Descargar Imprimir esta página

CASCO REITHELME VG1 Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
E: AUFBEWAHRUNG
Lassen Sie Ihren Helm nach jedem Gebrauch an der Luft trocknen und bewahren Sie ihn an einem
kühlen, trockenen Ort auf. Hohe Temperaturen (u.a. auch bei direkter Sonneneinstrahlung, hinter
Glas, in dunklen Taschen und in Kofferräumen) können den Helm ernsthaft beschädigen. Unebene
Helmoberflächen und Bläschenbildung sind Zeichen einer Hitzbeschädigung.
Diese können bereits bei einer Temperatur von 65
„Monocoque-Inmold" tragen, haben eine Hitzebeständigkeit von bis zu 100
ACHTUNG: Benützen Sie keine hitzebeschädigten Helme!
F: GARANTIE
CASCO gewährt zwei Jahre Garantie auf Material und Herstellung. Die Garantie erstreckt sich NICHT
auf normalen Verschleiß oder Abnutzung oder Veränderungen am Produkt durch den Kunden oder
Schäden, die durch Unfälle oder unsachgemäßem Gebrauch entstanden sind. Zur Prüfung der Gültigkeit
von Garantieansprüchen ist der Originalkaufbeleg mit Händlerstempel und Kaufdatum erforderlich.
G: WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
Helme verringern zwar die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen, können aber unter gewissen
Umständen Verletzungen nicht ausschließen. Helme sind vor allem nicht dazu ausgelegt, den Kopf
vor durch das Pferd verursachte Quetschungen zu schützen.
BENUTZEN SIE IMMER EINEN HELM BEIM REITEN, UND REITEN SIE VORSICHTIG!
DER HELM KANN NUR SCHÜTZEN, WAS ER BEDECKT!
Tragen Sie Ihren Helm immer in der richtigen Position. Kein Helm kann den Hals oder unbedeckte
Stellen des Kopfes schützen. Um den größtmöglichen Schutz sicherzustellen, muss dieser Helm eng
sitzen, die Beriemung ist immer zu benutzen und richtig nach Anweisung einzustellen.
DIE HELME DÜRFEN NICHT VON KINDERN BEIM KLETTERN ODER BEI ANDEREN SPIELEN GETRAGEN
WERDEN, BEI DENEN STRANGULIERUNGSGEFAHR BESTEHT.
ACHTUNG: Dieser Helm wurde speziell zum Schutz beim Reiten entwickelt.
Er darf nicht für andere Sportarten oder zum Motorradfahren eingesetzt werden.
Dieser Helm ist aus Materialien hergestellt, von denen bekannt ist, dass diese bei Benutzern
mit normalem Gesundheitszustand keine Hautreizungen oder andere gesundheitliche Schäden
verursachen. Sollten Sie dennoch eine Reaktion empfinden, benützten Sie den Helm nicht weiter!
Für die Entsorgung Ihres Helmes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Entsorgungsunternehmen.
Technische Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler.
8
o
C eintreten. CASCO Helme, welche den Zusatz
C.
o
Thank you very much for choosing a helmet from CASCO. Protective helmets are personal pro-
tection equipment and they help to prevent head injuries or at least to significantly reduce them.
Please spare a little time to read the following instructions including on how to adjust and wear
your helmet. These are for your safety and for maximum possible comfort in wear.
A: HELMET FIT
Helmets can move more on your head when riding. In order to ensure that the helmet
remains in position during riding, adjust the retention system to ensure that the movement
of the helmet on the head is minimal, both for front-to-rear and side-to-side movement.
1. Choosing the right helmet size
A CASCO helmet can only protect you if it is worn correctly. Measure the circumference of your head
at the widest point and then select the helmet size that fits. Always put on the helmet so that the
size adjustment is at the back. The helmet must feel secure and comfortable on the head. As long as
it is worn correctly, this helmet is designed to stay on your head in an accident. To further improve
how it sits please use the built-in size adjustment system.
2. Using the size adjustment system
A good fit is a precondition for the best possible protection. For that reason your helmet is equipped
with one of the following size adjustment systems:
a. DISK-FIT™-SYSTEM
The adjustment of the head ring to the size of your head is made by means of the turning
closure located at the nape of the neck. Turning it to the left opens or loosens the head ring.
Turning it clockwise to the right tightens the head ring on a continuous scale. (Fig. 2a).
b. VARIO-DISK-FIT™-SYSTEM
The adjustment of the head ring to the size of your head is made by means of the turning
closure located at the nape of the neck. Turning it to the left opens or loosens the head ring.
Turning it clockwise to the right tightens the head ring on a continuous scale. (Fig. 2b).
Additionally, the neck support's (Fig. 2c) height and the headband's (Fig. 2d) position can be adjusted.
c. ERGOMATIC-SIZE-SYSTEM
It will adjust automatically, and owing to its superior elasticity, it will provide ergonomic adaption
to each individual head form.
3. The correct helmet position
Always place your helmet horizontally on your head so that your forehead is protected but your vision
is not obstructed. Your helmet should not sit tilted back on your head either (fig. 3).
4. Closing the chin strap
Your CASCO helmet provides a strap adjusting system with snap-in locking (Fig. 4a) (Fig. 4b).
SNAP-IN LOCK
Insert fastener and tighten chin strap by pulling on free strap end; to open fastener press both
latches (Fig. 4c).
5. Strapping adjustment
After you've adjusted the helmet for your head size, put the helmet on in the right position (fig. 3)
and close the buckle (fig. 4). The straps must be tight and they must be of equal length directly
underneath your ears at the point where they enter the strap adjustment buckle.
Check the tightness of the straps and adjust too loose or too tight straps as follows:
CAUTION: An open adjustment buckle may lead to displacement of the helmet in an accident
and thereby lessen the helmet's protective effect.
9

Publicidad

loading

Productos relacionados para CASCO REITHELME VG1