Resumen de contenidos para HOESCH Whirlsystem Deluxe
Página 1
Whirlsystem Deluxe Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации...
Página 2
Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................21 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................39 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................57 Instrucciones de montaje y de uso ........................75 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................93 Instrukcja montażu i obsługi ..........................111 Инструкция...
Allgemeines Alle HOESCH-Whirlwannen werden auf einem selbsttragenden, höhenverstellbaren Untergestell geliefert. Die Systemkomponenten (Whirlpumpe, Steuerung und Gebläse) sind gemäß beiliegender Maßzeichnung angeordnet. Bei Modellen, die werksseitig eine Wahlmöglichkeit zwischen „Rechts- oder Linksausführung“ bieten, wird standardmäßig „Rechtsausführung“ geliefert (immer vom Standpunkt außen vor der Ab-/Überlaufarmatur betrachtet).
Beim Anschluss an die Trinkwasserinstallation muss bauseitig oder vom Anwender eine den nationalen Anforderungen entsprechende Sicherungseinrichtung vorgeschaltet werden. 02.04 Elektro-Installation Hoesch-Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen DIN/EN-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im medizinischen Bereich. Hinweis: Sämtliche Elektro-Arbeiten müssen durch Fachelektriker gem.
Der bauseitige Anschluss hat über die fest zu installierende Feuchtraumverteilerdose (IP 65, mindestens 30 cm über dem Fußboden im Bereich unter der Wanne) zu erfolgen. Bei der Installation einer Badewanne ist auf die Teile zu achten, die aktive Elemente beinhalten (mit Ausnahme von Elementen mit einer sicheren Niedrigspannung, d. h. mit einer maximalen Spannung von 12 V), da diese für Personen, die sich in der Badewanne befi...
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
Página 9
Anordnung Kabel Steuerung Bohrung Anschluss Bohrung Anschluss X305 nicht belegt X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 nicht belegt X302 NIV2 X301 NIV1 X202 IR-Empfänger Bohrung Anschluss X200 Tastatur X902 Adapter FU X607 WH X703 UWS2 X602 nicht belegt X702 UWS1 X606 ZIR X700/X701 nicht belegt...
02.05.3 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
02.06 E-Heizung 2 kW (Sonderzubehör) Die Elektro-Wasserheizung 2 kW geht automatisch bei Betrieb der Whirldüse in Funktion. Die Badewasser-Temperatur wird bei ca. 37°C konstant gehalten. Bei Ausführung mit integrierter E-Heizung 2 kW ist das System werkseitig mit Leistungsteil und Steuerungs- Komponenten ausgerüstet. Separaten Netzanschluss für Heizungs-Leistungsteil erstellen und mit 10 A separat absichern.
Der Revisionseinsatz darf nur mit Werkzeug geöffnet werden. Die Maße sind unbedingt einzuhalten, da nur dann bei eventuell erforderlichen Wartungen eine problemlose Ausbaumöglichkeit für die technischen System- Komponenten gewährleistet ist. Ideal ist das HOESCH- „Lüftungs-/Revisionsgitter“ mit den Abmessungen 420 x 325 mm (Artikel-Nr. 6683.---).
Whirl- + Airsystem) Bedienungsanleitung Es ist soweit: Das erste Bad in Ihrer HOESCH-Whirlwanne steht bevor! Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Wanne! Ständige Produktionsüberwachung, Forschung und Weiterentwicklung, verbunden mit dem innovativen Design unserer Luxuswannen aus Sanitär-Acryl, gewährleisten, dass Sie sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden haben.
Funktionen Deluxe 09.01 Tastatur Mit Erreichen der Mindestfüllhöhe ist die Whirlwanne betriebsbereit. Die Betriebsbereitschaft/Standby der Whirlwanne wird angezeigt durch eine grüne LED am Desinfektionsmittelbehälter. (Bei Sonderzubehör Tastatur: durch Aufl euchten der unteren LED auf der Tastatur). Taste drücken = Whirlbetrieb EIN/AUS (höchste Stärke) dauernder Tastendruck = Whirlbetrieb wird stärker dauernder Tastendruck = Whirlbetrieb wird schwächer Taste drücken = Schaltet Intervall bei Whirlbetrieb EIN/AUS...
Trockenlaufschutz Ihre HOESCH Whirlwanne Deluxe ist mit einem Trockenlaufschutz ausgestattet. Die Whirlpumpe und die Beleuchtung können erst gestartet werden, wenn die grüne LED leuchtet. Der Trockenlaufschutz verhindert, dass das System bei leerer Wanne oder zu geringem Wasserstand in Betrieb genommen wird.
■ Automatische Vor- und Nachspülung mit Möglichkeit der Desinfektionsmittelzugabe. Verwenden Sie ausschließlich das spezielle Hoesch-Desinfektionsmittel (500 ml Dosierfl asche Art.-Nr. 6923). Es wirkt mikrobiologisch gegen Pilze, Algen und Bakterien, ist tensidfrei und in der angegebenen Konzentration ökologisch unbedenklich. Es wirkt nicht agressiv auf die eingesetzten Werkstoffe. Eine Schädigung der Acrylwannenoberfl äche bei Kontakt mit diesem Mittel ist ausgeschlossen.
fl üssigem, milden Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge beseitigen. Kalkablagerungen mit Branntweinessig und Wasser wegwischen (Armaturen aussparen!). Bei Einsatz von Abfl ussreinigern die Gebrauchsanweisung beachten! Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender Oberfl äche z. B. mit HOESCH Pfl egeset, Art.-Nr.: 699100 entfernen. Hinweis: Armaturen und Einbauteile nur mit einem weichen Tuch reinigen.
Silikonfett bestreichen; Venturieinsatz/Injektor von Hand bis zum Anschlag einschrauben, danach Düsenschlüssel ansetzen und Venturieinsatz/Injektor um ca. 45° anziehen! Düseneinsatz feinfühlig im Innengewinde des Düsengehäuses ansetzen. Bis zum Anschlag eindrehen und fest anziehen. Ersatz für beschädigte Teile kann nur unter Angabe der oben aufgeführten HOESCH Art.-Nr. bestellt werden.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist jedoch eine Abschaltung mittels Hauptschalter vom Stromnetz empfehlenswert. Vorbereitung für einen Anruf beim HOESCH-Kundendienst Wenn Ihre Selbsthilfe zur Behebung einer Störung nicht erfolgreich war, halten Sie bitte folgende Informationen für Ihr Gespräch mit dem HOESCH Servicetechniker bereit: ■...
Página 21
General information ............................22 Mounting/Installation ............................22 02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (additional equipment) ....................22 02.02 Hoesch backsiphonage preventer for concealed in-wall installation (accessories) ..........22 02.03 Water supply installation ............................. 23 02.04 Electrical installation ............................23 02.04.1 Protected Area ..............................24 02.05...
General information All whirltubs produced by HOESCH are delivered on a self-supporting frame with adjusted height. The system components (whirl pump, control unit and blower) are located in places shown in the annexed dimensioned diagram. In case of models where you can choose between the factory-made right-hand and left-hand version, the right-hand version is delivered as a standard (always looking from the outside, standing in front of the drain/ overfl...
At installation to potable water supply, service technician or user must connect fi rst a safety device according to local regulations. 02.04 Electrical installation The Hoesch whirl tubs are designed for home usage (including hotels, workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet the requirements included in relevant DIN/EN norms. An exception is using them for medical purposes. Notice:...
Terminal made by the construction team should be in a form of a permanent distributive damp-resistant socket (IP 65, at least 30 cm over the fl oor, in the area under the bathtub).When installing a bathtub attention should be paid to the parts containing active elements (except for items supplied with low safe voltage, i.e.
02.05.2 Connections diagram Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606...
Página 27
Localization of control cables Spot drilling Terminal Spot drilling Terminal X305 not in use X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 not in use X302 NIV2 X301 NIV1 X202 IR-receiver Spot drilling Terminal X200 Keyboard X902 Adapter FU X607 WH X703 UWS2 X602 not in use...
02.05.3 Connections diagram Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606...
02.05.4 Electric heating 2 kW (additional equipment) Electrical 2kW water heater starts automatically when the water jet is on. Water temperature is kept at constant level of about 37°C. In case of a version with integrated electric heating 2 kW the system is factory-equipped with an electric part and control components.
Operating manual Finally: you are about to bath for the first time in your HOESCH whirltub! We wish you a lot of pleasure in your new bathtub! The fact that you have a highest quality product is the effect of constant monitoring of the product, research and development works in connection with the innovative design of our luxurious bathtubs made of sanitary acrylic.
Functions of Deluxe system 09.01 Control panel The bathtub with whirlpool system is ready to use when minimum water level is achived. Readyness / stand by of whirlpool bathtub is indicated by green diode; you can fi nd the diode on the disinfection tank. (In case of additional accesories - the control panel: it is indicated by LED diode at the bottom of the panel) Press key = massage ON/OFF (highest power) Permanent pressure = increase massage power...
Dry-run protection Hoesch Deluxe bathtub with whirlpool system is equipped with "dry run" protection. The whirlpool pump and the lighting can be started only when the green LED diode is on. The "dry run" protection protects the system against start up when the bathtub is empty or the water level is too low.
Automatic pre- and fi nal fl ushing with the possibility of adding disinfectant. Use only special Hoesch Disinfectant (500 cc dosage bottle Art. No. 6923). It microbiologically combats fungi, algae and bacteria. It is free of tensides and in the given concentration ecologically harmless. It is not aggressive to the materials used in the dosage systems.
fi lled with water. Maintenance Additives for bathing containing solids, such as turf, oils, etc., cannot be used. We recommend to use HOESCH foam baths for whirltubs. After a bath rinse the bathtub surface with water and wipe it with a wet cloth. Do not use scrubbing agents! When occasionally cleaning the bathtub thoroughly, spread a couple drops of the cleaning agent on the surface and wipe it with a soft cloth.
(e.g. diluted vinegar). Nozzle key HOESCH item no. 117520 Cover ring with nozzle unit HOESCH item no. 11750201 ... (colour) Venturi unit/injector with sealing ring HOESCH item no. 117508 When assembling the parts, ensure that they fi t together properly.
Like in case of all electric devices it is recommended to switch the device off with the master switch. Getting ready to call the HOESCH customer service centre If removing defects by yourself has not been successful, then before calling prepare the following information, so that the customer service centre can fi...
Página 39
Généralités ................................40 Mise en place/montage ............................40 02.01 „HOESCH Combi-Plus“ (accessoire optionnel) ....................40 02.02 Disconnecteur Hoesch pour montage encastré (en option)................. 40 02.03 Installation d’eau ..............................41 02.04 Installation électrique ............................41 02.04.1 Schéma de l’installation électrique ........................42 02.05...
Généralités Toutes les baignoires balnéos Hoesch sont livrées sur un châssis autoporteur réglable en hauteur. Les schémas ci-joint précisent l’emplacement de divers composants du système (pompe de massage, commande et blower). Pour les modèles vendus avec « exécution à droite ou à gauche », l’usine livre habituellement le produit avec «exécution à...
être monté en amont sur place ou par l'utilisateur. 02.04 Installation électrique Les baignoires balnéos de la marque Hoesch sont conçues pour un usage «domestique» (y compris dans les hôtels et résidences etc.) - à l’exclusion des applications médicales- et sont conformes aux prescriptions DIN/EN correspondantes.
le câble de raccord de la baignoire ne peut être branché au réseau électrique qu’avec une fi che de raccordement sécurisée par un disjoncteur à maximum et un interrupteur différentiel (RCD) à tension nominale de 30 mA. Ainsi, l’installation se trouve coupée du réseau électrique sur tous les pôles, les contacts devant avoir une ouverture de 3 mm minimum.
02.05.2 Schéma des raccordements Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605...
Página 45
Localisation de câbles de commande Centrage Raccordement Centrage Raccordement X305 non affecté X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 non affecté X302 NIV2 X301 NIV1 X202 récepteur IR Centrage Raccordement X200 Clavier X902 Adaptateur FU X607 WH X703 UWS2 X602 non affecté...
02.05.3 Schéma des raccordements Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605...
Página 47
Localisation de câbles de commande Centrage Raccordement Centrage Raccordement X305 TAIR X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 DES2 X302 NIV2 X301 NIV1 X202 récepteur IR Centrage Raccordement X200 Clavier X902 Adaptateur FU X607 WH X703 UWS2 X602 NSP X702 UWS1 X606 ZIR X701 Air entrant...
02.05.4 Chauffage électrique 2 kW (accessoires optionnel) Le chauffe-eau électrique 2 kW se met automatiquement en marche en cas de fonctionnement de la buse balnéo rotative. La température de l'eau du bain est maintenue à une température constante d’environ 37°C. En cas de modèle avec le chauffage électrique intégré...
Ouvrir la trappe du regard uniquement avec un outil. Respecter impérativement les dimensions car elles seules sont en mesure de garantir un démontage sans problème en cas de travaux d’entretien nécessaires. La solution idéale est l’installation de la „Grille d’aération/d’entretien“ Hoesch, de dimensions 420 x 325 mm (référence 6683) Garantir une alimentation libre en air (env.
Balnéo + Air Injection) Mode d’emploi Enfin: L’heure du premier bain dans votre baignoire hydromassage HOESCH est arrivée ! Nous vous souhaitons de profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle baignoire! Votre choix s’est porté sur un produit de qualité.
Fonctions Deluxe 09.01 Clavier Lorsque le niveau minimum de remplissage est atteint, la baignoire balnéo est prête. L’état « prêt/standby » est signalé par une DEL témoin verte placée sur le réservoir de produit désinfectant. (En cas d'accessoire spécial clavier , il est indiqué...
Sécurité - contre le fonctionnement à sec Votre baignoire balnéo Deluxe Hoesch est équipée d’un système de protection contre le fonctionnement à sec. La pompe balnéo et l’éclairage ne peuvent être activés que lorsque la DEL verte s’allume. Le système de protection contre le fonctionnement à...
Utiliser exclusivement le désinfectant Hoesch spécial (bouteille graduée de 500 ml, réf. 6923). L’action microbiologique de ce produit combat les champignons, les algues et les bactéries. Ce désinfectant ne renferme pas d’agents tensioactifs.
L'utilisation des produits de bain (contenant des particules stables) comme p.e. bains aux alges, bains avec les huiles etc., est interdite. Nous vous conseillons l’utilisation des mousses de bains Hoesch pour les bains balnéos. Après avoir pris le bain, rincer la surface de la baignoire à l'eau et l'essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif! Pour nettoyer la baignoire, appliquer un produit nettoyant sur la surface et enduire avec un chiffon doux.
HOESCH 117520 Bague de protection et module de buse référence HOESCH 11750201 ... (couleur) Elément Venturi/injecteur et bague d’étanchéité référence HOESCH 117508 Veiller, lors de l’assemblage, au positionnement correct des différents éléments. 45° Veiller au positionnement correct de la garniture lors du montage de l’élément Venturi/injecteur.
Il n'y a normalement aucune précaution à prendre. Comme avec tous les appareils électriques, il est cependant recommandé de couper l'interrupteur principal. Préparez-vous avant d'appeler le service après-vente HOESCH Si vous n'êtes pas parvenu à éliminer un dysfonctionnement, préparez les informations suivantes avant de nous appeler, afi...
Página 57
Informazioni generali ............................58 Posizionamento/Montaggio ..........................58 02.01 „Combi-Plus“ della HOESCH (accessori opzionali) .................... 58 02.02 Dispositivo d’interruzione del circuito d’acqua della Hoesch per montaggio incassato (accessori) ....58 02.03 Impianto idrico ..............................59 02.04 Impianto elettrico ..............................59 02.04.1 Zona protetta ..............................60 02.05...
Informazioni generali Tutte le vasche idromassaggio Hoesch sono fornite su un supporto con altezza regolabile. I componenti del sistema (pompa per idromassagio, centralina e soffi ante) sono posizionati nei posti indicati sullo schema con le dimensioni allegate. In caso di modelli con possibilità di scelta fra la variante destra e sinistra prodotti in fabbrica, secondo gli standard, viene fornita la variante destra (sempre guardando dall´esterno, davanti alla colonna scarico/troppopieno).
02.04 Impianto elettrico Le vasche con idromassaggio Hoesch sono progettate per l’utilizzo domestico (insieme agli alberghi, ostelli, ecc.) e corrispondono alle esigenze contenute nelle norme relative DIN/EN. Se ne esclude l´impiego in ambiente medico. Avvertenza: tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato in elettricità...
sicurezza, per collegare il cavo della vasca alla rete elettrica è necessario utilizzare un conduttore elettrico, protetto da un interruttore di sovracorrente e un interruttore differenziale (dispositivo di corrente residua) con una tensione nominale di 30 mA. In questo modo tutti i poli dell’installazione sono staccati dalla rete e i contatti sono aperti con almeno 3 mm di distanza.
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
Página 63
Localizzazione cavi di comando Centratura Allacciamento Centratura Allacciamento X305 non in uso X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 non in uso X302 NIV2 X301 NIV1 X202 ricevitore di raggi infrarossi Centratura Allacciamento X200 Tastiera X902 Adattatore FU X607 WH X703 UWS2 X602 non in uso...
02.05.3 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
02.05.4 Riscaldatore elettrico 2 kW (accessori opzionali) L'avvio del riscaldatore elettrico da 2 kW determina l'avvio automatico dell'idromassaggio. La temperatura dell'acqua per il bagno resta costante a ca. 37°C. Per la variante con il riscaldatore elettrico 2 kW, è assolutamente necessario un separato allacciamento alla rete, che deve avere una protezione da 10 A.
La soluzione ideale sarebbe l’installazione di una griglia di ventilazioneispezione Hoesch di dimensioni 420 x 325 mm (numero articolo 6683). A causa delle bocchette rotanti dell’idromassaggio e della soffi ante, occorre provvedere ad un libero fl usso d’aria (ca.
Whirl + sistema Air) Istruzione d’uso Finalmente: sei davanti alla vasca idromassaggio HOESCH! Ti auguriamo tanto piacere nella Tua nuova vasca! Il fatto che nelle Tue mani ci sia un prodotto di altissima qualità è dovuto ad un continuo processo di monitoraggio del prodotto, ricerche scientifiche e ad uno sviluppo unitamente ad un design innovativo delle nostre vasche di lusso in acrilico adatto anche per prodotti sanitari.
Funzioni di Deluxe 09.01 Tastiera Quando si raggiunge il livello di riempimento minimo, la vasca idromassaggio è pronta a funzionare. Lo stato di standby della vasca idromassaggio viene indicato da un LED verde sul serbatoio del disinfettante. (Se è presente la tastiera come accessorio opzionale: quando si accende il LED inferiore sulla tastiera). Premere il tasto = massaggio INS/DIS (potenza massima) tenere il tasto premuto = aumento della potenza del massaggio tenere il tasto premuto = riduzione della potenza del massaggio...
Prima di utilizzare il telecomando, leggere attentamente le „Istruzioni per l’uso WHIRL-COMMANDER“. Protezione dal funzionamento a secco La vasca idromassaggio Hoesch Deluxe è dotata di una protezione dal funzionamento a secco. La pompa per idromassaggio e l'illuminazione possono essere avviate solo quando si accende il LED verde. La protezione dal funzionamento a secco impedisce che il sistema venga messo in funzione quando la vasca è...
Usare esclusivamente il disinfettante speciale della Hoesch (dosatore da 500 ml, art. nº 6923). Agisce microbiologicamente contro funghi, alghe e batteri, è esente da tensidi e, se usato nella concentrazione indicata, non comporta alcun pericolo ecologico.
Non si possono aggiungere al bagno le sostanze contenenti le particelle fi sse, come i bagni di torba, aggiunte di olii, ecc. Consigliamo l’utilizzo del bagnoschiuma Hoesch per vasche idromassaggio. Dopo il bagno sciacquare la superfi cie della vasca o pulire con un panno umido. Non usare prodotti abrasivi! Durante una pulizia periodica, spargere alcune gocce di detergente sulla superfi...
(ad es. aceto di vino diluito). chiave ugello codice art.HOESCH 117520 anelli di copertura con unità ugello codice art.HOESCH 11750201 ... (colore) unità Venturi/iniettore con anello di tenuta codice art.HOESCH 117508 Durante l'assemblaggio, verifi care che i componenti siano correttamente fi ssati fra di loro.
Cosi come per tutti gli attrezzi elettrici, si consiglia lo stacco dalla rete elettrica tramite l’interruttore generale. Per contattare l´ufficio assistenza clienti della HOESCH Qualora non si riuscisse a risolvere i problemi, prima di contattare l´assistenza HOESCH, preparare i seguenti dati necessari affi nchè l'uffi cio assistenza clienti possa trovare al più presto la soluzione: ■...
Página 75
Informaciones generales ............................. 76 Colocación/montaje ............................76 02.01 „Combi-Plus“ de la empresa HOESCH (equipamiento adicional)................ 76 02.02 Interrupción de tubo Hoesch para instalación bajo revoque (accesorio) ............. 76 02.03 Conexión del agua .............................. 77 02.04 Conexión eléctrica .............................. 77 02.04.1 Zona protegida ..............................78 02.05...
Informaciones generales Todas las bañeras con sistema de hidromasaje de la marca Hoesch se suministran sobre un bastidor con ajuste de nivel. Los componentes del sistema (bomba para el hidromasaje, mando y soplante) se ubican en los lugares indicados en el esquema con tamaños adjunto. Si se trata de los modelos con la opción de escoger entre la versión derecha o izquierda realizada en fábrica, como estándar se determina la versión derecha (mirando siempre desde fuera,...
A2 (DN 15 ó DN 20). La altura de montaje de la interrupción de tubo tiene que ser por lo menos 150 mm sobre el canto superior del borde de la bañera. Se recomienda usar la „interrupción de tubo Hoesch para instalación bajo revoque“ (Art. nº 6962) con signo de aprobación del DVGW, la cuál está...
(dispositivo RCD) con una tensión nominal de 30 mA. Con esto, se desconecta la instalación de la red eléctrica en todos los polos; los contactos deben estar abiertos al menos 3 mm. Se debe realizar una comprobación del dispositivo RCD una vez al mes como mínimo.
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
Página 81
Localización de cables de control Taladrado Racor Taladrado Racor X305 actualmente libre X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 actualmente libre X302 NIV2 X301 NIV1 X202 Receptor IR Taladrado Racor X200 Teclas X902 Adaptador FU X607 WH X703 UWS2 X602 actualmente libre X702 UWS1 X606 ZIR...
02.05.3 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
Página 83
Localización de cables de control Taladrado Racor Taladrado Racor X305 TAIR X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 DES2 X302 NIV2 X301 NIV1 X202 Receptor IR Taladrado Racor X200 Teclas X902 Adaptador FU X607 WH X703 UWS2 X602 NSP X702 UWS1 X606 ZIR X701 Ventilación de aire...
02.05.4 Calefacción eléctrica 2 kW (Accesorio opcional) La calefacción de agua de 2 kW entra en funcionamiento al accionar las toberas de hidromasaje. La temperatura del agua de baño se mantendrá constante a aprox. 37ºC. En la versión con calefacción eléctrica 2 kW integrada, el sistema viene equipado con los componentes eléctricos y el mando.
Whirl + sistema Air) Instrucciones de uso ¡Por fin! Todo preparado para sumergirse en su bañera con hidromasaje de HOESCH. Le desamos que disfrute por mucho tiempo con su nueva bañera. Control constante en la producción, investigación y desarrollo, unidos al innovativo diseño de nuestras bañeras de lujo elaboradas en acrílico sanitario le garantizan que Vd.
Funciones de Deluxe 09.01 Teclado Una vez alcanzada la altura mínima de llenado, la bañera de hidromasaje está lista para el funcionamiento. El funcionamiento/Standby de la bañera de hidromasaje se indica mediante la luz LED de color verde del Depósito de desinfectante.
Control contra funcionamiento en seco Su bañera de hidromasaje Deluxe de HOESCH está equipada con protección contra el funcionamiento en seco. La bomba de hidromasaje y la iluminación sólo pueden activarse cuando se ilumina la luz LED verde. La protección contra el funcionamiento en seco evita que el sistema se ponga en marcha con la bañera vacía o con un nivel de agua...
Utilice exclusivamente el desinfectante Hoesch especial (envase dosifi cador de 500 ml, Art. Nº 6923). Este actúa a nivel microbiológico contra hongos, algas y bacterias, está libre de agentes tensioactivos y, en la concentración indicada, es ecológicamente inofensivo.
Elimine las manchas de cal con vinagre y agua tibia. ¡No aplique nunca sobre la grifería! En caso de utilizar desatascadores de desagüe, lea detenidamente las instrucciones del fabricante. Para eliminar pequeños rayones y asperezas de la superfi cie, aplique el Set de reparación HOESCH, ref. Nº 6991 00. Advertencia: Limpie la grifería y las partes vistas sólo con un paño suave.
Llave de boquilla HOESCH Art.-Nº. 117520 Anillo cobertor con inserto de boquilla HOESCH Art.-Nº. 11750201 ... (color) Inserto Venturi/inyector con junta anular HOESCH Art.-Nº. 117508 A la hora de realizar el montaje, asegurarse de que todas las piezas quedan bien asentadas.
Eléctrica mediante el interruptor general. Antes de realizar una llamada al servicio técnico de HOESCH Cuando no haya podido resolver los defectos por su propia cuenta y antes de llamar al servicio técnico, tenga preparada la siguiente información:...
Página 93
Algemene informatie ............................94 Plaatsing/Montage .............................. 94 02.01 „Combi-Plus“ van HOESCH (optionele uitrusting) ....................94 02.02 Hoesch-buisonderbreker voor montage in de muur (toebehoren) ............... 94 02.03 Aansluiting op de waterleiding ..........................95 02.04 Elektrische installatie ............................95 02.04.1 Veiligheidsbereik ..............................96 02.05...
Algemene informatie Alle whirlbaden van de fi rma Hoesch worden op een zelfdragend onderstel en regelbaar in de hoogte geleverd. Systeemelementen (hydromassage pomp, besturing en blazer) zijn gelokaliseerd op plaatsen welke in het bijgevoegde schema samen met de afmetingen zijn aangeduid. In geval van modellen met keuzemogelijkheid tussen de fabrieksuitgevoerde linker en rechter versie wordt de rechter versie standaard geleverd indien deze niet aangegeven is bij de bestelling (altijd van buiten kijken, als men voor de overloopafvoer armatuur staat).
02.04 Elektrische installatie Hoesch baden met hydromassage zijn ontworpen voor „huishoudelijk gebruik” (inbegrepen hotels, rusthuizen en dergelijke) en voldoen aan de eisen opgenomen in de norm DIN/EN. Uitzondering vormt hun toepassing voor medische doeleinden.
de installatie met alle polen van het stroomnet gescheiden, met een contactopeningsafstand van ten minste 3 mm. De aardlekschakelaar moet ten minste één keer per maand worden gecontroleerd. Wij raden aan om in situaties, wanneer men voor een langere periode het hydromassagesysteem niet gebruikt, de installatie uit te schakelen met behulp van deze hoofdschakelaar.
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
Página 99
Lokalisatie van de besturingskabels Boringen Aansluiting Boringen Aansluiting X305 niet bezet X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 niet bezet X302 NIV2 X301 NIV1 X202 IR-Empfänger Boringen Aansluiting X200 Tastatur X902 Adapter FU X607 WH X703 UWS2 X602 niet bezet X702 UWS1 X606 ZIR X700/X701 niet bezet...
02.05.3 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
02.05.4 Elektrische verwarming 2 kW (optionele uitrusting) Bij gebruik van de whirlsproeiers wordt de 2 kW elektrische waterverwarming automatisch ingeschakeld. De badwatertemperatuur wordt constant op ca. 37°C gehouden. Bij een versie met geïntegreerde 2 kW elektrische verwarming is het systeem in de fabriek uitgerust met een extra elektrische sturing en montage elementen.
De ideale oplossing is het monteren van een “ventilatierooster” Hoesch met afmetingen van 420 x 325 mm (optie artikel nr. 6683, ---). Omwille van de roterende jets voor de hydromassage en de blazer dient men een vrije toevoer van de lucht te verzekeren (ca.
+ airsysteem) Gebruiksaanwijzing Het is zo ver: u kan voor de eerste maal uw whirlbad van HOESCH gebruiken! Wij wensen u veel aangename momenten in uw nieuwe bad! Het resultaat van constante productcontrole, onderzoek en ontwikkeling samen met innovatief design van onze luxueuze baden uit sanitair acryl hebben u er toe gebracht dat u gekozen heeft voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct.
Functies Deluxe 09.01 Toetsenbord Bij het bereiken van het minimale waterniveau is het whirlbad klaar voor gebruik. Als het whirlbad klaar is voor gebruik of stand-by staat licht een groene LED op op het reservoir voor het ontsmettingsmiddel. (Bij speciale toetsenborden: door het oplichten van de onderste LED op het toetsenbord).
Lees voor de ingebruikname ook de separate „Gebruiksaanwijzing WHIRL-COMMANDER“. Droogloopbeveiliging Uw HOESCH-whirlbad Deluxe is met een droogloopbeveiliging uitgerust. De whirlpomp en verlichting kunnen pas worden gestart als de groene LED brandt. De droogloopbeveiliging voorkomt dat het systeem bij een leeg bad of een te...
Volautomatische voor- en naspoeling met de mogelijkheid ontsmettingsmiddel toe te voegen. Gebruik uitsluitend het speciale Hoesch-ontsmettingsmiddel (500 ml doseerfl es art.-nr. 6923). Het werkt microbiologisch tegen schimmels, algen en bacteriën, is tensidevrij en in de vermelde concentratie ecologisch ongevaarlijk. Het werkt niet agressief op de in het doseersysteem toegepaste materialen.
Kalkaanslag verwijderen door middel van een azijnoplossing en rijkelijk spoelen met water (niet gebruiken voor de armaturen!). Bij toepassing van afvoerreinigingsmiddelen een vakman raadplegen en de gebruiksaanwijzingen opvolgen! Lichte krassen of ruwe oppervlaktes verwijderen met behulp van bijvoorbeeld HOESCH onderhoudsset artikel nr. 699100. Aanwijzing: Armatuur en inbouwdelen met een zachte doek reinigen.
Straalpijpsleutel HOESCH art.-nr. 117520 Afdichtring met straalpijpinzetstuk HOESCH art.-nr. 11750201 ... (kleur) Venturi-inzetstuk/injector met afdichtring HOESCH art.-nr. 117508 Bij montage op onderling juiste bevestiging van onderdelen letten. 45° Bij montage van Venturi-inzetstuk/injector op bevestiging van afdichtring letten. Injectorschroefdraad met siliconenvet insmeren; Venturi-inzetstuk/injector er met de hand tot de aanslag inschroeven, daarna met straalpijpsleutel Venturi-inzetstuk/injector met ca.
Eigenlijk moet men geen specifi eke stappen ondernemen. Zoals voor alle elektrische toestellen raad men de stroom af te zetten met de hoofdschakelaar. Voorbereiding bij een telefonische oproep naar de HOESCH service afdeling Als uw poging om de storing te verhelpen geen resultaten heeft opgeleverd dan moet men vooraf volgende informatie binnen handbereik hebben zodat de service afdeling u de snelst mogelijke oplossing kan voorstellen: ■...
Informacje ogólne Wszystkie wanny z systemem hydromasażu fi rmy Hoesch wyposażone są w samonośny stelaż z regulacją wysokości. Elementy składowe systemu (pompa wodna, sterownik i dmuchawa) zlokalizowane są w miejscach wskazanych na załączonym rysunku z wymiarami. W przypadku modeli z możliwością wyboru "wersji prawej i lewej", standardowo dostarczana jest "wersja prawa"...
Przy podłączeniu do instalacji wody pitnej należy najpierw zapewnić we własnym zakresie urządzenie zabezpieczające spełniające krajowe wymogi bezpieczeństwa. 02.04 Instalacja elektryczna Wanny z hydromasażem Hoesch są zaprojektowane do „użytku domowego“ (łącznie z hotelami, hotelami robotniczymi, akademikami itp.) i spełniają wymagania zawarte w odpowiednich normach DIN/EN. Wyjątek stanowi ich stosowanie do celów medycznych.
wartości prądu wyłączenia 30mA; który będzie na wszystkich biegunach oddzielał instalację od sieci, pozostawiając styki rozwarte na szerokości co najmniej 3mm. Urządzenie RCD podlega okresowej kontroli przynajmniej raz w miesiącu. Zaleca się, by w sytuacjach, gdy nie korzysta się przez dłuższy czas z systemu hydromasażu odłączyć instalację hydromasażu od sieci za pomocą...
02.05.2 Schemat połączeń Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606...
Página 117
Lokalizacja kabli sterujących awiercenie Przy cze Nawiercenie Przy cze X305 obecnie nie ob o ony X604 DES1 X303 NIV3 X600 LUZ X304 TWAS X603 obecnie nie ob o ony X302 NIV2 X301 NIV1 X202 odbiornik promieni podczerwonych Nawiercenie Przy cze X200 klawiatura X902 Adapter FU X607 WH...
02.05.3 Schemat połączeń Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606...
02.05.4 Ogrzewanie elektryczne 2 kW (wyposażenie dodatkowe) Elektryczny podgrzwacz wody 2 kW uruchamia się automatycznie przy działającej dyszy wodnej. Temperatura wody do kąpieli jest utrzymywana na stałym poziomie ok. 37°C. W przypadku wersji ze zintegrowanym ogrzewaniem elektrycznym 2 kW system jest fabrycznie wyposażony w urządzenie elektryczne i elementy składowe sterowania.
Wkład rewizyjny można otwierać tylko przy użyciu odpowiednich narzędzi. Należy koniecznie zachować podane wymiary, ponieważ tylko wtedy w przypadku koniecznej konserwacji zapewniony jest możliwie łatwy demontaż części składowych systemu. Idealnym rozwiązaniem jest wstawienie „kratki wentylacyjno-rewizyjnej” Hoesch o wymiarach 420 x 325 mm (nr artykułu 6683.---).
Whirl + Airsystem) Instrukcja obsługi Nareszcie: masz przed sobą swoją pierwszą kąpiel w wannie z hydromasażem firmy HOESCH! Życzymy Ci wiele przyjemności w Twojej nowej wannie! To, że w Twoich rękach masz produkt najwyższej jakości jest efektem ciągłego monitoringu produktu, prac badawczych i rozwojowych w połączeniu z innowacyjnym wzornictwem naszych luksusowych wanien z akrylu, przeznaczonego do wyrobów sanitarnych.
Funkcje systemu Deluxe 09.01 Panel sterujący Wanna z hydromasażem jest gotowa do użycia po osiągnięciu wymaganego minimalnego poziomu wody. Gotowość do pracy/standby wanny z hydromasażem pokazuje zielona dioda, znajdująca się na pojemniku ze środkiem dezynfekcyjnym. (W przypadku akcesoriów dodatkowych - panel sterujący: przez zapalenie się dolnej diody LED na panelu).
WHIRL- COMMANDER". Zabezpieczenie przed pracą na sucho Twoja wanna z systemem hydromasażu Deluxe fi rmy Hoesch jest wyposażona w zabezpieczenie przed pracą na sucho. Pompa do hydromasażu i oświetlenie mogą zostać uruchomione dopiero wówczas, gdy świeci się zielona dioda LED.
środków dezynfekcyjnych. Należy stosować wyłącznie specjalny środek dezynfekcyjny marki Hoesch (butelka 500 ml z dozownikiem, nr art. 6923). Oddziałuje on mikrobiologicznie przeciwko grzybom, algom i bakteriom, jest wolny od substancji powierzchniowoczynnych, a stosowany w podanej koncentracji nie stanowi również...
Nie można stosować dodatków do kąpieli zawierających cząstki stałe, takie jak kąpiele torfowe, kąpiele z dodatkiem olejków itd. Do wanien z hydromasażem zalecamy używanie specjalnych płynów do kąpieli firmy HOESCH. Po kąpieli przepłukać powierzchnię wanny wodą oraz przetrzeć ją wilgotną ścierką. Nie stosować środków do szorowania! Przy okazjonalnym gruntownym czyszczeniu kilka kropli środka czyszczącego rozprowadzić...
(np. rozcieńczonego octu spirytusowego). klucz do montażu dysz HOESCH nr art. 117520 pierścień pokrywający z wkładem dyszy HOESCH nr art. 11750201 ... (kolor) wkład dyszy Venturi/injektor z pierścieniem uszczelniającym HOESCH nr art. 117508 W trakcie montowania zważać na właściwe usystuowanie części względem siebie.
Właściwie nie trzeba podejmować jakiś szczególnych kroków. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych zaleca się odłączenie urządzenia od prądu wyłącznikiem głównym. Przygotowanie przed wykonaniem telefonu do biura obsługi klienta firmy HOESCH Kiedy samodzielnie usuwanie usterek nie powidło się, wówczas proszę przed wykonaniem telefonu przygotować...
Página 129
Общая информация ............................130 Установка/Монтаж ............................130 02.01 „Комби-Плюс“ фирмы HOESCH (дополнительное оборудование) ............. 130 02.02 Трубный прерыватель Hoesch для скрытого расположения (специальная принадлежность) ....130 02.03 Подключение воды ............................131 02.04 Электрическое подключение ......................... 131 02.04.1 Защитная зона ..............................132 02.05...
Общая информация Все гидромассажные ванны фирмы Hoesch поставляются с опорной рамой, включающую регулировку высоты ножек. Расположение составных элементов системы (насоса для гидромассажа, блока управления и воздуходува) показано в приложенной схеме. Если нет точного обозначения модели, которые доступны как в лево- так и в правосторонней версии, по умолчанию поставляется правая версия (определяется положением...
При подключении к проводке питьевой воды следует самостоятельно предусмотреть предохранитель соответствующий местным нормам. 02.04 Электрическое подключение Гидромассажные ванны Hoesch конструированы «для домашнего использования» (включая гостиницы, общежития и т.п.) и соответствуют стандартам DIN/EN. Исключением является их применение в медицинской области. Внимание: Все...
c номинальным током отключения 30мA; который отключает электропроводку отключения от сети по всем полюсам с шириной размыкания контактов не менее 3мм. Защитное устройство контроля остаточного тока - RCD подвергается периодической проверке минимум 1 в месяц. При длительном перерыве в использовании гидромассажной...
02.05.2 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
02.05.3 Anschlussschaltbild Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607...
02.05.4 Электрический нагрев 2 кВт (дополнительное оборудование) При включении водной форсунки автоматически включается электронагреватель 2 кВт, который поддерживает температуру воды при принятии ванны на постоянном уровне - около З7ºС. Ванны, в состав которых входит электронагреватель 2 кВт, оснащаются дополнительно электрическим блоком и...
инструмента. Следует строго соблюдать указанные размеры, так как только в этом случае будет обеспечена возможность свободного демонтажа составных частей системы в случае технических работ. Идеально подходит «вентиляционно-ревизионная решетка» от Hoesch размером 420 x 325 мм (№ артикула изделия 6683.--). Для гидромассажных вращающихся форсунок и воздуходува следует обеспечить свободный приток...
система) система) Инструкция по эксплуатации Наконец-то: Вас ожидает первый прием ванны с гидромассажем фирмы HOESCH! Мы желаем Вам массу наслаждения в Вашей новой ванне! Постоянный производственный контроль, исследования и новые разработки, соединенные с инновационным дизайном наших роскошных ванн из санитарно- технического...
Функции системы Deluxe 09.01 Панель управления Гидромассажная ванна готова к использованию после достижения минимального уровня воды. Готовность к работе гидромассажной ванны сигнализируется зеленым светодиодом, который находится на дозаторе для дезинфицирующего средства. (При наличии дополнительных аксессуаров - панель управления: загоранием нижнего светодиода на LED панели). Нажать...
WHIRLCOMMANDER ». Защита от работы «всухую» Гидромассажные ванны Hoesch с системой Deluxe оснащены функцией защиты от работы «всухую». Насос для гидромассажа, освещение или программа дезинфекции могут быть запущены только в том случае, когда лампочка LED горит зеленым цветом. Защита от работы «всухую» является защитой системы от запуска при...
Автоматической предварительной и последующей промывкой с возможностью добавления дезинфицирующего средства. Используйте только специальное дезинфицирующее средство Hoesch (дозирующая емкость, 500 мл, арт. є 6923). Оно оказывает микробиологическое действие против грибков, водорослей и бактерий, не содержит поверхностно- активных веществ и в указанной концентрации не оказывает вредного действия на окружающую среду.
арматуры!). При использовании средств для чистки сливов - соблюдать инструкцию по применению! Мелкие царапины или шероховатости у блестящих поверхностей можно удалить с помощью комплекта по уходу за акрилом фирмы HOESCH № артикула изделия: 699100. Указание: Арматуру и встроенные элементы чистить только салфеткой из мягкой ткани. Повреждения, возникшие...
средством для удаления накипи (например, разбавленным винным уксусом). Форсуночный ключ арт. є HOESCH 117520 Защитное кольцо с форсуночной вставкой арт. є HOESCH 11750201 ... (цвет) Вставка Вентури/инжектор с уплотнительным кольцом арт. є HOESCH 117508 При сборке следить за правильностью расположения деталей относительно другдруга.
Как и для всех электроприборов, рекомендуется отключение от сети электропитания главным выключателем. Подготовка к телефонному разговору со службой технического обеспечения HOESCH. Е сли Ваши действия по самостоятельному устранению неисправности не привели к успеху, прежде чем позвонить в сервисный отдел, подготовьте следующую информацию, чтобы Вам могли как можно быстрее...
02.05.3 连接图 连接图 Deluxe Whirl+Air F800 100m A F L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE L N PE F803 1,6 A X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606...
对于所有型号根据附录的尺寸图安装一个容易进出和开关的检修口,最小 400 mm 至 450 mm 宽,350 mm 高。 对于所有型号根据附录的尺寸图安装一个容易进出和开关的检修口,最小 400 mm 至 450 mm 宽,350 mm 高。 在电磁阀组合的附近,必须提供一个至少300mm宽300mm高的检修口。 在电磁阀组合的附近,必须提供一个至少300mm宽300mm高的检修口。 检修口最好靠近去水口,并且只能用合适的工具才能打开。上述的尺寸必须严格遵守,因为若有维修需 要的 话 ,才可以容易的拆卸系统组件。最理想的解决方案是安装Hoesch 公司生产的"检修栅",尺寸为420 x 325 mm ( 型 号 :6683. ---)。 由于旋转喷嘴及鼓风机需要预留一个气口 (鼓风机最大转数约为 Vo=60,0 m3/h),如果密封的话就没有空气 提供 给旋转喷嘴和鼓风机。一个 100 x 100 mm 的口便足够。用"检修栅"可提供足够的空气进入。 图表...