www.telwin.com/usermanual kjøretøyet eller batteriene som er brukt. - Denne batteriladeren innholder deler strømbryter og rele’ som kan lage lysbuer eller gnister.
  • Página 38 4.1 FORBEREDELSE BATTERI - Plasser laderen på et tørt sted. Hvis batteriet som skal lades er av typen WET, må man gå - Lukk battericellene ut med plugger (hvis tilgjengelig). frem på følgende måte: - Ta av dekslene på batteriet (hvis det finnes), slik at 5.
  • Página 39 Dokumentacija je mogoče prenesti v zapisu PDF s spletne - Ta polnilec baterij zajema dele kot sta stiko in rele, strani: www.telwin.com/usermanual katera lahko povzročita električno napetost most ali iskrenje, zato ga je potrebno shraniti in namestiti v primernih prostorih ali zaščiti pred vžigom; še...
  • Página 40 o polnilniku akumulatorjev (Cmin). Korake navodil - Odklopite črne klešče za polnjenje z ohišja vozila ali z skrbno izvedite v navedenem vrstnem redu. negativnega priključka akumulatorja, (simbol -). - Odklopite rdeče klešče za polnjenje s pozitivnega 4.1 PRIPRAVA AKUMULATORJA priključka na akumulatorju (simbol +). - Polnilnik akumulatorjev shranite na suho mesto.
  • Página 41 Dokumentácia si môžete stiahnuť vo formáte PDF na - Skontrolujte, či napájacie napätie, ktoré je k dispozícii adrese: www.telwin.com/usermanual odpovedá napätiu uvedenému na identifikačnom štítku nabíjačky akumulátorov. - Aby nedošlo k poškodeniu elektroniky vozidiel, prísne dodržujte varovania od výrobcov vozidiel...
  • Página 42: Praktické Rady

    menší ako prierez napájacieho kábla zariadenia. „Paralelné“ pripojenie vyžaduje, aby mali akumulátory rovnaké menovité napätie (Volt), odpovedajúce výstupnému - Vždy platí povinnosť uzemniť zariadenie prostredníctvom napätiu nabíjačky akumulátorov, a aby bol súčet Ah v jej žltozeleného vodiča napájacieho kábla, označeného nabíjacom rozsahu.
  • Página 43: Általános Leírás

    - Ne használja az akkumulátortöltőt nem tölthető Dokumentáció letölthetők PDF formátumban az alábbi akkumulátorok töltésére. címről: www.telwin.com/usermanual - Ellenőrizni kell, hogy a rendelkezésre álló áramellátási feszültség megfelel-e az akkumulátortöltő adat- tábláján feltüntetettnek. - A jármű elektronika megrongálódásának elkerülése FIGYELEM: AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATA végett szigorúan tartsa be a jármű...
  • Página 44: Hasznos Tanácsok

    kisebb keresztmetszetűek legyenek. ugyanazon névleges feszültséggel rendelkezzenek (Volt), amely megfelel az akkumulátortöltőből kilépő feszültségnek - Mindig kötelező a készüléket a földhöz csatlakoztatni a tápkábel sárga-zöld színű vezetékének használatával, és az Ah-k összege az akkumulátortöltő töltési tartományában legyen. amelyet a címke ( ) különböztet meg, míg a másik két vezetéket az elektromos áramszolgáltató...
  • Página 45: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    - Siekiant nepažeisti transporto priemonių Dokumentācija galima parsisiųsti PDF formatu adresu: elektronikos, kruopščiai laikytis transporto www.telwin.com/usermanual priemonės arba naudojamo akumuliatoriaus gamintojų nurodymų. - Šis baterijų įkroviklis yra sudarytas iš dalių, tokių kaip jungikliai arba relės, galinčių uždegti ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ NAUDOJANT AKUMULIATORIAUS elektros lankus arba įžiebti žiežirbas;...
  • Página 46 laidininką, pažymėtą etikete ( ), tuo tarpu kiti du išliktų akumuliatorių įkroviklio diapazono ribose. laidininkai turi būti prijungiami prie elektros energijos Nuosekliajam sujungimui reikia, kad visi akumuliatoriai paskirstymo tinklo fazės ir neutralaus laidininko. būtų tokios pat talpos (Ah) ir kad visų akumuliatorių vardinių įtampų...
  • Página 47: Üldine Kirjeldus

    - Akulaadija sisaldab osasid, nagu lülitid või relee, Dokumentatsioon on võimalik PDF formaadis maha laadida mis võivad esile kutsuda pritsmeid või sädemeid. aadressil: www.telwin.com/usermanual Juhul, kui kasutate seadet garaažis või sarnases keskkonnas, seadke akulaadija eesmärgiks sobivasse ruumi või kaitsesse. - Akulaadija sisemuses tohib teostada parandus TÄHELEPANU: ENNE AKULAADIJA KASUTAMIST...
  • Página 48 pole, lisage destilleeritud vett, kuni plaadid on 5-10 mm - Käivitamise lihtsustamiseks sooritage eelnevalt üks sellega kaetud. 10-15 minutiline kiirlaadimine akulaadijaga laadimise ja MITTE käivitamise positsioonis. TÄHELEPANU! NIMETATUD OPERATSIOONI AJAL TULEB OLLA ERITI HOOLIKAS, SEST - Kui sõiduk ei käivitu, oodake mõni minut ja korrake ELEKTROLÜÜT ON ÄÄRMISELT SÖÖBIV.
  • Página 49 - Lai nesabojātu transportlīdzekļa elektroniku, rūpīgi Dokumentacija var lejupielādēt PDF formātā pēc šīs ievērojiet transportlīdzekļa un akumulatoru ražotāja adreses: www.telwin.com/usermanual sniegtos norādījumus. - Dažas šī akumulatora lādētāja daļas, piemēram, pārslēgi vai releji, var veidot elektriskos lokus vai dzirksteles, tāpēc ja ierīci izmanto autodarbnīcā...
  • Página 50 4. IZMANTOŠANA UZLĀDĒŠANAS REŽĪMĀ IEVĒROJIET: Pirms uzlādēšanas pārbaudiet, 4.4 UZLĀDĒŠANAS PABEIGŠANA uzlādējamā akumulatora kapacitāte (Ah) nav mazāka - Izslēdziet akumulatoru lādētāju, atvienojot barošanas par vērtību, kas norādīta akumulatoru lādētāja tehnisko vada kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktrozetes. datu plāksnītē (Cmin). Izpildiet norādījumus, rūpīgi - Atvienojiet melno uzlādēšanas spaili no mašīnas šasijas ievērojot zemāk izklāstīto kārtību.
  • Página 51: Общо Описание

    - Не използвайте зарядното устройство, за зареждане Документация могат да бъдат изтеглени във формат на акумулатори, които не се зареждат. PDF на адрес: www.telwin.com/usermanual - Проверете, дали захранващато напрежение, налично на работното място, отговаря на напрежението, посочено на табелата с технически данни върху...
  • Página 52: Полезни Съвети

    на захранващия кабел на апарата. на изходното напрежение на зарядното устройство и сумата - Винаги е задължително апаратът да се заземи, като от Ah да се намира в гамата на зареждане на зарядното устройство. се използва проводника, който е жълто-зелен на цвят...
  • Página 53 :‫"يمكن ت� ز ز يل الملفات بصيغة � ب ي دي اف من العنوان‬ ‫اليه بالنسبة لالجهزة من الفئة 1. تأكد من أن مأخذ الطاقة مزود اتصال بالخط‬ .‫االر� ز ي للحماية‬ ."usermanual ‫- � ز ي النماذج الغ� ي مزودة به، يتم التوصيل بقابس ذو حمل مالئم، ال يقل عن، قيمة‬...
  • Página 54 .)+ ‫وتلك ذات اللون االمر عن المشبك الموجب للبطارية (الرمز‬ :”‫توصيالت “فئوية” أو “متوازية‬ .‫- ضع شاحن البطارية � ز ي مكان جاف‬ ‫فئوية‬ ‫6. نصائح مفيدة‬ ‫- قم بتنظيف القطب� ي ز السالب والموجب من قشور االكسدة المحتملة بطريقة تسمح‬ .‫بالتوصيل...
  • Página 55: Pulse-Tronic Charge

    LCD DISPLAY (pag. 2) FUNCTIONS 1. Set battery voltage. A. PULSE-TRONIC CHARGE 2. Main Display: voltage-current measured in the B. TEST battery, selected Ah,voltage value selected for - CHARGE STATUS TEST the Supply / Diagnostic / Equalization programs, - BATTERY START CAPABILITY (CCA) messagges for the operator, alarm code.
  • Página 56 A CHARGE/MAINTENANCE PULSE-TRONIC TECHNOLOGY   CLAMP CONNECTION PULSE-TRONIC SELECTION DISPLAY Info Alarm START AFTER 5’’  BATTERY TYPE SELECTION  PULSE-TRONIC GRAPHIC DISPLAY AUTOMATIC AUTOMATIC WINTER T<0°C MANUAL  CURRENT SELECTION Battery test DISPLAY Recovery of sulphated/very low batteries AUTOMATIC Integrity control Charge up to 80%...
  • Página 57: Charge Status

    B TEST B TEST BATTERY START CHARGE STATUS CAPABILITY   TEST SELECTION TEST SELECTION DISPLAY DISPLAY  CLAMP CONNECTION  BATTERY TYPE SELECTION DISPLAY Info Alarm  VOLTAGE SELECTION  CLAMP CONNECTION DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY  VOLTAGE SELECTION ...
  • Página 58 B TEST C MAINTENANCE ALTERNATOR DESULFATION   TEST SELECTION ADVANCED MENU SELECTION DISPLAY MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  CLAMP CONNECTION  FUNCTION SELECTION DISPLAY Info Alarm  VOLTAGE SELECTION  VOLTAGE SELECTION DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY ...
  • Página 59: Function Selection

    C MAINTENANCE EQUALIZATION   CLAMP CONNECTION ADVANCED MENU SELECTION MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP START AFTER 5’’  END OF PROCESS - EXAMPLE  FUNCTION SELECTION DISPLAY Info BEEEP Alarm  VOLTAGE SELECTION  EXIT - ADVANCED MENU DISPLAY Info Alarm...
  • Página 60 D POWER SUPPLY DIAGNOSTICS   CLAMP CONNECTION ADVANCED MENU SELECTION MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP START AFTER 5’’  FUNCTION SELECTION  DISPLAY - EXAMPLE DISPLAY  VOLTAGE SELECTION DISPLAY  EXIT - ADVANCED MENU Info Alarm VOLTAGE ADJUSTMENT - EXAMPLE 2"...
  • Página 61 D POWER SUPPLY SUPPLY   ADVANCED MENU SELECTION DISPLAY - EXAMPLE MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  FUNCTION SELECTION CLAMPS CONNECTION TO  DISPLAY VEHICLE’S BATTERY CABLES VOLTAGE BETWEEN CLAMPS (6 ÷ 27V).  VOLTAGE SELECTION  SUPPLIED VEHICLE DISPLAY ...
  • Página 62 E STARTING F CABLE CALIBRATION START  INITIAL CONDITION   FUNCTION SELECTION DEVICE OFF KEEP PRESSED THE BUTTON “VOLT“ AND PLUG IN TO MAINS SOCKET, RELEASE DISPLAY BUTTON “VOLT” AFTER 7”. 2" CLAMPS CONNECTION TO  BATTERY 7” 230V - 1ph 50/60 Hz DISPLAY Info Alarm...
  • Página 63 G SILENT INFO ALARM SILENT OPERATION WITH REDUCED POWER SHORT CIRCUIT  ENABLE FUNCTION DISPLAY 2" BEEEP POLARITY REVERSAL  DISABLE FUNCTION 2" BEEEP OPTIONAL CHARGING CABLES 2 4 V WALL SUPPORT - 63 -...
  • Página 64: Carica Pulse-Tronic

    DISPLAY LCD (pag. 2) FUNZIONI 1. Tensione della batteria impostata. A. CARICA PULSE-TRONIC 2. Display principale: tensione-corrente misurata B. TEST di batteria, Ah di selezione, valore di tensione - TEST STATO DI CARICA selezionato per i programmi di Supply / - TEST CAPACITÀ...
  • Página 65 A CARICA/MANTENIMENTO PULSE-TRONIC TECHNOLOGY   COLLEGAMENTO PINZE SELEZIONE PULSE-TRONIC DISPLAY Info Alarm AVVIO DOPO 5’’  SELEZIONE TIPOLOGIA BATTERIA  GRAFICO PULSE-TRONIC DISPLAY AUTOMATICA AUTOMATICA INVERNO T<0°C MANUALE  SELEZIONE CORRENTE Test di batteria DISPLAY Recupero batterie solfatate/molto scariche AUTOMATICA Controllo integrità...
  • Página 66: Stato Di Carica

    B TEST B TEST CAPACITÀ AVVIAMENTO STATO DI CARICA BATTERIA   SELEZIONE TEST SELEZIONE TEST DISPLAY DISPLAY  COLLEGAMENTO PINZE  SELEZIONE TIPOLOGIA BATTERIA DISPLAY Info Alarm  SELEZIONE TENSIONE  COLLEGAMENTO PINZE DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY ...
  • Página 67 B TEST C MANUTENZIONE ALTERNATORE DESOLFATAZIONE   SELEZIONE TEST SELEZIONE MENU AVANZATO DISPLAY MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  COLLEGAMENTO PINZE  SELEZIONE FUNZIONE DISPLAY Info Alarm  SELEZIONE TENSIONE  SELEZIONE TENSIONE DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY ...
  • Página 68 C MANUTENZIONE EQUALIZZAZIONE   COLLEGAMENTO PINZE SELEZIONE MENU AVANZATO MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP AVVIO DOPO 5’’  FINE PROCESSO - ESEMPIO  SELEZIONE FUNZIONE DISPLAY Info BEEEP Alarm  SELEZIONE TENSIONE  USCITA MENU AVANZATO DISPLAY Info Alarm 2"...
  • Página 69 D ALIMENTAZIONE DIAGNOSTICA   COLLEGAMENTO PINZE SELEZIONE MENU AVANZATO MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP AVVIO DOPO 5’’  SELEZIONE FUNZIONE  DISPLAY - ESEMPIO DISPLAY  SELEZIONE TENSIONE DISPLAY  USCITA MENU AVANZATO Info Alarm PERSONALIZZAZIONE TENSIONE - ESEMPIO 2"...
  • Página 70 D ALIMENTAZIONE SUPPLY   SELEZIONE MENU AVANZATO DISPLAY - ESEMPIO MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  SELEZIONE FUNZIONE COLLEGAMENTO PINZE A CAVI  DISPLAY BATTERIA VEICOLO PRESENZA TENSIONE TRA LE PINZE (6 ÷ 27V).  SELEZIONE TENSIONE  VEICOLO ALIMENTATO DISPLAY ...
  • Página 71 E AVVIAMENTO F CALIBRAZIONE CAVI START  CONDIZIONE INIZIALE   SELEZIONE FUNZIONE DISPOSITIVO SPENTO MANTENERE PREMUTO IL TASTO “VOLT“ ED INSERIRE LA SPINA ALLA PRESA DI RETE, DISPLAY RILASCIARE IL TASTO “VOLT” DOPO 7”. 2" COLLEGAMENTO PINZE ALLA  BATTERIA 7”...
  • Página 72 G SILENZIOSO INFO ALLARMI FUNZIONAMENTO SILENZIOSO A POTENZA RIDOTTA CORTO CIRCUITO  ABILITA FUNZIONE DISPLAY 2" BEEEP INVERSIONE POLARITÀ  DISABILITA FUNZIONE 2" BEEEP OPTIONAL CAVI DI CARICA 2 4 V STAFFA A MURO - 72 -...
  • Página 73: Charge Pulse Tronic

    AFFICHEUR CL (pag. 2) FONCTIONS 1. Tension de la batterie programmée. A. CHARGE PULSE TRONIC 2. Afficheur principal : tension-courant mesurée B. TEST de batterie, Ah de sélection, valeur de tension - TEST ÉTAT DE CHARGE sélectionnée pour les programmes Supply/ - TEST CAPACITÉ...
  • Página 74 A CHARGE / MAINTIEN TECHNOLOGIE PULSE-TRONIC   BRANCHEMENT PINCES SÉLECTION PULSE-TRONIC AFFICHEUR Info Alarm DÉMARRAGE APRÈS 5”  SÉLECTION TYPOLOGIE BATTERIE  GRAPHIQUE PULSE-TRONIC AFFICHEUR AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE HIVER T<0°C MANUELLE  SÉLECTION COURANT Test de batterie AFFICHEUR Récupération batteries sulfatées / très déchargées AUTOMATIQUE Contrôle intégrité...
  • Página 75: État De Charge

    B TEST B TEST CAPACITÉ DÉMARRAGE ÉTAT DE CHARGE BATTERIE   SÉLECTION TEST SÉLECTION TEST AFFICHEUR AFFICHEUR  BRANCHEMENT PINCES  SÉLECTION TYPOLOGIE BATTERIE AFFICHEUR Info Alarm  SÉLECTION TENSION  BRANCHEMENT PINCES AFFICHEUR Info Alarm Info Alarm AFFICHEUR ...
  • Página 76 B TEST C ENTRETIEN ALTERNATEUR DÉSULFATATION   SÉLECTION TEST SÉLECTION MENU AVANCÉ AFFICHEUR MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  BRANCHEMENT PINCES  SÉLECTION FONCTION AFFICHEUR Info Alarm  SÉLECTION TENSION  SÉLECTION TENSION BATTERIE AFFICHEUR AFFICHEUR Info Alarm Info Alarm AFFICHEUR ...
  • Página 77 C ENTRETIEN ÉQUALISATION   BRANCHEMENT PINCES SÉLECTION MENU AVANCÉ MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP DÉMARRAGE APRÈS 5’’  FIN PROCÈS - EXEMPLE  SÉLECTION FONCTION AFFICHEUR Info BEEEP Alarm  SÉLECTION TENSION BATTERIE  SORTIE MENU AVANCÉ AFFICHEUR Info Alarm...
  • Página 78 D ALIMENTATION DIAGNOSTIC   BRANCHEMENT PINCES SÉLECTION MENU AVANCÉ MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP DÉMARRAGE APRÈS 5’’  SÉLECTION FONCTION  AFFICHEUR - EXEMPLE AFFICHEUR  SÉLECTION TENSION BATTERIE AFFICHEUR  SORTIE MENU AVANCÉ Info Alarm PERSONNALISATION TENSION - EXEMPLE 2"...
  • Página 79 D ALIMENTATION ALIMENTATEUR   SÉLECTION MENU AVANCÉ AFFICHEUR - EXEMPLE MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  SÉLECTION FONCTION BRANCHEMENT PINCES À  AFFICHEUR CÂBLES BATTERIE VÉHICULE PRÉSENCE TENSION ENTRE LES PINCES (6 ÷ 27 V).  SÉLECTION TENSION BATTERIE ...
  • Página 80 E DÉMARRAGE F CALIBRAGE CÂBLES START  CONDITION INITIALE   SÉLECTION FONCTION DISPOSITIF ÉTEINT MAINTENIR LA PRESSION SUR LA TOUCHE « VOLT » ET INSÉRER LA FICHE DANS LA PRISE DE RÉSEAU, AFFICHEUR RELÂCHER LA TOUCHE « VOLT » APRÈS 7’’. 2"...
  • Página 81 G SILENCIEUX INFOS ALARMES FONCTIONNEMENT SILENCIEUX EN PUISSANCE RÉDUITE COURT-CIRCUIT  HABILITER FONCTION AFFICHEUR 2" BEEEP INVERSION DE POLARITÉ  EXCLURE FONCTION 2" BEEEP EN OPTION CÂBLES DE CHARGEMENT 2 4 V ÉTRIER MURAL - 81 -...
  • Página 82: Conexión

    DISPLAY LCD (pág. 2) FUNCIONES 1. Tensión configurada para la batería. A. CARGA PULSE TRONIC 2. Display principal: tensión-corriente medida B. PRUEBA de batería, Ah de selección, valor de tensión - PRUEBA ESTADO DE CARGA seleccionado para programasSupply/ - PRUEBA CAPACIDAD ARRANQUE BATERÍA (CCA) Diagnostic/Equalization, mensajes de interfaz - PRUEBA ALTERNADOR hacia el operador, códigos de alarma.
  • Página 83: Selección Tensión

    A CARGA/TRATAMIENTO TECNOLOGÍA PULSE-TRONIC   CONEXIÓN PINZAS SELECCIÓNPULSE-TRONIC DISPLAY Info Alarm ARRANQUE DESPUÉS DE 5”  SELECCIÓN TIPOLOGÍA BATERÍA  GRÁFICO PULSE-TRONIC DISPLAY AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA INVIERNO T<0°C MANUAL  SELECCIÓN CORRIENTE Prueba de batería DISPLAY Recuperación baterías sulfatadas/muy descargadas AUTOMÁTICA Control de la integridad Carga hasta el 80%...
  • Página 84: Estado De Carga

    B PRUEBA B PRUEBA CAPACIDAD ARRANQUE ESTADO DE CARGA BATERÍA   SELECCIÓN PRUEBA SELECCIÓN PRUEBA DISPLAY DISPLAY  CONEXIÓN PINZAS  SELECCIÓN TIPOLOGÍA BATERÍA DISPLAY Info Alarm  SELECCIÓN TENSIÓN  CONEXIÓN PINZAS DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY ...
  • Página 85: Desulfatación

    B PRUEBA C MANTENIMIENTO ALTERNADOR DESULFATACIÓN   SELECCIÓN PRUEBA SELECCIÓN MENÚ AVANZADO DISPLAY MENÚ ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  CONEXIÓN PINZAS  SELECCIÓN FUNCIÓN DISPLAY Info Alarm  SELECCIÓN TENSIÓN  SELECCIÓN TENSIÓN BATERÍA DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY ...
  • Página 86: Ecualización

    C MANTENIMIENTO ECUALIZACIÓN   CONEXIÓN PINZAS SELECCIÓN MENÚ AVANZADO MENÚ ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP ARRANQUE DESPUÉS DE 5”  FIN DE PROCESO - EJEMPLO  SELECCIÓN FUNCIÓN DISPLAY Info BEEEP Alarm  SELECCIÓN TENSIÓN BATERÍA  SALIDA MENÚ AVANZADO DISPLAY Info Alarm...
  • Página 87: Diagnóstico

    D ALIMENTACIÓN DIAGNÓSTICO   CONEXIÓN PINZAS SELECCIÓN MENÚ AVANZADO MENÚ ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP ARRANQUE DESPUÉS DE 5”  SELECCIÓN FUNCIÓN  DISPLAY - EJEMPLO DISPLAY  SELECCIÓN TENSIÓN BATERÍA DISPLAY  SALIDA MENÚ AVANZADO Info Alarm PERSONALIZACIÓN TENSIÓN - EJEMPLO 2"...
  • Página 88: Alimentador

    D ALIMENTACIÓN ALIMENTADOR   SELECCIÓN MENÚ AVANZADO DISPLAY - EJEMPLO MENÚ ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  SELECCIÓN FUNCIÓN CONEXIÓN DE LAS PINZAS A LOS  DISPLAY CABLES BATERÍA DEL VEHÍCULO PRESENCIA DE TENSIÓN ENTRE LAS PINZAS (6 ÷ 27V). ...
  • Página 89: F Calibración Cables

    E ARRANQUE F CALIBRACIÓN CABLES START  CONDICIÓN INICIAL   SELECCIÓN FUNCIÓN DISPOSITIVO APAGADO MANTENER APRETADA LA TECLA “VOLTIOS” E INTRODUCIR EL ENCHUFE A LA TOMA ELÉCTRICA DISPLAY DE RED, SOLTAR LA TECLA “VOLT” DESPUÉS DE “7”. 2" CONEXIÓN DE LAS PINZAS A LA ...
  • Página 90: Habilitación Función

    G SILENCIOSO INFO ALARMAS FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO DE POTENCIA REDUCIDA CORTOCIRCUITO  HABILITACIÓN FUNCIÓN DISPLAY 2" BEEEP INVERSIÓN POLARIDAD  INHABILITACIÓN FUNCIÓN 2" BEEEP OPCIONAL CABLES DE CARGA 2 4 V ESTRIBO DE PARED - 90 -...
  • Página 91 LCD-DISPLAY (s. 2) FUNKTIONEN 1. Eingestellte Batteriespannung. A. LADEN PULSE TRONIC 2. Hauptdisplay: Gemessene Spannung - Strom B. TEST der Batterie, Einstellwert Ah, eingestellter - TEST LADEZUSTAND Spannungswert für die Programme Supply/ - TEST STARTLEISTUNG BATTERIE (CCA) Diagnostic/Equalization, Meldungen auf der - TEST DREHSTROMLICHTMASCHINE Bedieneroberfläche, Alarmcodes.
  • Página 92 A LADEN / ERHALTUNGSLADEN TECHNOLOGIE PULSE-TRONIC   ANSCHLUSS ZANGEN AUSWAHL PULSE-TRONIC DISPLAY Info Alarm START NACH 5 SEKUNDEN  EINSTELLUNG BATTERIETYP  GRAFIK PULSE-TRONIC DISPLAY AUTOMATIK AUTOMATIK WINTER T<0°C HANDBETRIEB  EINSTELLUNG STROM Batterietest DISPLAY Instandsetzung sulfatierter / stark entladener Batterien AUTOMATIK Prüfung auf einwandfreien Funktionszustand Laden auf 80%...
  • Página 93 B TEST B TEST STARTLEISTUNG LADEZUSTAND BATTERIE   AUSWAHL TEST AUSWAHL TEST DISPLAY DISPLAY  ANSCHLUSS ZANGEN  EINSTELLUNG BATTERIETYP DISPLAY Info Alarm  EINSTELLUNG SPANNUNG  ANSCHLUSS ZANGEN DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY  EINSTELLUNG SPANNUNG  FAHRZEUGSTART DISPLAY Info...
  • Página 94 B TEST C WARTUNG DREHSTROMLICHTMASCHINE DESULFATIERUNG   AUSWAHL TEST AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ DISPLAY MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  ANSCHLUSS ZANGEN  AUSWAHL FUNKTION DISPLAY Info Alarm  EINSTELLUNG SPANNUNG  EINSTELLUNG BATTERIESPANNUNG DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm DISPLAY ...
  • Página 95 C WARTUNG AUSGLEICHSLADUNG   ANSCHLUSS ZANGEN AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP START NACH 5 SEKUNDEN  ENDE VORGANG - BEISPIEL  AUSWAHL FUNKTION DISPLAY Info BEEEP Alarm  EINSTELLUNG BATTERIESPANNUNG  VERLASSEN ERWEITERTES MENÜ DISPLAY Info Alarm...
  • Página 96 D SPANNUNGSVERSORGUNG DIAGNOSTIK   ANSCHLUSS ZANGEN AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP START NACH 5 SEKUNDEN  AUSWAHL FUNKTION  DISPLAY - BEISPIEL DISPLAY  EINSTELLUNG BATTERIESPANNUNG DISPLAY  VERLASSEN ERWEITERTES MENÜ Info Alarm INDIVIDUELLE EINSTELLUNG DER SPANNUNG - BEISPIEL 2"...
  • Página 97 D SPANNUNGSVERSORGUNG NETZTEIL   AUFRUFEN ERWEITERTES MENÜ DISPLAY - BEISPIEL MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  AUSWAHL FUNKTION ANSCHLUSS ZANGEN AN  DISPLAY KABEL FAHRZEUGBATTERIE ANLIEGENDE SPANNUNG ZWISCHEN DEN ZANGEN (6 ÷ 27V).  EINSTELLUNG BATTERIESPANNUNG  GESPEISTES FAHRZEUG DISPLAY ...
  • Página 98 E START F KABELKALIBRIERUNG START  ANFANGSZUSTAND   AUSWAHL FUNKTION EINRICHTUNG AUSGESCHALTET DIE TASTE „VOLT“ GEDRÜCKT HALTEN UND DEN STECKER IN DIE NETZDOSE EINFÜGEN. DIE DISPLAY TASTE „VOLT“ NACH 7 SEKUNDEN LOSLASSEN. 2" ANSCHLUSS ZANGEN AN DIE  BATTERIE 7”...
  • Página 99 G GERÄUSCHARM ALARMINFORMATIONEN GERÄUSCHARMER BETRIEB MIT REDUZIERTER LEISTUNG KURZSCHLUSS  FUNKTION AKTIVIEREN DISPLAY 2" BEEEP VERTAUSCHTE POLUNG  FUNKTION DEAKTIVIEREN 2" BEEEP SONDERAUSSTATTUNGEN LADEKABEL 2 4 V WANDBÜGEL - 99 -...
  • Página 100: Жидкокристаллический Дисплей (Стр. 2)

    ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ (стр. 2) ФУНКЦИИ 1. Напряжение аккумулятора установлено. A. ЗАРЯДКА PULSE TRONIC 2. Главный дисплей: измеренное напряжение/ B. ПРОВЕРКА ток аккумулятора, выбранное значение - ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ЗАРЯДА Ач, значение напряжения, выбранного для - ПРОВЕРКА ПУСКОВОЙ СПОСОБНОСТИ программ Supply/Diagnostic/Equalization, АККУМУЛЯТОРА (CCA) сообщения...
  • Página 101 A ЗАРЯДКА/ПОДДЕРЖКА ТЕХНОЛОГИЯ PULSE-TRONIC   ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ ВЫБОР PULSE-TRONIC ДИСПЛЕЙ Info Alarm ЗАПУСК ЧЕРЕЗ 5 СЕКУНД  ВЫБОР ТИПА АККУМУЛЯТОРА  ГРАФИК PULSE-TRONIC ДИСПЛЕЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗИМА T<0°C РУЧНОЙ  ВЫБОР ТОКА Проверка аккумулятора ДИСПЛЕЙ Восстановление сульфатированных / АВТОМАТИЧЕСКИЙ глубоко...
  • Página 102 B ПРОВЕРКА B ПРОВЕРКА ПУСКОВАЯ СПОСОБНОСТЬ СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА   ВЫБОР ПРОВЕРКИ ВЫБОР ПРОВЕРКИ ДИСПЛЕЙ ДИСПЛЕЙ  ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ  ВЫБОР ТИПА АККУМУЛЯТОРА ДИСПЛЕЙ Info Alarm  ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ  ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ ДИСПЛЕЙ Info Alarm Info Alarm ДИСПЛЕЙ  ВЫБОР...
  • Página 103 B ПРОВЕРКА C ОБСЛУЖИВАНИЕ ГЕНЕРАТОР ДЕСУЛЬФАТАЦИЯ   ВЫБОР ПРОВЕРКИ ВЫБОР РАСШИРЕННОГО МЕНЮ ДИСПЛЕЙ MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ  ВЫБОР ФУНКЦИИ ДИСПЛЕЙ Info Alarm  ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ  АККУМУЛЯТОРА ДИСПЛЕЙ ДИСПЛЕЙ Info Alarm Info Alarm ДИСПЛЕЙ...
  • Página 104 C ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫРАВНИВАНИЕ   ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ ВЫБОР РАСШИРЕННОГО МЕНЮ MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP ЗАПУСК ЧЕРЕЗ 5 СЕКУНД  КОНЕЦ ПРОЦЕССА - ПРИМЕР  ВЫБОР ФУНКЦИИ ДИСПЛЕЙ Info BEEEP Alarm ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ   АККУМУЛЯТОРА ВЫХОД ИЗ РАСШИРЕННОГО МЕНЮ ДИСПЛЕЙ...
  • Página 105 D ПИТАНИЕ ДИАГНОСТИКА   ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ ВЫБОР РАСШИРЕННОГО МЕНЮ MENU ADVANCED Info Alarm PROGRAMS 2" BEEEP ЗАПУСК ЧЕРЕЗ 5 СЕКУНД  ВЫБОР ФУНКЦИИ  ДИСПЛЕЙ - ПРИМЕР ДИСПЛЕЙ ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ  АККУМУЛЯТОРА ДИСПЛЕЙ  ВЫХОД ИЗ РАСШИРЕННОГО МЕНЮ Info Alarm НАСТРОЙКА...
  • Página 106: Блок Питания

    D ПИТАНИЕ БЛОК ПИТАНИЯ   ВЫБОР РАСШИРЕННОГО МЕНЮ ДИСПЛЕЙ - ПРИМЕР MENU ADVANCED PROGRAMS 2" BEEEP  ВЫБОР ФУНКЦИИ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ К КАБЕЛЯМ  ДИСПЛЕЙ АККУМУЛЯТОРА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА НАЛИЧИЕ ТОКА МЕЖДУ ЗАЖИМАМИ (6 ÷ 27 В). ВЫБОР НАПРЯЖЕНИЯ  АККУМУЛЯТОРА...
  • Página 107 E ЗАПУСК F КАЛИБРОВКА КАБЕЛЕЙ START  НАЧАЛЬНОЕ УСЛОВИЕ   ВЫБОР ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВО ВЫКЛЮЧЕНО УДЕРЖИВАЙТЕ НАЖАТОЙ КНОПКУ “VOLT“ И ВСТАВЬТЕ ШТЕПСЕЛЬ В СЕТЕВУЮ РОЗЕТКУ, ДИСПЛЕЙ ОТПУСТИТЕ КНОПКУ “VOLT” ЧЕРЕЗ 7 СЕКУНД. 2" ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЖИМОВ К  АККУМУЛЯТОРУ 7” 230V - 1ph 50/60 Hz ДИСПЛЕЙ...
  • Página 108 ИНФОРМАЦИЯ О СИГНАЛАХ G БЕСШУМНЫЙ ТРЕВОГИ БЕСШУМНАЯ РАБОТА С ОГРАНИЧЕННОЙ МОЩНОСТЬЮ КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ  АКТИВИЗИРОВАТЬ ФУНКЦИЮ ДИСПЛЕЙ 2" BEEEP НЕСОБЛЮДЕНИЕ ПОЛЯРНОСТИ  ОТКЛЮЧИТЬ ФУНКЦИЮ 2" BEEEP ДОПОЛНИТЕЛЬНО ЗАРЯДНЫЕ КАБЕЛИ 2 4 V СТЕННОЙ КРОНШТЕЙН - 108 -...
  • Página 109 ‫الوظائف‬ )2 ‫ (صفحة‬LCD ‫شاشة‬ ‫. الشحن بالنابض االلك� ت و� ز‬A . ً ‫1. جهد البطارية المعد مسبق ا‬ ‫ي‬ ‫. اختبار‬B ‫2. شاشة أساسية: الجهد-التيار مقاس بالبطارية، االمب� ي ساعة‬ ‫- اختبار حالة الشحن‬ ،‫المختار، قيمة الجهد المختار ل� ب امج االمداد/المحلل/المعادل‬ )CCA( ‫- إختبار...
  • Página 110 ‫الشحن/االحتفاظ‬ ‫النابض - تكنولوجيا الك� ت ونية‬  ‫توصيل المشابك‬  ‫اختيار النابض-االلك� ت و� ز‬ ‫ي‬ ‫شاشة‬ Info Alarm ‫البدء بعد 5 دقائق‬  ‫اختيار نوع البطارية‬  ‫للنابض-االلك� ت و� ز‬ ‫شكل بيا� ز‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫شاشة‬ ‫اوتوماتيك ي‬ ‫اوتوماتيك...
  • Página 111 ‫إختبار‬ ‫إختبار‬ ‫حالة الشحن‬ ‫قدرة بدء تشغيل البطارية‬   ‫اختيار اختبار‬ ‫اختيار اختبار‬ ‫شاشة‬ ‫شاشة‬  ‫توصيل المشابك‬  ‫اختيار نوع البطارية‬ ‫شاشة‬ Info Alarm  ‫اختيار الجهد‬  ‫توصيل المشابك‬ ‫شاشة‬ Info Alarm Info Alarm ‫شاشة‬  ‫اختيار الجهد‬ ...
  • Página 112 ‫الصيانة‬ ‫إختبار‬ ‫مبادل‬ ‫التخلص من الك� ب يتات‬   ‫اختيار قائمة االختيارات المتقدمة‬ ‫اختيار اختبار‬ ‫شاشة‬ ‫قائمة‬ ‫متقدم‬ ‫ب ر امج‬ 2" BEEEP  ‫توصيل المشابك‬  ‫اختيار وظيفة‬ ‫شاشة‬ Info Alarm  ‫اختيار الجهد‬  ‫اختيار الجهد‬ ‫شاشة‬ ‫شاشة‬...
  • Página 113 ‫الصيانة‬N ‫التعادل‬  ‫توصيل المشابك‬  ‫اختيار قائمة االختيارات المتقدمة‬ ‫قائمة‬ Info ‫متقدم‬ Alarm ‫ب ر امج‬ ‫البدء بعد 5 دقائق‬ 2" BEEEP  ‫نهاية المجريات - مثال‬  ‫اختيار وظيفة‬ ‫شاشة‬ Info BEEEP Alarm  ‫الخروج من قائمة االختيارات المتقدمة‬ ...
  • Página 114 ‫التغذية بالطاقة‬ ‫التحليل‬   ‫توصيل المشابك‬ ‫اختيار قائمة االختيارات المتقدمة‬ ‫قائمة‬ Info ‫متقدم‬ Alarm ‫ب ر امج‬ 2" BEEEP ‫البدء بعد 5 دقائق‬  ‫اختيار وظيفة‬  ‫شاشة -مثال‬ ‫شاشة‬  ‫اختيار الجهد‬ ‫شاشة‬  ‫الخروج من قائمة االختيارات المتقدمة‬ Info Alarm ‫تشخيص...
  • Página 115 ‫التغذية بالطاقة‬ ‫إمداد‬   ‫اختيار قائمة االختيارات المتقدمة‬ ‫شاشة -مثال‬ ‫قائمة‬ ‫متقدم‬ ‫ب ر امج‬ 2" BEEEP  ‫اختيار وظيفة‬  ‫توصيل المشابك بكابالت بطارية المركبة‬ ‫شاشة‬ .)‫وجود جهد ب� ي ز المشابك (6 ÷ 72 فولت‬  ‫اختيار الجهد‬ ...
  • Página 116 ‫معايرة الكابالت‬ ‫بدء التشغيل‬ ‫بدء التشغيل‬  ‫الظروف االولية‬   ‫اختيار وظيفة‬ ‫الجهاز مطفأ‬ ‫يتم االبقاء بالضغط عىل زر “فولت” مع إدخال المشبك � ز ي مأخذ‬ .‫الطاقة ومن ثم يتم ترك زر “فولت” بعد 7 دقائق‬ ‫شاشة‬ 2" ...
  • Página 117 ‫معلومات عن التحذي ر ات‬ ‫صامت‬ ‫التشغيل الصامت بقوة مخفضة‬ ‫دائرة قص� ي ة‬  ‫تشغيل وظيفة‬ ‫شاشة‬ 2" BEEEP ‫استبدال االقطاب‬  ‫الغاء تشغيل وظيفة‬ 2" BEEEP ‫اختياري‬ ‫كابالت الشحن‬ 2 4 V ‫01 م‬ ‫6 م‬ ‫� ش يحة بالحائط‬ - 117 -...
  • Página 118 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Página 119 še 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ;...
  • Página 120: Гарантийный Сертификат

    (LV) GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā...

Tabla de contenido