G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Press Buttons on Front Legs
F Appuyez sur les boutons des montants avant
D Knöpfe an den vorderen Beinen drücken
N Druk op knoppen op voorpoten
I Premere i Tasti delle Gambe Anteriori
E Haga presión sobre los botones de las patas delanteras
K Tryk på knapperne på de forreste ben
P Pressione os Botões nas Pernas Frontais
T Paina etujalkojen nappeja
M Trykk på knappene på de
fremre beina
s Tryck på knapparna på
de främre benen
R ¶È¤ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ ÙˆÓ
ªÚÔÛÙÈÓÒÓ ¶Ô‰ÈÒÓ
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Onderstang
I Tubo Base
E Tubo de la base
K Nederste rør
P Tubo da Base
T Jalustaputki
M Baserør
s Basrör
R ™ˆÏ‹Ó·˜ μ¿Û˘
2
G • While pressing the buttons on the end of each front leg, insert the front legs into
the ends of one of the base tubes.
• Push the front legs down into the base tube until the buttons "click" into place.
F • En appuyant sur le bouton situé à l'extrémité de chaque montant avant, emboîtez
les montants dans les extrémités d'un des tubes de base.
• Enfoncez les montants avant dans le tube de la base jusqu'à ce que les
boutons s'emboîtent.
D • Die an den Enden der vorderen Beine befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig
die vorderen Beine in die Enden der ersten Verbindungsstange stecken.
• Die vorderen Beine nach unten in die Verbindungsstange drücken, bis die Knöpfe
mit einem
Klicken" einrasten.
"
N • Druk op de knoppen aan het uiteinde van elk van de voorpoten en steek de
voorpoten in de uiteinden van een van de onderstangen.
• Schuif de voorpoten erin totdat de knoppen vastklikken.
I • Tenendo premuti i tasti situati su ogni estremità di ogni gamba anteriore, inserire le
gambe anteriori nelle estremità di uno dei tubi della base.
• Premere le gambe anteriori verso il basso nel tubo della base fino a far "scattare"
in posizione i tasti.
E • Haga presión sobre los botones de los extremos de las patas delanteras e
introdúzcalas en los extremos de uno de los tubos de la base.
• Empuje las patas hacia abajo para que entren en la base y queden correctamente
ajustadas en su sitio.
K • Tryk på knapperne for enden af de to forreste ben, mens de forreste ben føres ind
i enden af et af de nederste rør.
• Tryk de forreste ben ned i det nederste rør, indtil knapperne "klikker" på plads.
P • Enquanto pressiona os botões na extremidade de cada perna frontal, insira as
pernas frontais nas extremidades de um dos tubos da base.
• Empurre as pernas frontais para baixo, até ao tubo da base, até os botões
encaixarem, emitindo um clique.
T • Työnnä etujalat niiden päässä olevia nappeja painaen jalustaputken päihin.
• Työnnä etujalkoja jalustaputkeen, kunnes ne napsahtavat paikalleen.
M • Mens du trykker på knappene på enden av hvert fremre bein, setter du de fremre
beina inn i endene på et av baserørene.
• Skyv de fremre beina ned i baserøret til knappene klikker på plass.
s • Tryck in knapparna på respektive främre ben och för in de främre benen
i ändarna av ett av basrören.
• Tryck in de främre benen i basröret tills knapparna klickar på plats.
R • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ¿ÎÚÔ Î¿ı ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ Ô‰ÈÔ‡, ÂÚ¿ÛÙ ٷ ÌÚÔÛÙÈÓ¿
fi‰È· ÛÙ· ¿ÎÚ· ÂÓfi˜ ·fi ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ‚¿Û˘.
• ™ÚÒÍÙ ٷ ÌÚÔÛÙÈÓ¿ fi‰È· ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘,
¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ «·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘˜.
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Onderstang
3
I Tubo Base
E Tubo de la base
G While standing on the base tube, pull the front legs up. The front legs should remain
secured to the base tube. If you can remove the front legs, you have not assembled
them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2.
F En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les montants avant. Ils doivent
rester fixés au tube de la base. Si un montant avant bouge, c'est qu'il n'a pas
été assemblé correctement avec le tube de la base. Relisez et répétez l'étape
2 du montage.
D Auf die Verbindungsstange stellen, und gleichzeitig die vorderen Beine hochziehen.
Die vorderen Beine sollten sich nicht von der Verbindungsstange wegziehen lassen.
Lassen sich die vorderen Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig mit
der Verbindungsstange zusammengebaut. Aufbauschritt 2 bitte noch einmal
durchlesen und wiederholen.
N Ga op de onderstang staan en trek aan de voorpoten. De voorpoten moeten blijven
vastzitten aan de onderstang. Als u ze kunt lostrekken, heeft u ze niet goed aan de
onderstang bevestigd. Herlees en herhaal stap 2.
I Stando in piedi sul tubo della base, tirare le gambe anteriori verso l'alto. Le gambe
anteriori devono restare fissate al tubo della base. Se le gambe anteriori possono
essere rimosse, allora il montaggio con il tubo della base non è stato eseguito
correttamente. Rileggere e ripetere il punto 2 del montaggio.
E Ponga los pies sobre el tubo de la base y tire de la patas delanteras hacia arriba.
Éstas tendrán que permanecer bien sujetas a la base. Si puede sacarlas es porque
no las ha montado bien en la base. Lea de nuevo las instrucciones y repita el
paso 2.
K Stå på det nederste rør, og løft de forreste ben op. Benene skal være fastgjort til det
nederste rør. Hvis du kan fjerne de forreste ben, er de ikke korrekt fastgjort til det
nederste rør. Gentag trin 2 i afsnittet "Sådan samles produktet".
P Puxe as pernas frontais da estrutura para cima. As pernas frontais deverão
permanecer fixas ao tubo da base. Se as pernas frontais se desencaixarem,
significa que não as montou correctamente ao tubo da base. Por favor volte
a ler e a repetir a etapa 2 destas instruções.
T Jalustaputken päällä seisten vedä etujalkoja ylöspäin. Ne eivät saa irrota jalusta-
putkesta. Jos ne irtoavat vetämällä, niitä ei ole kiinnitetty oikein. Lue uudelleen
kokoamisohje 2, ja toimi sen mukaisesti.
M Stå på baserøret mens du drar i de fremre beina. Beina skal sitte fast i baserøret.
Hvis du klarer å løsne beina, har du ikke montert dem riktig på baserøret. Gjenta
i så fall monteringstrinn 2.
s Stå på basröret och dra uppåt i de främre benen. De främre benen skall sitta stadigt
fast i basröret. Om du kan dra loss de främre benen, är de inte korrekt monterade
i basröret. Läs igenom steg 2 och montera igen.
R ™Ù·ı›Ù ·ÙÒÓÙ·˜ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ٷ ÌÚÔÛÙÈÓ¿ fi‰È· ÚÔ˜
Ù· ¿Óˆ. ∞˘Ù¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì›ÓÔ˘Ó ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ӷ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘.
∂¿Ó ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ٷ ÌÚÔÛÙÈÓ¿ fi‰È·, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ Ù· ¤¯ÂÙÂ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘. ¢È·‚¿ÛÙ ͷӿ Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
ÙÔ ‚‹Ì· 2 Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
7
G PULL UP
K LØFT OP
F TIREZ
P PUXAR PARA CIMA
D HOCHZIEHEN
T NOSTA
N TREKKEN
M DRA OPP
I TIRARE VERSO
s DRA UPPÅT
R Δƒ∞μ∏•Δ∂ ¶ƒ√™
L'ALTO
E TIRAR HACIA ARRIBA
Δ∞ ¶∞¡ø
K Nederste rør
P Tubo da Base
T Jalustaputki
M Baserør
s Basrör
R ™ˆÏ‹Ó·˜ μ¿Û˘