Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
WWW.TUNTURI.COM
O
Run1.0_MANUAL_120914.indd 1
W
N
E
R ' S
RUN 1.0
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
M
A
N
U
2 - 9
10 - 17
18 - 26
27 - 34
35 - 42
43 - 50
51 - 58
59 - 65
A
L
9/14/2012 6:09:38 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunturi Classic RUN 1.0

  • Página 1 35 - 42 MANUAL DEL USUARIO 43 - 50 BRUKSANVISNING 51 - 58 KÄYTTÖOHJE 59 - 65 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero WWW.TUNTURI.COM R ’ S Run1.0_MANUAL_120914.indd 1 9/14/2012 6:09:38 PM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Your choice shows that you really want to invest in your ASSEMBLY well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in...
  • Página 3: Power Cord And Grounding Instructions

    Lift up the upright, then place the screws (A) and washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well. POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner.
  • Página 4: Console

    CONSOLE is on, it can be chosen by pressing “ENTER” then adjusted by pressing SPEED +/- or ELEVATION +/- .The range of counting up is from 0.00 to 999KPH/MPH and 999 to 0.00 with counting down. While counting down to 0.00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop.
  • Página 5: Basis On Exercising

    when training at a walking pace or standing on the HOW TO MOTIVATE YOURSELF TO CONTINUE landing rails located on each side of the running belt, or In order to reach the goals you have set, you’ll need to when the treadmill has come to a stop. keep finding the motivation to continue so you achieve your ultimate goal: life-long health and a new quality of living.
  • Página 6: Maintenance

    OPERATION 1. Insert the Safety key. 2. Press the power button. The monitor will turn on. The program window will display ENTER WEIGHT. Press the SPEED +/- or INCLINE +/- buttons to input your weight. 3. Press ENTER to confirm your setting value. The program window will display SELECT PROGRAM OR PRESS START.
  • Página 7 T-Lube or further information on by turning the power switch off and on again, and the lubrication and maintenance. treadmill is still not operational, contact your local Tunturi dealer for service. ALIGNING THE RUNNING BELT Monitor belt tracking during exercise and make If you require spare parts, always give the model, serial adjustments as needed.
  • Página 8: Moving And Storage

    MOVING AND STORAGE After assembly is complete, you may fold the machine into the upright position for storage. To hold the machine, raise the desk until it locks in to position. NOTE! Make sure you hear the click sound of the deck locking into position.
  • Página 9: Technical Data

    The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings with your new...
  • Página 10 Ihr Heimtrainer wurde für das Heimtraining entwickelt. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- oder Geräteschäden. Die sich bei Dauereinsatz Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
  • Página 11: Part# Description

    Abbildung 1 Abbildung 3 Part# Description Q´TY Screw M8x20L Washer Ø8xØ18 SCHRITT 4 Washer Ø10xØ25 Screw M4x6L Befestigen Sie die seitlichen Abdeckungen (H) mit den Allen Key Schrauben (D) unten am Ständer und ziehen Sie diese gut Screwdriver fest. Safety Key Side Cap Abbildung 4 Lube...
  • Página 12: Cockpit

    A. Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der 2. ELEVATION -: Maschine ab. a. Senkt in der HEART RATE/ELEVATION-Anzeige den B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein. Steigungsgrad im Bereich von 0% bis 12%. Einmaliges C. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse Drücken der Taste senkt den Wert um 1%.
  • Página 13: Allgemeines Zum Training

    (SAFETY KEY auf ON), können Sie diese Funktion wählen, Anzeige verfügt insgesamt über 10 Spalten. Wird keine indem Sie auf die ENTER-Taste drücken und dann den Zeit voreingestellt, dauert jedes Programm 20 Minuten, Wert durch Drücken der „+“ bzw. „-“-Taste einstellen. d.h.
  • Página 14: Bedienung

    220 - ALTER FÜR DEN GEBRAUCH • Nach jedem Training den Netzstecker ziehen. Das ist ein Durchschnittswert, das Maximum unterscheidet • Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt.
  • Página 15: Wartung

    PROGRAMME 1 - 17 1. Im Programmfenster blinkt die erste Spalte der LED- Matrix. Drücken Sie die SPEED +/- Tasten zur Eingabe der gewünschten Geschwindigkeit und die INCLINE +/- Tasten zur Eingabe des gewünschten Steigungsgrads. 2. Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Profileinstellung für die erste Spalte zu bestätigen.
  • Página 16 Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler BITTE BEACHTEN! Schmieren Sie Ihr Laufband aufnehmen. ausschließlich mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie sich an Ihren Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube BETRIEBSSTÖRUNGEN oder weitere Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen.
  • Página 17: Transport Und Aufbewahrung

    Niederspannungsrichtlinie (72/23/ EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Página 18 équivalent sur les aspirations d’air. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les produit de premier choix comme partenaire pour un aspirations d’air.
  • Página 19 : conservez les outils de montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, ETAPE 3 vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
  • Página 20: Fonctions Principales

    Figure 4 Si le tapis de course reste branché après que la console ait été arrêté, le courant circule toujours jusqu’à la console. Ce tapis de course est équipé d’un programme de contrôle de sécurité qui éteint automatiquement la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant six heures. En cas d’arrêt automatique, veuillez suivre la procédure ci-après pour redémarrer le tapis de course : A Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située...
  • Página 21 KM/H ou de 0,5 MPH à 12,5 MPH affichés sur l’écran SPEED ou ELEVATION +/-. La plage du compteur dans le sens (Vitesse). Chaque pression augmente la vitesse de 0,1 croissant est de 0,00 à 999 KCAL et de 999 à 0,00 dans le KM/H ou de 0,2 MPH.
  • Página 22: Généralités Sur L'ENtraînement

    pieds sur le tapis est très important, cela peut provoquer • Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que des interférences, qui elles, peuvent amoindrir la fiabilité vous montiez sur l’appareil ou en descendiez et de la mesure du pulsomètre. Pour garantir une meilleure également au cours de chaque changement de fiabilité...
  • Página 23 circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis. ENTRAÎNEMENT : 60-70 % du pouls maximum Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable.
  • Página 24 Si l’anomalie n’a pas disparu, informations sur la lubrification et la maintenance, contacez votre vendeur. contactez votre distributeur Tunturi local. Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre Surveillez la course de tapis pendant l’entraînement et...
  • Página 25: Transport Et Rangement

    DISPOSITIF DE PROTECTION À MAXIMUM DE Figure 5 COURANT (DISJONCTEUR) Si la consommation électrique du tapis de course devient trop importante, par mesure de sécurité le disjoncteur du tapis coupe l’alimentation électrique et le fusible situé à côté de l’interrupteur électrique saute vers le haut.
  • Página 26: Caracteristiques Techniques

    (72/23/CEE). Les produits portent en conséquence le label CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Página 27: Opmerkingen En Adviezen

    Het bewijst ook, dat u kwaliteit We raden u aan om het apparaat met twee volwassen en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi personen te monteren. Neem de loopband niet uit de trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct doos: ter bescherming van de vloer kunt u bij de montage als trainingspartner gekozen.
  • Página 28 Tekening 1 Tekening 3 Part# Description Q´TY Screw M8x20L STAP 4 Washer Ø8xØ18 Washer Ø10xØ25 Bevestig de zijplaten (H) met de schroeven (D) Screw M4x6L onderaan het opstaande framedeel en span goed Allen Key aan. Screwdriver Safety Key Tekening 4 Side Cap Lube Incline Bracket Cover...
  • Página 29: Monitor

    Trek eerst het netsnoer uit en druk pas daarna de 5. SELECT veiligheidsschakelaar in. a. Gaat van het ene programma naar het andere in een volgorde van 12 programma’s. De volgorde is P1, P2, P3, Indien u na het uitschakelen van de console de P4, ...
  • Página 30: Fitness Training

    hartslagsmeting alleen te gebruiken bij wandelsnelheden D. SCHERM KCAL : Toont de calorieën optellend of wanneer u op de randplaten van de mat staat. of aftellend. Met stilstaande loopband en de veiligheidssleutel op ON, kan deze waarde gekozen FITNESS TRAINING worden door op ENTER te drukken en ingesteld met de toetsen SPEED +/- of ELEVATION +/-.Het optelbereik gaat van 0 tot 999 Kcal, het aftelbereik van 999 tot 0 Kcal.
  • Página 31: Na Iedere Training

    • Mocht u tijdens het trainen last krijgen van GEMIDDELDE SPORTER: 60 tot 70 % van de maximale misselijkheid, duizeligheid of ander abnormale hartslag verschijnselen, stop dan direct uw training en Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op raadpleeg een arts.
  • Página 32: Onderhoud

    BELANGRIJK! Smeer uw looptrainer alleen met T-Lube S-siliconensmeermiddel. Neem contact op met uw Tunturi-dealer voor de aanschaf van extra T-Lube of voor meer informatie over smering en onderhoud. HET CENTREREN VAN DE LOOPMAT Controleer tijdens het gebruik of de loopmat goed blijft lopen.
  • Página 33: Transport En Opslag

    Als de mat, ondanks het afstellen, blijft OPVOUWEN VAN DE LOOPBAND doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. Na de montage kunt u de loopband opvouwen in rechtstaande positie om op te bergen. Hef het loopdek GEBRUIKSSTORINGEN op totdat het vergrendelt in de opbergpositie.
  • Página 34: Technische Gegevens

    Hellinghoek 0-12 % Motor 2.0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Página 35 è lo strumento fatto per 2. Cavo di alimentazione te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le 3. Kit di montaggio (il contenuto del kit è contrassegnato informazioni necessarie per un allenamento efficace. Puoi con un asterisco (*) nell’elenco delle parti di ricambio):...
  • Página 36 Figura 1 Figura 3 Part# Description Q´TY PASSO 4 Screw M8x20L Washer Ø8xØ18 Fissare il coperchio laterale (H) con le viti (D) alla parte Washer Ø10xØ25 inferiore del montante, quindi serrare le viti. Screw M4x6L Allen Key Figura 4 Screwdriver Safety Key Side Cap Lube...
  • Página 37 A. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa 2. ELEVATION -: dell’attrezzo. a. Consente di diminuire il livello dell’altezza, indicato sul B. Premere l’interruttore di sicurezza. display della frequenza cardiaca/altezza, in un intervallo C. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione compreso tra 0% e 12%.
  • Página 38 DISPLAY E INTERVALLI DI ESERCIZIO: C. GRAFICO DEL PROGRAMMA: A. DISPLAY DEL TEMPO: indica il tempo di allenamento, I grafici visualizzati sul display del programma misurato progressivamente o con conteggio alla rovescia. rappresentano le variazioni di velocità e pendenza nel Quando il tapis roulant non è...
  • Página 39 alla tendenza naturale dei bambini, di voler giocare il ritmo del tuo stesso cuore. Per prima cosa, quindi, e di essere curiosi. Ciò potrebbe portare a situazioni devi sapere qual’è il livello massimo di battiti cardiaci, e a comportamenti, che non rientrano tra i requisiti ovverossia il livello, oltre il quale le pulsazioni non dell’attrezzatura.
  • Página 40 NOTA! Lubrificare il treadmill solo con il lubrificante in silicone T-Lube S. Per ulteriori informazioni sulla lubrificazione e la manutenzione o per ordinare ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi locale. ALLINEAMENTO DEL NASTRO Controllate la scorrevolezza del tappeto nel corso dell’esercizio ed eseguite le eventuali operazioni di...
  • Página 41: Codici Disfunzioni

    Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Página 42: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    CE. Figura 5 A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso. ATTENZIONE! La garanzia non copre danni derivanti da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida.
  • Página 43: Montaje

    Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un Antes de montar el aparato, compruebe que tiene todas entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet las piezas necesarias: (WWW. TUNTURI.COM).
  • Página 44 Figura 1 Figura 3 Part# Description Q´TY PASO 4 Screw M8x20L Washer Ø8xØ18 Coloque la tapa lateral (H) con los tornillos (D) en la parte Washer Ø10xØ25 inferior de la estructura vertical y apriete bien los tornillos. Screw M4x6L Allen Key Figura 4 Screwdriver Safety Key...
  • Página 45: Funciones De Las Teclas

    C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la CARDÍACO/ELEVACIÓN. Si la pulsa una vez, reducirá la toma de corriente del aparato. elevación un 1%. Para acelerar la reducción, manténgala pulsada 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir el programa: P1, U3, U2, U1, P9, P8, P7, P6, P5, P4, P3 y P2.
  • Página 46: Aspectos Generales Del Entrenamiento

    B. PANTALLA DE VELOCIDAD: Muestra la velocidad el valor de TIEMPO deseado para que se realice el a la que se mueve la cinta rodante. Puede ajustar la recuento descendente. Por ejemplo, el TIEMPO se velocidad pulsando “SPEED+” y “SPEED-“ para avanzar de configura en 10 minutos y, transcurridos los 10 minutos, la 0,5 a 12MPH o de 0,8 a 20 KPH.
  • Página 47: Comienzo De Sesión

    limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o RITMO CARDÍACO gravilla que pudiera tener. Le pulsazioni si possono misurare telemetricamente. Nel • Antes de comenzar a usar el equipo, asegúrese de pannello è già montato un ricevitore compatibile con i que funciona correctamente en todo sentido.
  • Página 48: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Coloque la llave de seguridad en Safety key. 2. Pulse el botón de encendido/apagado. El monitor se encenderá y, en la ventana del programa, aparecerá ENTER WEIGHT. Pulse el botón +/- para introducir el peso. 3. Pulse ENTER para confirmar el valor de ajuste. En la ventana de programas, aparecerá...
  • Página 49: Traslado Yalmacenaje

    T-Lube S. Contacte con su aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, la cinta para comprobar que el aparato ya funciona o para obtener más información sobre la lubricación y el adecuadamente.
  • Página 50: Cómo Bajar La Cinta Rodante

    Grados de inclinación 0-12 % Motor 2.0 CV Todos los modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC).
  • Página 51 Med ett träningsredskap behövas vid framtida justering av utrustningen. från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken Vid problem, kontakta din Tunturi-handlare.
  • Página 52 Figur 2 VARNING! Maskinen stängs automatiskt av om den elektriska belastningen är för hög. För att starta om maskinen, var STEG 3 vänlig och följ nedanstående procedur: Ställ utrustningen i rätt position. Använd insexnyckeln (E) för att dra åt skruvarna (A) och brickorna (B) inuti hålen på A.
  • Página 53: Mätare

    MÄTARE Snabbknappar för lutning: 6 snabbknappar är förprogrammerade till 0, 2 ,4, 5, 8,10 %.. T.ex. så ändras lutningen från någon lutning till 4 % genom att trycka på snabbknapp 4 för lutning. Snabbvalstangenter för hastighet: 1. +: Samma som Speed + / Hastighet +. 2.
  • Página 54: Allmänt Om Träning

    ANGÅENDE TRÄNINGEN B. PROGRAMVAL: Det finns 12 program, inklusive 9 förprogrammerade • Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass. program och 3 program för användarinställningar, att • Föräldrar och andra med ansvar för barn bör beakta välja mellan. Detta görs genom att trycka på knappen att barns naturliga nyfikenhet och lekfullhet kan leda ”SELECT”.
  • Página 55: Igångsättning

    PULS PROGRAM 1 - 17 Pulsen kan mätas med hjälp av en i redskapets mätare inbyggd pulsmottagare, som kan användas tillsammans med trådlösa pulssändare. Oberoende av vilken din målsättning är når du bästa resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och det bästa måttet på...
  • Página 56: Underhål

    Om felet inte avhjälps av detta, OBS! Använd endast T-Lube S-silikonsmörjmedel för kontakta din försäljare. smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer KODER FÖR FEL information om smörjning och underhåll. Mätaren meddelar om störningar i olika funktioner på...
  • Página 57: Transport Och Förvaring

    igen. Om inget felmeddelande visas, kan du använda Figur 5 redskapet normalt. Om felmeddelandet kvarstå, kontakta återförsäljaren. ÖVERSTRÖMSSKYDD Ifall löpbandets strömförbrukning blir för stor, bryter redskapets överströmsskydd av strömtillförseln till löpbandet som en säkerhetsåtgärd, och tryckknappen på säkringen vid strömavbrytaren hoppar upp. Innan du fortsätter att använda redskapet, kontrollera löpbandets smörjning samt eventuella övriga mekaniska orsaker till att överströmskyddet gick av.
  • Página 58: Tekniska Data

    EEC). Därför är denna produkt försedd med CE- konformitetsmärkning. På grund av vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar. OBS! Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Garantin gäller inte skador som uppkommit pga.
  • Página 59: Huomautukset Ja Varoitukset

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia Varmista ennen laitteen asennusta, että seuraavat osat kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat löytyvät pakkauksesta: korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja 1. Runko motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. 2. Virtajohto Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä...
  • Página 60 C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F). VERKKOJOHTO! Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä. Kytke verkkovirtajohdon pistotulppa juoksumaton liittimeen. Aseta mittari oikeaan asentoon. Kiristä ruuvit (A) VAROITUS! ja aluslaatat (B) avaimella (E) käsitukien yläpään kiinnitysreikiin.
  • Página 61: Yleistä Harjoittelusta

    Älä lopeta harjoitustasi yhtäkkiä, vaan vähennä tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja nopeuttasi asteittain, äläkä unohda venyttelyä Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät harjoituksen päätyttyä. internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. • Irrota turva-avain käyttöliittymästä. • Kytke virta pois päältä POWER-painikkeesta. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA •...
  • Página 62: Mittari

    MITTARI TOIMINTOJEN KÄYTTÖ (lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen harjoittelun aloittamista) A. KÄYTTÖTURVALLISUUS: Aloita harjoitus kytkemällä virta laitteeseen ja kiinnittämällä turva-avain mittariin ja vaatetukseesi. Huomaa, että laite ei toimi ilman turva-avainta. Turva-avaimen irtoaminen mittarista pysäyttää maton. B. HARJOITUSOHJELMAN VALINTA: Mittarissa on 17 ohjelmaa (15 valmisohjelmaa, 2 muistipaikkaa omille ohjelmille).
  • Página 63: Huolto

    OHJELMAT 1 - 17 Profiilin muokkaus: 1. Aseta + / - painikkeilla nopeus- ja kulma-arvot profiilin ensimmäiselle palkille. 2. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella, samalla siirryt seuraavan palkin asetukseen. 3. Jatka asetuksia kunnes olet käynyt läpi ohjelman kaikki palkit. HUOLTO Laitteen käyttöturvallisuuden ylläpitäminen vaatii säännöllistä...
  • Página 64 MATON KESKITTÄMINEN myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä Tarkkaile maton kulkua harjoittelusi aikana ja suorita tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät alla esitetyt säätötoimet välittömästi, kun huomaat tämän oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain niihin tarvetta. Maton tulee kulkea laitteen keskellä. varaosalistassa mainittuja osia.
  • Página 65: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi-Fitness ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi- harjoituskumppanisi kanssa! Run 1.0 - KÄYTTÖOHJE...
  • Página 66 Run1.0_MANUAL_120914.indd 66 9/14/2012 6:10:57 PM...
  • Página 67 Run1.0_MANUAL_120914.indd 67 9/14/2012 6:10:57 PM...
  • Página 68 RUN 1.0 EXPLODED VIEW 13TRN01000 Run1.0_MANUAL_120914.indd 68 9/14/2012 6:10:59 PM...
  • Página 69: Part List

    PARTLIST Console base Wheel 60mm User interface (incl. 03.04 and Membrane) 1 Wheel 50mm Upper cover Incline bracket cover, Lower cover Incline bracket cover, Safety key Transformer, Upright tube, Filter, Upright tube, Wire set (incl. 69,70 Frame Upper wire Incline structure frame Lower wire Front support frame Speed sensor...
  • Página 70 Tunturi Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tunturi.com R ’ S Run1.0_MANUAL_120914.indd 70 9/14/2012 6:11:00 PM...

Tabla de contenido