Ocultar thumbs Ver también para HERO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Important: Hero n'est pas un dispositif médical ni un jeu. Il n'est pas destiné au diagnostic, à la
prévention ou à la surveillance d'une maladie, d'un accident ou d'un handicap, y compris SMSN.
Wichtiger Hinweis: Hero ist eine Hilfe für die Versorgung Ihres Babys und kein medizintechnisches
Gerät. Es soll keine Diagnose erstellen, vorbeugend arbeiten oder eine Krankheit, Verletzungen oder
Importante: Hero es una ayuda para el cuidado del bebé, no un dispositivo médico. No está diseñado para
diagnosticar, prevenir o monitorizar enfermedades, lesiones o discapacidades, incluyendo SMSL.
Belangrijk: Hero is een hulpmiddel voor babyverzorging, geen medisch apparaat. Het is niet bedoeld voor
diagnose, preventie of monitoring van een ziekte, verwonding of handicap, inclusief wiegedood.
HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 1
READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE
Important: Hero is a baby-care aid, not a medical device. It is not intended for
the diagnosis, prevention or monitoring of a disease, injury or handicap, including SIDS.
Moniteur de mouvement sans fil portatif
LISEZ ENTIEREMENT ET ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'INSTRUCTION
Ein Mobiler Baby Bewegungsmonitor
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME VOLLSTÄNDIG
Behinderungen überwachen, einschließlich plötzlicher Kindstod.
Monitor Portatíl del Movimiento del Bebé
Manual de instrucciones
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE HACER FUNCIONAR
Draagbare Baby Bewegingsmonitor
LEES VÓÓR GEBRUIK EERST ALLE INSTRUCTIES
Portable Baby Movement Monitor
Instruction Manual
Notice d'Utilisation
AVANT LA MISE EN SERVICE
Bedienungsanleitung
Handleiding
PHC00101
07/2015
2015/07/06 5:40 PM

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Snuza HERO

  • Página 1 LISEZ ENTIEREMENT ET ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT LA MISE EN SERVICE Important: Hero n’est pas un dispositif médical ni un jeu. Il n’est pas destiné au diagnostic, à la prévention ou à la surveillance d’une maladie, d’un accident ou d’un handicap, y compris SMSN.
  • Página 2 Patent numbers: 2008212520 | 2,677,990 | EP 2124748 |08709966.9/2124748 | 200300 |2009-548789 | MX/a/2009/008469 | 578560 | 2,009,134,887 | 2009/05652 | 2359364 | 8,461,996...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Introduction ..................6 3. Parts Identification ................7 4. Quick Start Guide ................8 5. Diaper (Nappy) Fitment ............... 8 6. Fitting your Hero ................9 7. Operation ..................9 7.1 Startup ..................9 7.2 Monitoring ................. 10 7.3 Travelling ................... 11 7.4 Clothing ..................
  • Página 4: Important - Read First

    Hero, to ensure a firm grip. Use the diaper adjusters to provide a snug fit around the tummy. Firmly clip Hero onto the folded diaper waistband, using the full extent of the clip. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 4 2015/07/06 5:40 PM...
  • Página 5 NOTE: Handle Hero with care to prevent damage to clip or sensor. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 5 2015/07/06 5:40 PM...
  • Página 6: Introduction

    8 movements per minute. If no abdominal movement at all is detected for a period of 15 seconds, Hero will vibrate gently. Often this vibration is enough to rouse the baby, and Hero will revert to monitoring mode.
  • Página 7: Parts Identification

    (2) Battery Indicator Light (4) Alarm Indicator Light (5) Speaker Hole (6) ON/OFF Button (7) MODE/OFF Button Reverse (8) Diaper/Nappy Clip (9) Battery Cover (10) Battery Cover (11) Clip Guard Rail Release Clip HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 7 2015/07/06 5:40 PM...
  • Página 8: Quick Start Guide

    (this is the section to which Hero will be attached). The diaper should fit snugly on the baby with the top of the diaper just below the belly button. Loose fitting diapers will gape, causing the monitor to lose contact with the baby and false alarm.
  • Página 9: Fitting Your Snuza

    6. FITTING YOUR SNUZA When attaching Hero to the diaper, put your fingers between the diaper and baby’s skin in order to make sure that you do not trap baby’s skin in the clip. Ensure that the Battery Cover (9) is secure.
  • Página 10: Monitoring

    (see below). Red and Rouse The Rouse Warning indicates that there have been 3 ♪ Warning sounds vibration/rousing incidents. To disable this function, see (beep every 2 Section 8.2 Rouse Warning. seconds) 10 10 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 10 2015/07/06 5:40 PM...
  • Página 11: Travelling

    7.5 Baby Sound and Video Monitors (Optional) Hero can be used together with a baby sound or video monitor to extend the distance at which the alarm can be heard. 11 11 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 11...
  • Página 12: Settings

    (7) briefly (less than 1 second). To increase the volume of the tick, press the MODE/OFF button once again for medium volume and again for high volume. To turn off, briefly press the MODE/OFF button a fourth time – Hero will give a louder beep.
  • Página 13: Movement-Rate Warning

    (dual-tone beep every second). This feature is automatically enabled each time Hero is switched ON. To disable this warning during monitoring, ensure that Hero is switched ON, and press and hold the ON/OFF button (6) for more than 1 second until the unit beeps.
  • Página 14: Replacing The Battery

    For all SE models: use a CR2 (CR15270) battery available from most retail outlets. For all other models: use only a 14250 battery that delivers 3V 600mAh, available from a specialist battery supplier or your national Snuza distributor (please see our website www.snuza.com for information about batteries and details of your national distributor.
  • Página 15: Disposal

    • When not in use, keep your Hero in its protective case. Do not store in a damp area. 11. TROUBLESHOOTING 1. Check incorrect fitment and placing of Hero on baby’s diaper (see Section 5 Diaper/ Nappy Fitment and Section 6 Fitting your Hero). 2. Battery failure. The Battery Indicator Light (2) will show red (see Section 9.3 Replacing the Battery).
  • Página 16: Disclaimer

    Customers use this monitor at their own risk and Biosentronics cc, its members, employees, agents, contractors, representatives, manufacturers, distributors and associates (“SNUZA”) shall not be held liable for any loss, damage or injury suffered by the customer or any other person arising from, or in connection with, the use or...
  • Página 17 Snuza est une marque déposée et du Sud Fabriqué en Afrique Breveté 17 17 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 17 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 18 2. Introduction ..................21 3. Identification des Éléments ..............22 4. Guide de Démarrage Rapide .............. 23 5. Installation de la Couche ..............23 6. Positionnement de votre Hero ............. 24 7. Functionnement ................25 7.1 Démarrage ................. 25 7.2 Supervision ................25 7.3 Déplacements ................
  • Página 19: Important - A Lire Avant Toute Utilisation

    Utilisez le système de réglage de la couche pour permettre une fixation ferme autour du ventre. Fixez fermement le détecteur Hero sur la ceinture de la couche pliée en enfonçant totalement la pince du détecteur Hero. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 19...
  • Página 20 Vérifiez que le détecteur Hero est placé au centre de la couche et que le détecteur (1) est en contact avec le ventre de bébé. Appuyez sur le bouton ON/OFF (6) pour activer le contrôle. Si la procédure ci-dessus est toujours respectée, vous pouvez être sûr que les...
  • Página 21: Introduction

    Le Hero doit être fixé sur le rebord supérieur replié de la couche de votre bébé pour une parfaite mobilité. Pas de fils électriques, des câbles, de fréquences radio ou d’alimentations électriques externes ne sont nécessaire.
  • Página 22: Identification Des Éléments

    (6) Le bouton ON/OFF A l’Arriere (8) Le clip d’attache sur la couche (9) Capot du logement de la batterie (10) Clip de déblocage (11) Mécanisme de du capot de protection du clip batterie 22 22 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 22 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 23: Guide De Démarrage Rapide

    3. Un test de démarrage déclenche les témoins lumineux, fait vibrer le stimulateur, émet une tonalité de démarrage et réalise un test des batteries. 4. Fixez le Hero sur la couche afin que le détecteur (1) soit en contact avec le ventre de bébé (cf. Section 6 Positionnement de votre Hero).
  • Página 24: Positionnement De Votre Hero

    à l’écart de la peau du bébé pour ne pas le blesser. Veiller à ce que le couvercle de la batterie (8) soit bien verrouillé. Fixer votre Hero sur le rebord replié de la ceinture de la couche bébé en introduisant le clip d’attache complètement, comme indiqué.
  • Página 25: Functionnement

    Orange Batterie presque déchargée – Remplacement de la batterie Rouje Batterie déchargée – Le moniteur Hero ne doit pas être utilisé, remplacement la batterie Avertissement: Vérifiez que tous les témoins lumineux, le vibrateur et l’alarme fonctionnent correctement et que le niveau de la Batterie est suffisant pour garantir une utilisation correcte (témoin vert ou jaune).
  • Página 26 L’indicateur lumineux d’alarme (4) indique : Clignotement Si aucun mouvement abdominal n’est détecté pendant 15 secondes, rouge avec le moniteur Hero vibre doucement pour tenter de réveiller le bébé. stimulation l’Indicateur d’alarme (4) clignote en rouge en même temps que la par vibration Si un mouvement abdominal est détecté...
  • Página 27: Déplacements

    7.3 Déplacements Les mouvements provenant de sources externes (dus au déplacement en poussette ou en voiture) peuvent être détectés par le détecteur du Hero. Le Hero ne doit pas être utilisé lorsque des sources externes de mouvements sont possibles. 7.4 Vêtements • Hero peut être fixé sur la bande repliée de la couche bébé ou à la ceinture élastique...
  • Página 28: L'AVertisseur De Réveil Par Stimulation

    Une autre facilité de cet avertissement est que après 3 vibrations de réveil le voyant lumineux de mouvement (3) clignote en rouge toutes les 2 secondes et que Hero émet un bip sonore toutes les 2 secondes. Cela vous prévient que votre bébé a arrêté tout mouvement abdominal pendant 15 secondes à...
  • Página 29: Batterie

    Pour tous les autres modéles: n’utilisez qu’une pile 14250 qui décharge 3 volts 600mAh, en vente auprés d’un fournisseur spécialisé en piles ou de votre distributeur national de Snuza. (Pour plus de renseignements sur les piles et sur votre distributeur national, veuillez consulter notre site web www.snuza.com).
  • Página 30: Destruction

    La batterie doit être détruite conformément à la législation de votre pays en particulier les lois régissant l’élimination et le recyclage des batteries. 10. MAINTENANCE 10.1 Précautions • N’insérez aucun objet dans ouvertures de haut parleur (2). • Evitez toute arrivée de liquide dans ouvertures de haut parleur. 30 30 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 30 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 31: Nettoyage Et Stockage

    Ne le conservez pas dans une pièce humide. 11. DÉPANNAGE 1. Vérifiez que le Hero est correctement fixé et placé sur la couche de bébé (cf. Section 5 Installation sur la Couche et Section 6 Positionnement de votre Hero). 2. Panne de batterie. L’indicateur lumineux de batterie (2) est rouge (cf. Section 9.3 Remplacement de Batterie).
  • Página 32: Garantie

    (« Snuza ») ne sont pas responsables de la perte, des dommages ou blessures encourus par le client ou toute autre personne en rapport avec l’utilisation du détecteur, ce qui comprend la perte, les dommages ou blessures encourus par le client ou toute autre personne suite à...
  • Página 33 Snuza ist ein eingetragenes Warenzeichen von Hergestellt in Südafrika Patent angemeldet 33 33 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 33 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 34 1. WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN! ..........35 2. Einleitung ..................37 3. Beschreibung .................. 38 4. Kurzanleitung ..................39 5. Windelpassform ................. 39 6. Anbringen Ihres Hero................40 7. Bedienung ..................41 7.1 Einschalten..................41 7.2 Überwachung ................41 7.3 Reisen..................42 7.4 Kleidung ..................42...
  • Página 35: Wichtig - Bitte Sorgfältig Lesen

    Sie den oberen Rand der Windel einmal um. Nutzen Sie die Größeneinstellung der Windel für eine perfekte Passform am Bauch. Befestigen Sie Hero fest am umgeschlagenen Bund der Windel und nutzen Sie dabei den gesamten Umfang des Clips. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 35 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 36 Anweisungen, um sicher zu gehen, dass die Bewegungen des Babys überwacht werden, und um Fehlalarme durch mangelnden Bauchkontakt zu vermeiden. ANMERKUNG: Gehen Sie mit Hero sorgfältig um, damit Schäden am Clip oder am Sensor verhindert werden. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 36 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 37: Einleitung

    Bauchbewegungen Ihres Babys sehr schwach sind oder auf weniger als 8 Bewegungen pro Minute absinken. Wenn für einen Zeitraum von 15 Sekunden keine Bauchbewegung erkannt wird, beginnt Hero leicht zu vibrieren. Oft genügt diese Vibration, um das Baby zu wecken, und Hero geht wieder auf den Überwachungsmodus zurück.
  • Página 38: Beschreibung

    3. BESCHREIBUNG Vorderseite (1) Sensor (3) Bewegungslicht (2) Batteriestatusanzeige (4) Alarmlicht (5) Lautsprecheröffnung (6) ON/OFF (7) MODE/OFF (AN/AUS) (MODE/AUS) Taste Taste Rückseite (8) Clip (9) Batteriedeckel (10) Öffnungstaste (11) Clip-Schutzschiene für Batteriedeckel 38 38 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 38 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 39: Kurzanleitung

    3. Ein Betriebstest lässt die Anzeige leuchten, den Stimulator vibrieren, den Start-Ton erklingen und es wird ein Batterietest durchgeführt. 4. Klemmen Sie Hero so an der Windel fest, dass der Sensor (1) mit dem Bauch des Babys in direktem Kontakt ist (siehe Abschnitt 6 Anbringen Ihres Hero).
  • Página 40: Anbringen Ihres Hero

    Aufzeichnungen führen. 6. ANBRINGEN IHRES HERO Wenn Sie den Hero Monitor anbringen, achten Sie bitte darauf, dass Ihre Finger sich zwischen der Windel und der Haut des Babys befinden. Stellen Sie sicher, dass der Monitor sicher an der Windel befestigt ist und von der Haut des Babys abgewandt ist, um diesem nicht zu schaden.
  • Página 41: Bedienung

    Batterie voll Orange Batterie fast leer – Batterie auswechseln Batterie leer – Hero zeichnet nicht auf, Batterie auswechseln Achtung: Stellen Sie sicher, dass alle Lichter, der Bewegungsstimulator und der Alarm einwandfrei funktionieren und die Batterie voll genug ist für einen ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: grüne oder orangefarbene Batterieleuchte).
  • Página 42: Reisen

    Es werden auch Bewegungen aufgezeichnet, die extern verursacht werden, wie zum Beispiel durch das Schieben des Kinderwagens oder eine Autofahrt oder auf Flügen. Hero ist deshalb nicht verlässlich in Situationen, in denen Bewegungen auf externe Ursachen zurückzuführen sind. 7.4 Kleidung • Hero kann mittels Clip am umgeschlagenen Bund der Windel oder am Bund von...
  • Página 43: Babyfon Und Videoüberwachung

    • Der Monitor kann auch verwendet werden, wenn das Baby über der Windel oder Hose, an die Hero befestigt ist, leicht bekleidet ist (zum Beispiel mit einem Strampler). • Aber zu viel Kleidung kann den Alarm dämpfen oder abschwächen. Stellen Sie sicher, dass der Alarm hörbar ist, wenn das Baby angezogen und/oder zugedeckt ist.
  • Página 44: Bewegungsfrequenz-Warnung

    Dieser Weckalarm wird automatisch jedes Mal, wenn Hero EINGESCHALTET ist, aktiviert. Zur Deaktivierung dieser Warnung während der Überwachung, müssen Sie Hero EINSCHALTEN und die MODE/OFF-Taste (6) für mehr als 1 Sekunde drücken bis das Gerät einen Signalton ertönen lässt. Wenn Sie die Warnung erneut aktivieren möchten, schalten Hero komplett aus (drücken Sie beide ON/OFF (6) und MODE/OFF (7) Tasten gleichzeitig), dann schalten Sie ihn wieder EIN (ON) (der Weckalarm wird automatisch aktiviert, wenn Hero eingeschaltet ist).
  • Página 45: Batteriedauer

    Einzelhandel kaufen können. Für alle anderen Modelle: Verwenden Sie nur eine 14250 Batterie mit 3V 600mAh, welche Sie bei einem Batterie-Fachhändler oder auch bei einem nationalen Snuza- Vertreter erwerben können (Informationen zu Ihrem nationalen Vertreter finden Sie auf unserer website www.snuza.com).
  • Página 46: Entsorgung

    Die Batterie muss entsprechend den Rechtsvorschriften Ihres Landes für die Entsorgung das Recycling von Batterien entsorgt werden. 10. WARTUNG 10.1 Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie keine Gegenstände in die Lautsprecheröffnung (2) ein. • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Lautsprecheröffnung eindringen. • Vermeiden Sie unnötiges Biegen des Sensors (Abb 1). • Verwenden Sie keine unnötige Kraft um den Clip zu biegen. (Abb 2). • Ziehen Sie die Öffnungstaste für den Batteriedeckel (10) nicht über die Clip-Schutzschiene hinaus (11). 46 46 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 46 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 47: Reinigung Und Lagerung

    Schutzhülle. Lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen. 11. FEHLERBEHEBUNG 1. Überprüfen Sie die richtige Passform und Platzierung von Hero an der Windel des Babys (siehe Abschnitt 5 Windelpassform und Abschnitt 6 Anbringen Ihres Hero). 2. Batterieausfall. Die Batteriestatusanzeige (2) wird rot (siehe Abschnitt 9.3 Batteriewechsel).
  • Página 48: Garantie

    Kunde alle Haftungsbestimmungen. Wir behalten uns das Recht vor Änderungen der Garantiebestimmungen jederzeit ohne Vorankündigung durchzuführen. Die Garantie beinhaltet keine Schäden, die durch mangelhafte Anwendung, die Batterie, Manipulation, Missbrauch oder Transport entstanden sind. 48 48 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 48 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 49 Snuza es una marca registrada de Hecho en Sudáfrica Patentado (o registrado legalmente) 49 49 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 49 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 50 2. Introducción ..................53 3. Identificación de las Partes ..............54 4. Guía Rápida para Comenzar ............... 55 5. Posición del Pañal ................55 6. Instalación dispositivo HERO ............... 56 7. Manejo ....................57 7.1 Encendido .................. 57 7.2 Monitoreo ................... 57 7.3 Viajes ..................
  • Página 51: Importante! - ¡Lea Primero

    Utilizar los ajustadores del pañal para brindar un calce cómodo alrededor del abdomen. Sujetar con firmeza el Hero en la pretina del pañal plegado, utilizando todo el largo del sujetador. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 51 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 52 NOTA: Utilice Hero con cuidado para evitar daño al sujetador o al sensor. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 52 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 53: Introducción

    2. INTRODUCCIÓN HERO es un monitor de movimiento portátil para el bebé que controla de forma segura y cómoda los movimientos abdominales de su bebé mientras duerme. Hero se puede enganchar al pañal de su bebé para su total movilidad. Sin necesidad de cordones, cables, sensores o energía exterior.
  • Página 54: Identificación De Las Partes

    (5) Orificio de Altavoz (7) Botón MODE/OFF (6) Botón ON/OFF Parte Trasera (8) Sujetador (9) Tapa de la batería (10) Clip de liberación de (11) Pretil del clip la tapa de la batería 54 54 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 54 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 55: Guía Rápida Para Comenzar

    4. Sujete el monitor Hero al pañal para que el sensor (1) esté en contacto con el abdomen del bebé (ver Sección 6 Puesta en Marcha de su Hero).
  • Página 56: Puesta En Marcha De Su Hero

    “lleno” o mojado también puede dejar huecos. 6. PUESTA EN MARCHA DE SU HERO Al colocar el vigilabebés Hero, ponga los dedos entre el pañal y la piel del bebé. Asegúrese de que el vigilabebés está enganchado de forma segura al pañal y fuera de la piel del bebé...
  • Página 57: Monitoreo

    Batería casi agotada – sustituir la batería Rojo Batería descargada – Hero no funcionará, sustituir la batería Advertencia: Asegúrese de que todas las luces, el vibrador y la alarma funcionan correctamente y de que el nivel de batería es lo suficientemente alto para el funcionamiento correcto (es decir, luz verde o naranja).
  • Página 58: Viajes

    OFF para desactivar la alarma, la monitorización continuará. 7.3 Viajes El sensor del Hero puede detectar movimientos externos, tales como ser empujado en un cochecito de bebé, o un viaje en coche o avión. No debe confiarse en el monitor Hero cuando existen causas externas de movimiento.
  • Página 59: Monitores De Video Y Sonido Para Bebés

    8.2 Aviso Despertador Durante la monitorización, si no se detecta ningún movimiento abdominal durante 15 segundos, Hero vibra suavemente en un intento de despertar al bebé. Si el movimiento abdominal se reanuda dentro de los próximos 5 segundos, la luz indicadora del movimiento (3) parpadeará...
  • Página 60: Aviso Del Tipo De Movimiento

    (3) cambiará a parpadear de color rojo cada 2 segundos y Hero emitirá un pitido cada 2 segundos. Esto le alerta sobre el hecho de que en su bebé ha cesado todo movimiento abdominal durante 15 segundos en tres ocasiones y luego se ha reanudado el movimiento abdominal después de que Hero...
  • Página 61: Vida Útil De La Batería

    **El número de serie se encuentra debajo de la pila (también se puede encontrar en el embalaje original del Snuza). Para localizar el número de serie, quitar la tapa donde se encuentra la pila y también la pila según las instrucciones siguientes: 1.
  • Página 62: Desechado

    La batería debe ser desechada según las leyes del gobierno de su país referente al reciclaje de baterías. 10. MANTENIMIENTO 10.1 Precauciones • No introducir nada en el Orificios de los Altavoces (5). • No permitir que ingrese líquido en el Orificios de los Altavoces. • Evitar doblar el sensor innecesariamente (fig 1). • No utilizar fuerza excesiva para doblar el sujetador (fig 2). • No tire del Clip de la tapa de la batería (10) más allá del pretil (11). 62 62 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 62 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 63: Limpieza Y Almacenamiento

    11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Controlar la posición y colocación incorrectas del monitor Hero en el pañal del bebé (leer Sección 5 Posición del pañal y Sección 6 Puesta en Marcha de su Hero). 2. Falla en la batería. La Luz Indicadora de Batería (2) será de color rojo (ver Sección 9.3 Reemplazo de Batería).
  • Página 64: Garantía

    Nos reservamos el derecho a modificar los términos de esta garantía en cualquier momento sin previo aviso. Esta garantía no cubre la batería, aplicación incorrecta, manipulación, uso incorrecto o daños por transporte. 64 64 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 64 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 65 Snuza is een geregistreerd handelsmerk van Gemaakt in Zuid-Afrika Gepatenteerd 65 65 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 65 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 66 3. Identificatie van Onderdelen ..............70 4. Aanwijzingen voor een Snelle Start ............71 5. Luier Aanpassen ................71 6. Aanpassen van uw Hero ..............72 7. Werking ..................... 73 7.1 Opstarten ................... 73 7.2 Registratie door Monitor .............. 73 7.3 Reizen ..................
  • Página 67: Belangrijk - Lees Eerst

    Gebruik het klitteband van de luier zodat de luier goed om de buik past. Klem de Hero goed vast aan de dubbelgevouwen bovenkant van de luier en gebruik daar bij de volledige reikwijdte van de clip. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 67...
  • Página 68 NOTABENE: Wees voorzichtig in het bedienen van de Hero om schade aan de clip of sensor te voorkomen. HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 68 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 69: Introductie

    Als er na 15 seconden totaal geen abdominale beweging wordt waargenomen, zal Hero zachtjes gaan vibreren. Deze vibratie is meestal genoeg om uw baby te wekken, en de Hero zal weer terugkeren naar de monitor-modus. Na drie vibratie/wek-incidenten zal de Wek-Waarschuwing u erop attenderen dat de abdominale bewegingen van uw baby in drie incidenten 15 seconden lang zijn gestopt.
  • Página 70: Identificatie Van Onderdelen

    3. IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN Voorkant (1) Sensor (3) Bewegings-indicatielampje (2) Batterij-indicatielampje (4) Alarm-indicatielampje (5) Luidspreker openingen 7 MODE/OFF knop (6) ON/OFF (aan/uit) knop Achterkant (8) Clip (9) Batterij-omslag (10) Batterij-omslag (11) Clip bewakings-staafje verlossings-clip 70 70 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 70 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 71: Aanwijzingen Voor Een Snelle Start

    3. De opstart-test laat de indicatielampjes oplichten, de stimulator vibreren; de opstart-toon klinken en de batterijen worden getest. 4. Klem de Hero vast aan de luier, zodanig dat de Sensor (1) in contact is met uw baby’s buik (zie Sectie 6 Aanpassen van uw Hero).
  • Página 72: Aanpassen Van Uw Hero

    6. AANPASSEN VAN UW HERO Bij het vastmaken van de Hero-monitor moet u uw vingers tussen de luier en de huid van de baby steken. Zorg ervoor dat de monitor goed vastgeklemd zit op de luier en weg van de babyhuid om de baby niet te kwetsen.
  • Página 73: Werking

    NIET GEBRUIKEN. Als de batterij niet vol genoeg is om te werken, gaat het Batterij-indicatielampje rood knipperen, samen met een korte pieptoon elke seconde. Vervang de batterij voordat u de Hero verder gebruikt (zie Sectie 9.3 Batterij Vervanging ).
  • Página 74: Reizen

    7.3 Reizen Beweging door externe bronnen, zoals worden geduwd in een wandelwagen of het reizen in een voertuig of vliegtuig kan worden geregistreerd door de Hero sensor. Vertrouw niet op de Hero als er sprake is van externe bewegingsbronnen. 74 74 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 74...
  • Página 75: Kleren

    Dit onderdeel zorgt ervoor dat de Hero een hoorbare ‘tik’ uitzendt bij elke abdominale beweging. Om de hoorbare tik te laten werken, zet u Hero aan door kort op de ON/OFF knop (6) te drukken, en u drukt heel kort (minder dan 1 seconde) op de MODE/OFF knop (7).
  • Página 76: Wek-Waarschuwing

    Als u de waarschuwing weer wilt activeren, dan zet u eerst de Hero helemaal uit (druk gelijktijdig op de ON/OFF knop (6) en op de MODE/OFF (7) knop), en zet de Hero dan weer op ON (de Wek-Waarschuwing is automatisch geactiveerd als de Hero is aangezet).
  • Página 77: Batterij

    ON/OFF knop (6) en op de MODE/OFF knop (7)), en zet de Hero dat weer AAN. De Bewegingstempo Waarschuwing staat automatisch aan als de Hero aanstaat. 9. BATTERIJ 9.1 Batterij-indicatielampje Als de batterij opraakt tijdens het registreren, zal de Batterij-indicatielampje (2) knipperen als volgt: Bijna leeg –...
  • Página 78: Verwijderen

    U kunt de batterij weggooien in daartoe bestemde containers, in overeenstemming met de nationale wetten betreffende verwijderen of recyclen van batterijen. 10. ONDERHOUD 10.1 Voorzorgsmaatregelen • Stop niets in de luidspreker openingen(2) • Zorg ervoor dat er geen enkele vloeistof in de Luidspreker openingen komt. • Voorkom onnodig buigen van de sensor (fig 1). 78 78 HERO manual-TYPE 1-06.2015.indd 78 2015/07/06 5:41 PM...
  • Página 79: Schoonmaken En Opbergen

    11. PROBLEMEN OPSPOREN EN VERHELPEN 1. Check onjuist aanbrengen en passen van de Hero op de baby’s luier (zie Sectie 5 Luier Aanpassen en Sectie 6 Aanpassen van uw Hero). 2. Batterij uitval. Het Batterij-indicatielampje (2) zal rood kleuren (zie Sectie 9.3 Batterij Vervanging).
  • Página 80: Garantie

    (“Snuza”) zullen niet aansprakelijk worden gesteld voor enig verlies, enige schade of verwonding geleden door de klant of enig ander persoon, voortkomend uit of in verband met het gebruik of de fabricage van de monitor, inclusief verlies, schade...

Tabla de contenido