G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ΔÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
F Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
D Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
N Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
I Suggerimento: E' consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
E Consejo: Le recomendamos que emplee pilas alcalinas, ya que su duración
es mayor.
K Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
P Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
T Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
M Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
s Tips: Alkaliska batterier håller längre.
R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ·ÏηÏÈÎÒÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÔÈ Ôԛ˜ ¤¯Ô˘Ó
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.
G Note: Low battery power may cause product movement to slow and sound volume
to become faint or turn off all together. If this should happen, please remove and
discard all four batteries and replace with four, new LR14 ("C") alkaline batteries.
F Remarque : Si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir et le son s'affaiblir
ou s'arrêter complètement. Dans ce cas, enlevez les quatre piles, mettez-les au rebut
et remplacez-les par quatre piles alcalines LR14 (C) neuves.
D Hinweis: Wird die Batterie schwächer, kann es sein, dass das Produkt nicht mehr
richtig funktioniert: Die Bewegungen werden schwächer, und die Geräusche werden
schwächer oder hören ganz auf. Sollte dies der Fall sein, bitte alle vier Batterien
entfernen, vorschriftsgemäß entsorgen und durch vier neue Alkali-Batterien
LR14 (C) ersetzen.
N N.B.: Als de batterij bijna leeg is, kan het product langzamer gaan bewegen en kan
het geluid zwakker worden of helemaal wegvallen. Als dit gebeurt, moet u alle vier
de batterijen vervangen door vier nieuwe LR14 ("C") alkalinebatterijen. De oude
batterijen weggooien.
I Nota: Le pile scariche possono causare un rallentamento dei movimenti e un
abbassamento del volume dei suoni o la disattivazione totale del prodotto. Se ciò
dovesse verificarsi, estrarre ed eliminare con la dovuta cautela tutte e quattro le
pile e sostituirle con quattro pile alcaline formato mezza torcia (LR14).
E Nota: Las pilas con poca carga hacen que el movimiento del columpio sea lento y
que el volumen sea bajo o no haya sonido. Si esto sucede, quite y tire las pilas viejas
y reemplácelas por otras cuatro pilas nuevas tipo LR14 ("C") alcalinas.
K Bemærk: Hvis batterierne er ved at være flade, kan produktets bevægelser blive
langsommere, og lyden kan blive svagere eller helt forsvinde. Hvis det sker, skal
du fjerne og kassere alle fire batterier og erstatte dem med fire nye alkaliske
LR14-batterier ("C").
P Atenção: se a bateria estiver fraca, o produto pode mover-se lentamente, o volume
enfraquece, ou o produto desliga-se. Se isso acontecer, por favor retire e deite fora
as quarto pilhas e substitua por 4 pilhas novas LR14 "(C") alcalinas.
T Huom.: Jos paristoissa on liian vähän virtaa, keinun liike voi hidastua ja ääni
hiljentyä tai lakata kokonaan. Jos niin käy, heitä pois kaikki neljä paristoa, ja pane
niiden tilalle neljä uutta LR14 (C)-alkaliparistoa.
M Merk: Lite strøm i batteriet kan føre til at produktet beveger seg for sakte og at
lyden blir svak eller forsvinner helt. Hvis dette skjer, må du ta ut og kaste alle de
fire batteriene og sette inn fire nye alkaliske LR14-batterier (C).
s OBS: Dålig batteriladdning kan göra att produkten upphör att röra sig och att ljudet
blir svagt eller stängs av helt. Om det händer tar du ur och kastar bort alla fyra bat-
terierna och sätter i fyra nya alkaliska LR14-batterier (C).
R ™ËÌ›ˆÛË: ∏ ¯·ÌËÏ‹ ÈÛ¯‡˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Î·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË
Ù˘ ·ÈÒÚËÛ˘ Î·È Ì›ˆÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ‹ ·ÎfiÌË Î·È ‰È·ÎÔ‹ Î·È ÙˆÓ ‰‡Ô.
™ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ‚Á¿ÏÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ ηÈ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ LR14 («C» ).
1,5V x 4
LR14 ("C")
G • Locate the battery compartment door on the frame.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
• Remove the battery compartment door.
• Insert four LR14 ("C") alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
F • Repérez le couvercle du compartiment à piles sur la structure.
• Desserrez les vis du couvercle du compartiment à piles.
• Retirez le couvercle.
• Insérez quatre piles alcalines LR14 (C).
• Remettez le couvercle en place et serrez les vis.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Rahmen.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Vier Alkali-Batterien LR14 (C) in das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
N • Het batterijklepje bevindt zich in het frame van de schommel.
• Draai de schroeven van het batterijklepje los.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats vier LR14 ("C") alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven weer vast.
I • Individuare lo sportello dello scomparto pile situato sul telaio.
• Allentare le viti dello sportello.
• Rimuovere lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato mezza torcia (LR14).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
E • La tapa del compartimiento de las pilas se encuentra en el armazón.
• Afloje los tornillos de la tapa.
• Quite la tapa.
• Introduzca cuatro pilas LR14 ("C") alcalinas.
• Vuelva a poner la tapa del compartimiento y apriete los tornillos.
K • Find dækslet til batterirummet på rammen.
• Løsn skruerne i dækslet.
• Tag dækslet af.
• Sæt fire alkaliske LR14-batterier ("C") i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
P • Localize o compartimento de pilhas na estrutura.
• Desaparafuse a tampa do compartimento.
• Retire a tampa.
• Insira 4 pilhas LR14 ("C") alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento e aparafuse.
T • Paristokotelon kansi on keinun rungossa.
• Avaa kannen ruuvit.
• Irrota kansi.
• Pane koteloon neljä LR14 (C)-alkaliparistoa.
• Aseta kansi paikalleen, ja kiristä ruuvit.
M • Batteriromdekselet er på rammen.
• Løsne skruene i batteriromdekselet.
• Ta av dekselet.
• Sett inn fire alkaliske LR14-batterier (C).
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene.
12
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment à piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimiento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento de Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifack
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ