Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE
All manuals and user guides at all-guides.com
ISTRUZIONE
(EN) EXPLANATION OF DANGER,
MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI
PERICOLO, D'OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE
DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE
PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER
GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE
PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN
GEVAAR, VERPLICHTING EN
VERBOD.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ
ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE
AVERTIZARE A PERICOLELOR,
DE OBLIGARE ŞI DE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR
FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
(CS)
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA
OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(PL)
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
(FI)
VAROITUS, VELVOITUS, JA
KIELTOMERKIT.
(EN) .................pag. 4
(IT) ..................pag. 5
(FR) .................pag. 7
(ES) .................pag. 9
(DE) ...............pag. 11
(RU) ...............pag. 13
(PT) ...............pag. 15
(NL) ...............pag. 17
(EL)................pag. 19
(RO) ...............pag. 21
(SV) ...............pag. 23
(CS) ...............pag. 25
(HR-SR) .........pag. 26
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT
OG FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR
FARE, FORPLIKTELSER OG
FORBUDT.
(SL)
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST, ZA PREDPISANO
IN PREPOVEDANO.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
A ZÁKAZOM.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS
TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(LT)
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ
IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
(ET)
OHUD, KOHUSTUSED JA
KEELUD.
(LV)
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU
UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА
ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
И ЗА ЗАБРАНА.
.‫مفاتيح رموز الخطر وال إ لزام والحظر‬
(AR)
- 1 -
Cod.954583
(PL) ...............pag. 28
(FI) ................pag. 30
(DA)...............pag. 32
(NO) ..............pag. 34
(SL)................pag. 35
(SK) ...............pag. 37
(HU) ..............pag. 39
(LT) ................pag. 41
(LV) ...............pag. 44
(BG) ...............pag. 46
(AR) ...............pag. 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin T CHARGE 12

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUALE Cod.954583 All manuals and user guides at all-guides.com (EN) ....pag. 4 (PL) ....pag. 28 (IT) ....pag. 5 (FI) ....pag. 30 (FR) ....pag. 7 (DA)....pag. 32 (ES) ....pag. 9 (NO) ....pag. 34 (DE) ....pag. 11 (SL)....pag. 35 (RU) ....pag. 13 (SK) ....pag.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com (EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com (EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 4: (En)

    All manuals and user guides at all-guides.com (EN) INTRODUCTION GENERAL DESCRIPTION INSTRUCTION MANUAL - This battery charger is used to charge electrolyte free lead batteries used on motor vehicles (petrol and diesel), motorcycles, boats etc., and is designed for charging WARNING: BEFORE USING THE BATTERY sealed batteries.
  • Página 5: (It)

    supplied power cable. All manuals and user guides at all-guides.com 6. BATTERY CHARGER PROTECTIONS 5. OPERATION The battery charger protects itself from: BATTERY CHARGING PREPARATIONS - Overloads (too much current delivered N.B.: Before charging, make sure the towards the battery). capacity (Ah) of the batteries to be charged - Short circuit (charging clamps set in contact is not lower than that indicated on the rating...
  • Página 6: Introduzione Edescrizione Generale

    cavo originale. inizio carica, per recuperare le batterie All manuals and user guides at all-guides.com - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, solfatate. esso deve essere sostituito dal costruttore - Segnalazioni : o dal suo servizio assistenza tecnica o - Led giallo ( ) (fig.
  • Página 7: (Fr)

    morsetto negativo della batteria (simbolo -). All manuals and user guides at all-guides.com (FR) CARICA MANUEL D’INSTRUCTIONS - Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di alimentazione nella presa di rete. - Selezionare la corrente di carica/tensione di carica tramite il tasto di fig. A-1. Durante ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Página 8: Introduction Et Description Générale

    constructeur des batteries. All manuals and user guides at all-guides.com - Ce chargeur de batterie comporte des 4. INSTALLATION POSITIONNEMENT CHARGEUR parties, comme interrupteurs ou relais, BATTERIES risquant de provoquer des arcs électriques ou des étincelles par conséquent, en cas - Durant son fonctionnement, placer le d’utilisation dans un garage ou un lieu du chargeur de batteries de façon stable.
  • Página 9: Protections Du Chargeur De Batteries

    Durant cette phase, le chargeur de batteries All manuals and user guides at all-guides.com (ES) fonctionne en maintenant constant le courant de charge / tension de charge. MANUAL DE INSTRUCCIONES FIN DE CHARGE - Le chargeur de batterie signale avec l’allumage de la DEL verte “100%” (fig. A-3) ATENCIÓN: ANTES UTILIZAR...
  • Página 10: Instalación

    mantenimiento en el interior del cargador con un conductor de neutro conectado a All manuals and user guides at all-guides.com de baterías deben ser efectuadas sólo por tierra. profesionales. Controlar que la tensión eléctrica de red - ATENCIÓN: ¡QUITAR SIEMPRE EL CABLE sea equivalente a la tensión eléctrica de DE ALIMENTACIÓN DE LA RED ANTES DE funcionamiento.
  • Página 11: (De)

    de la batería (símbolo -). All manuals and user guides at all-guides.com (DE) - Desconectar la pinza de carga de color rojo del terminal positivo de la batería (símbolo BEDIENUNGSANLEITUNG - Volver a poner el cargador de baterías en un lugar seco.
  • Página 12: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    einer geschützten Stelle unter Aufsicht in Ladegerätes Versorgungs- oder All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb genommen werden. Ladekabel. - Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten ANSCHLUSS im Inneren des Gerätes dürfen nur von STROMVERSORGUNGSNETZ geschultem Personal vorgenommen werden. - ACHTUNG! BEVOR SIE DIE GERINGSTE - Das Batterieladegerät darf ausschließlich an WARTUNGSARBEIT GERÄT...
  • Página 13: Руководство Пользователя

    “100%” (Abb. A-3) signalisiert das Ladegerät, All manuals and user guides at all-guides.com (RU) dass der Ladevorgang beendet ist. - Die Speisung des Batterieladegerätes durch РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Abziehen des Versorgungskabels aus der Netzdose unterbrechen. - Lösen Sie die schwarze Ladeklemme vom Fahrzeuggestell oder dem Minuspol der ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД...
  • Página 14 Поменяйте местами зарядные зарядки, так и для пуска; то же относится All manuals and user guides at all-guides.com зажимы! к инструкциям, предоставленным производителем батареи. - Оранжевый светодиод “25%” (рис. A-3): - Это зарядное устройство батареи включает осуществляется зарядка. такие части, как переключатели и реле, - Оранжевый...
  • Página 15: Полезные Советы

    - Подсоедините зарядный зажим черного All manuals and user guides at all-guides.com транспортного средства, прочитав цвета к шасси автомобиля, вдали от главы ”ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА” или аккумулятора и топливопровода. ”ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”. Предпочтительно ПРИМЕЧАНИЕ: Если аккумулятор не отсоединять перед тем, как производить установлен в автомобиль, подсоедините зарядку, положительный...
  • Página 16 o mesmo vale para as indicações fornecidas - Evitar levantar o carregador de bateria All manuals and user guides at all-guides.com pelo fabricante de baterias. através do cabo de alimentação ou do cabo - Este carregador de baterias contém partes, de carga.
  • Página 17: (Nl)

    chassi do automóvel ou pelo borne negativo All manuals and user guides at all-guides.com (NL) da bateria (símb. -). - Desprender a pinça de carga de cor vermelha INSTRUCTIEHANDLEIDING do borne positivo da bateria (símbolo +). - Guardar o carregador de baterias em lugar seco.
  • Página 18: Inleiding En Algemene Beschrijving

    een soortgelijke ruimte wordt gebruikt, moet All manuals and user guides at all-guides.com men hem in een lokaal of in een omgeving AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd - De acculader mag uitsluitend worden aangesloten voedingssysteem - Ingrepen van herstellingen of onderhoud waarvan de nulgeleider is aangesloten op de...
  • Página 19: (El)................pAg. 19 (Et)

    van het chassis van de auto of van de All manuals and user guides at all-guides.com (EL) negatieve klem van de batterij (symbool -). - De rode tang van het opladen loskoppelen ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ van de positieve klem van de batterij (symbool +).
  • Página 20 περιβάλλον, τοποθετήστε το φορτιστή σε μπαταρίας μέσω του καλωδίου τροφοδοσίας All manuals and user guides at all-guides.com κατάλληλο χώρο ή κατάλληλη θήκη. ή μέσω του καλωδίου φόρτισης. - Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ στο εσωτερικό του φορτιστή πρέπει να...
  • Página 21: (Ro)

    ΤΕΛΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ All manuals and user guides at all-guides.com (RO) - Με το άναμμα της πράσινης λυχνίας “100%” (εικ. A-3) ο φορτιστής επισημαίνει ότι η MANUAL DE INSTRUCŢIUNI φόρτιση ολοκληρώθηκε. - Αποσυνδέστε την τροφοδοσία από το φορτιστή αφαιρώντας το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Página 22 CABLUL ALIMENTARE maximă a aparatului. All manuals and user guides at all-guides.com REŢEA ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE - Conectarea la reţea trebuie efectuată prin INTERVENŢIE DE ÎNTREŢINERE SIMPLĂ A cablul special prevăzut. REDRESORULUI, PERICOL! - Eventualele prelungitoare cablului de alimentare trebuie să aibă o secţiune 2.
  • Página 23: (Sv)

    Încărcătorul va întrerupe şi va porni automat - Anslut eller frånkoppla inte batteriladdarens All manuals and user guides at all-guides.com faza de încărcare menținând tensiunea bateriei tänger till eller från batteriet när în intervalele de tensiune prestabilite pentru batteriladdaren är i funktion. produs.
  • Página 24 0°C “COLD”. All manuals and user guides at all-guides.com LADDNING - “RECOVERY ” tilläggsfunktion i början av laddningen för att återställa sulfaterade - Mata laddaren genom att sätta i nätkabeln i batterier. eluttaget. - Signaleringar: - Välj laddningström/laddningsspänning med - Gul lysdiod (fig.
  • Página 25: (Cs)

    VYKONÁNÍM JAKÉKOLI OPERACE All manuals and user guides at all-guides.com (CS) RÁMCI JEDNODUCHÉ ÚDRŽBY NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ODPOJTE NAPÁJECÍ NÁVOD K POUŽITÍ KABEL ZE SÍTĚ! 2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS - Tato nabíječka akumulátorů umožňuje UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM NABÍJEČKY nabíjení olověných akumulátorů s  volným AKUMULÁTORŮ...
  • Página 26: (Hr-Sr)

    - Napájecí vedení bude muset být vybaveno UDRŽOVÁNÍ NABITÍ (aktivní pouze v režimu All manuals and user guides at all-guides.com TRONIC nebo PULSE TRONIC) ochrannými systémy, jako např. pojistkami nebo automatickými vypínači, schopnými - Nechte nabíječku akumulátorů napájenou z snášet maximální proudovou zátěž zařízení. elektrické...
  • Página 27 priključivanja ili isključivanja kabela za All manuals and user guides at all-guides.com - “RECOVERY ” dodatna funkcija, na punjenje baterije. početku punjenja, regeneriranje - Hvataljke se ne smiju priključiti ni isključiti na sulfatiranih akumulatora. bateriju dok je punjač baterije uključen. - Signalna svjetla: - U nijednom slučaju se ne smije upotrebljavati - Žuto led svjetlo (...
  • Página 28: (Pl)

    u vozilo, spojiti se izravno na negativnu All manuals and user guides at all-guides.com (PL) stezaljku akumulatora (simbol -). INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNJENJE - Napajati punjač baterije spajanjem kabela za napajanje u utičnicu. - Odaberite struju punjenja/napon punjenja UWAGA: PRZED UŻYCIEM PROSTOWNIKA preko tipke na sl.
  • Página 29 mogą powodować powstawanie łuków lub All manuals and user guides at all-guides.com iskier; dlatego też, jeżeli będzie używany 4. INSTALOWANIE USTAWIENIE PROSTOWNIKA w warsztatach samochodowych lub w ŁADOWANIA AKUMULATORÓW podobnym otoczeniu należy umie cić go w odpowiednim lokalu lub pokrowcu - Podczas funkcjonowania należy ustawić...
  • Página 30: (Fi)

    - Ustawić prąd ładowania/napięcie ładowania All manuals and user guides at all-guides.com (FI) przy użyciu przycisku na rys. A-1. Podczas tej fazy prostownik funkcjonuje utrzymując OHJEKIRJA stałą warto ć prądu ładowania/napięcia ładowania. KONIEC ŁADOWANIA HUOMIO: TÄMÄ KÄYTTÖOHJE - Prostownik sygnalizuje poprzez za wiecenie HUOLELLISESTI ENNEN AKKULATURIN...
  • Página 31 2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS 5. TOIMINTA All manuals and user guides at all-guides.com VALMISTELU LATAUSTA VARTEN - Tällä akkulaturilla voidaan ladata lyijyakkuja HUOMIO: Tarkasta ennen latausta, että vapaalla elektrolyytillä, joita käytetään moottoriajoneuvoissa (bensa ja diesel), ladattavaksi aiotun akun kapasiteetti (Ah) ei ole alle kyltissä...
  • Página 32: (Da)

    toisiaan). med batteriladeren, skal man læse, opbevare All manuals and user guides at all-guides.com - Laite on suojattu ylikuormitusta, oikosulkua og nøje overholde anvisningerne fra det sekä napaisuuden kääntymistä vastaan pågældende køretøjs fabrikant samt sisäisillä elektronisilla suojauksilla. batteriproducentens anvisninger. - Denne batterilader indeholder dele såsom 7.
  • Página 33 4. INSTALLATION - Fjern den sorte ladetang fra bilens chassis All manuals and user guides at all-guides.com PLACERING AF BATTERILADEREN eller fra batteriets negative klemme (mærket - Under drift skal batteriladeren stå støt. med -). - Undlad at hive batteriladeren op med - Fjern den røde ladetang fra batteriets forsynings- eller opladningsledningen.
  • Página 34: (No)

    INTRODUKSJON GENERELL All manuals and user guides at all-guides.com (NO) BESKRIVELSE - Denne batteriladeren gjør mulig BRUKERVEILEDNING å lade blybatterier med fri elektrolytt brukt i motorkjøretøy (bensin og diesel), motorsykler, båter, etc., og er egnet for lading av hermetiske batterier. ADVARSEL: FØR BRUKER...
  • Página 35: (Sl)

    5. FUNKSJON hverandre). All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE FØR LADING - Pluss(+) og minus() polene er vendt feil veg. NB: Før du utfører ladingen, må du - Apparatet er beskyttet mot overbelasting, kontrollere at kapasiteten ved batteriet (Ah) kortslutning og omvending av polariteten som du vil lade ikke er mindre enn den som hjelp...
  • Página 36 preberite, shranite in skrbno upoštevajte konec polnjenja. All manuals and user guides at all-guides.com opozorila proizvajalcev vozil, ko uporabljate 4. NAMESTITEV polnilnik akumulatorjev za polnjenje ali za zagon; enako velja za navedbe proizvajalca UMESTITEV POLNILNIKA AKUMULATORJEV akumulatorjev. - Med delovanjem polnilnik - Ta polnilnik za akumulatorje zajema dele, akumulatorjev postavljen stabilno.
  • Página 37: (Sk)

    - Prekinite napajanje polnilnika akumulatorjev, All manuals and user guides at all-guides.com (SK) tako da odklopite napajalni kabel iz zidne vtičnice. NÁVOD NA POUŽITIE - Odklopite črne klešče za polnjenje z ohišja avtomobila ali z negativnega priključka akumulatorja, (simbol -). - Odklopite rdeče klešče za polnjenje s UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM NABÍJAČKY pozitivnega priključka na akumulatorju...
  • Página 38 PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE - Zásahy do vnútorných častí nabíjačky All manuals and user guides at all-guides.com akumulátorov v rámci opráv alebo údržby - Nabíjačka akumulátorov musí byť môže vykonať už len skúsený personál. pripojená výhradne k  napájaciemu systému - UPOZORNENIE: POZOR, s uzemneným nulovým vodičom.
  • Página 39: Praktické Rady

    megértették. miesto. All manuals and user guides at all-guides.com - Uzatvorte články akumulátora príslušnými gyermekek játszhatnak készülékkel. zátkami (ak sú súčasťou). - A felhasználó által elvégezendő tisztítást UDRŽIAVANIE NABITIA (aktívne len v režime és karbantartást gyermekek felügyelet TRONIC alebo PULSE TRONIC) nélkül nem hajthatják végre.
  • Página 40 - A töltőáram/töltőfeszültség kiválasztása: All manuals and user guides at all-guides.com Az A-1 ábrán lévő gomb segítségével be lehet állítani a töltést az 1A - 6V, 1A ( )12V, 4A ( )12V-ra: az A-2 ábrán FIGYELEM! A LEGNAGYOBB ÓVATOSSÁGGAL lévő ledek a kiválasztott töltőáram mellett JÁRJON EL E MŰVELET FOLYAMÁN, MIVEL kigyulladnak.
  • Página 41: (Lt)

    įkroviklio duomenų plokštelės. All manuals and user guides at all-guides.com 7. HASZNOS TANÁCSOK - Siekiant nesugadinti transporto priemonių - Tisztítsa meg a pozitív és negatív kapcsokat elektronikos įtaisų, perskaityti ir išsaugoti a lehetséges oxidlerakódásoktól, biztosítva automobilių gamintojų įspėjimus, ezáltal a csipeszek megfelelő érintkezését. nepriekaištingai jų...
  • Página 42 - Oranžinė signalinė lemputė „25%“ (A-3 - A-1 pav. mygtuko pagalba pasirinkti įkrovimo All manuals and user guides at all-guides.com pav.): vyksta įkrovimas. srovę/įkrovimo įtampą. Šios fazės metu - Oranžinė signalinė lemputė „50%“ (A-3 akumuliatorių įkroviklis veikia išlaikydamas pav.): vyksta įkrovimas. pastovią...
  • Página 43 2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS All manuals and user guides at all-guides.com (ET) - See akulaadija võimaldab laadida mootorsõidukites (bensiin diisel), KASUTUSJUHEND mootorratastes, veesõidukites kasutatavaid vaba elektrolüüdiga pliiakusid, ja on sobiv hermeetiliste akude laadimiseks. - Vastavalt saadavale väljundpingele laetavad TÄHELEPANU: ENNE AKULAADIJA akulaadijad: 6V / 3 elementi;...
  • Página 44: (Lv)

    alljärgnevat korda. käesolevale õpetusele läbi ka sõiduki All manuals and user guides at all-guides.com - Eemalda aku kaaned (kui on), nii et laadimise kasutus- ja/või hooldusjuhendi peatükk ajal tekkivad gaasid saaksid väljuda. “ELEKTRISEADMED“ või “HOOLDUS“. Enne - Kontrollige, et elektrolüüdi tase kataks akude laadima asumist oleks soovitatav lahti plaate;...
  • Página 45 atbilstošajā vietā vai nodalījumā. - Barošanas līnijai jābūt aprīkotai All manuals and user guides at all-guides.com - Akumulatoru lādētāja labošana un tehniskā aizsargsistēmām, tādām kā drošinātāji vai apkope ir jāuztic kvalificētajam personālam. automātiskie slēdži, kas ir pietiekoši jaudīgi, - UZMANĪBU: VIENMĒR ATVIENOJIET lai izturētu ierīces maksimālo patērējamo...
  • Página 46: (Bg)

    UZTURĒŠANA (aktīva tikai TRONIC vai PULSE употребата. All manuals and user guides at all-guides.com TRONIC režīmā) - Децата не трябва да играят с апарата. - Почистването и поддръжката, които - Atstājiet akumulatoru lādētāju pieslēgtu pie elektrības tīkla. трябва да се извършват от потребителя, не...
  • Página 47 - Апаратът позволява да се свържат към зареждане, проверете, дали All manuals and user guides at all-guides.com капацитета на акумулаторите (Ah), които на изхода различни типове кабели за възнамерявате да зареждате, не е по- зареждане на акумулаторите: малък от посочения на табелата (C min). - кабел...
  • Página 48: Полезни Съвети

    - Оставете свързани щипките за зареждане All manuals and user guides at all-guides.com към акумулатора, дори след като се зареди. Зарядното устройство автоматично ще прекъсне и ще рестартира фазата на зареждане като поддържа напрежението на акумулатора в предварително установения диапазон на напрежението за продукта. 6.
  • Página 49: (Ar)

    ‫)؛‬B-1 ‫- كابالت مزودة بثقوب (الشكل‬ All manuals and user guides at all-guides.com (AR) .)B-2 ‫- كابالت مزودة بكماشات (الشكل‬ ‫دليل الرشادات‬ ‫3. وصف شاحن البطاريات‬ .‫أجهزة تحكم وضبط وتحذير‬ :‫- اختيار تيار الشحن/جهد الشحن‬ 1A - 6V, ‫ يمكن إعداد الشحن عىل‬A-1 ‫من خالل زر الشكل‬ ‫إنتبه: إق...
  • Página 50 .‫بالطاقة � ف ي مأخذ الطاقة‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫ف � ف‬ ‫- قم باختيار تيار الشحن/جهد الشحن بواسطة الزر المب� ي‬ ‫ي‬ ‫. يعمل شاحن البطارية خالل هذه المرحلة مع‬A-1 ‫الشكل‬ .‫الحفاظ المستمر عىل تيار الشحن/جهد الشحن‬ ‫نهاية...
  • Página 51 FIG. A All manuals and user guides at all-guides.com T-charge 12 Pulse RECOVERY FIG. B - 51 -...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Página 53: (Pt) Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного использования, порчи или небрежного обращения, не покрываются действием гарантии. Дополнительно производитель снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой ущерб. (PT) GARANTIA A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição das peças que porventura se deteriorarem devido à...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com PŘÍJEMCE. Na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999/44/ES pouze za předpokladu, že byly prodány v členských státech EU. Záruční list má platnost pouze v případě, že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem. Poruchy vyplývající...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom; opozarja potrošnike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква...

Este manual también es adecuado para:

T-charge 12

Tabla de contenido