OFF, bevor Sie den Sender einschalten. Erst dann den Flug-Akku an den Regler
anschließen.
-
Cuando se quiera volar el modelo, siempre se debe colocar la palanca del acelerador a la
posición OFF antes de encender el transmisor, y sólo entonces conecte la batería de Li-PO
a los controladores de velocidad.
-
Switch off in the reverse order, disconnect the battery from the speed controllers first and
only then switch the transmitter off.
-
Spegnere la radio in ordine inverso, scollegando la batteria dai regolatori per prima cosa,
spegnendo quindi la Trasmittente.
-
Mettez hors tension l'avion dans l'ordre inverse, déconnectez la batterie des variateurs de
vitesse en premier et éteignez ensuite l'émetteur.
-
Para desligar o sistema, sempre siga a ordem inversa, desconecte primeiro a bateria dos
controladores de velocidade e só depois desligue o transmissor.
-
Schalten Sie in der umgekehrten Reihenfolge aus, trennen Sie den Akku vom Regler erste
und schalten Sie dann den Sender aus.
-
Apague el modelo en el orden inverso de cómo lo encendió, primero desconecte la batería
de los controladores de velocidad y sólo a continuación apague el transmisor.
Additional items required
Cosa serve ancora
Autres éléments requis
tens adicionais necessários
Weitere Teile, die erforderlich sind
Partes adicionales necesarias
-
Glue – Epoxy or foam safe glue (consult your model shop for advice).
-
Colla Epossidica ZAP o schiuma di sicurezza (consultare il proprio negozio pdi fiducia).
-
Colle époxy ou spéciale polystyrène (consultez votre revendeur pour tout conseil).
-
Cola epóxi ou cola de espuma (consulte a revenda Hobby One de sua preferência).
-
Epoxy-Kleber oder Schaum-Kleber (fragen Sie in Ihrem Modellbaugeschäft).
-
Pegamento - Epoxy o pegamento compatible (consulte a su tienda de aeromodelismo para
asesoramiento).
-
Cross screwdriver.
-
Cacciavite a croce.
-
Tournevis cruciforme.
-
Chave Phillips.
-
Kreuz-Schraubendreher.
-
Destornillador de cruz.
7