BMW
Set-Nr.: 335 019, 335 020, 335 021, 335 022, 335 032, 335 042, 335 053, 335 054
Diese Anleitung unbedingt vor
dem Einbau lesen!
1 Zu dieser Anleitung
1.1 Funktion
Diese Einbauanleitung liefert Ihnen
alle erforderlichen Informationen,
die Sie für den Einbau des SACHS
Performance Fahrwerks benöti-
gen.
1.2 Zielgruppe
Diese Einbauanleitung richtet sich
ausschließlich an ausgebildetes
Fachpersonal der Kfz-Fachwerk-
statt. Der Inhalt dieser Einbauan-
leitung muss dem Fachpersonal
zugänglich gemacht werden.
1.3 Verwendete Symbolik
Hinweis
Dieses Symbol kennzeich-
net hilfreiche Zusatzinfor-
mationen.
Achtung, Vorsicht, War-
nung, Gefahr
Dieses Symbol weist auf
eine mögliche und gefähr-
liche Situation hin. Nicht-
beachten dieses Si-
cherheitshinweises kann
zu Unfällen führen Perso-
nenschaden zur Folge ha-
ben.
Handlungsfolge
Dieses Symbol kennzeich-
net zwingend aufeinander-
folgende Handlungs-
schritte.
Zur Ermittlung der Fahrzeugtiefer-
legung tragen Sie bitte vor und
nach dem Umbau die Abstands-
maße von der Radmitte senkrecht
bis zur Kotflügelbördelkante in die
untere Tabelle ein.
Abstandsmaße / Distance / Côtes de distance
/ Medidas de distancia
Original Fahrwerk / Original suspension /
Châssis d'origine / Suspensión original
Performance Fahrwerk / Performance sus-
pension / Châssis Performance /
Suspensión Performance
Differenz / Difference / Différence /
Diferencia
Einbauanleitung
Installation Guide
Instruction de montage
Instrucciones de montaje
Read this guide before installa-
tion!
1 About this guide
1.1 Purpose
This Installation Guide contains all
the information needed to install a
SACHS Performance suspension.
Please read it carefully before you
start.
1.2 Target group
This Installation Guide is intended
only for trained personnel at vehi-
cle repair shops. This guide must
be made available to workshop
personnel.
1.3 Symbols used
Note
This symbol indicates
helpful additional informa-
tion.
Caution, Warning,
Danger
This symbol indicates
situations that could be
dangerous. Ignoring this
safety warning can lead to
accidents and injury.
Mandatory sequence
This symbol indicates a
sequence of steps that
must be followed without
exception.
To determine the extent of vehicle
lowering, enter the vertical dis-
tance from the center of the wheel
to the edge of the fender in the ta-
ble below, before and after installa-
tion.
Vorderachse / Front axle / Essieu avant / Eje
delantero
Il est impératif de lire les présen-
tes instructions avant le mon-
tage !
1 Au sujet des présentes ins-
tructions
1.1 Fonction
Les présentes instructions de mon-
tage contiennent toutes les infor-
mations nécessaires dont vous
avez besoin pour le montage du
SACHS Performance. Lisez-les
donc très attentivement avant le
montage.
1.2 Groupe cible
Les présentes instructions de mon-
tage se destinent exclusivement à
un personnel spécialisé dûment
formé dans un atelier spécialisé en
automobiles. Le contenu des pré-
sentes instructions de montage
doit être mis à la disposition du
personnel spécialisé.
1.3 Symboles utilisés
Remarque
Ce symbole attire l'atten-
tion sur des informations
supplémentaires utiles.
Attention, prudence,
avertissement, danger
Ce symbole attire l'atten-
tion sur une situation po-
tentiellement dangereuse.
Le non-respect de cette
consigne de sécurité ris-
que de causer des acci-
dents et, par conséquent,
d'avoir pour conséquence
des dommages corporels.
Façon de procéder
Ce symbole attire l'atten-
tion sur une séquence
d'opérations consécutives
devant impérieusement
être respectée.
Pour établir le surbaissement du
véhicule, veuillez inscrire dans le
tableau ci-dessous avant et après
la transformation la cote de dis-
tance entre la verticale du milieu
de la roue et l'arête de bordage de
l'aile.
Hinterachse / Rear axle / Essieu arriére / Eje
trasero
¡Es imprescindible leer este ma-
nual antes del montaje!
1 Acerca de este manual
1.1 Objeto
Este manual de montaje facilita to-
da la información necesaria para el
montaje de la suspensión SACHS
Performance. Por tanto, debe leer-
se con detenimiento antes de efec-
tuar el montaje.
1.2 Destinatarios
Este manual de instrucciones está
pensado exclusivamente para per-
sonal técnico de talleres especiali-
zados en automóviles que dispon-
gan de la formación adecuada. El
contenido de este manual debe
permanecer accesible al personal
técnico.
1.3 Símbolos empleados
Nota
Este símbolo identifica in-
formación adicional de uti-
lidad.
Atención, Precaución,
Advertencia, Peligro
Este símbolo llama la
atención sobre una posi-
ble situación de peligro. La
no observancia de estas
indicaciones de seguridad
puede provocar acciden-
tes y, como consecuencia
de ello, daños personales.
Secuencia de acciones
Este símbolo señaliza una
secuencia de acciones
que deben ejecutarse obli-
gatoriamente en el orden
indicado.
Para determinar el rebaje de altura
del vehículo, rogamos introduzca
en la tabla inferior las medidas de
distancia comprendidas desde el
centro de la rueda en perpendicu-
lar hasta el reborde del guardaba-
rros antes y después de la modifi-
cación.
1 / 8