Página 1
ESPAÑOL LZ-2290A / IP-110A / SC-915 MANUAL DE INSTRUCCIONES * La tarjeta “CompactFlash(TM)” es una marca registrada de SanDisk Corporation, EE.UU.
4-12. Modo de instalar la máquina de coser tipo (2) Edcón de pespunte cíclco ......63 (CB) para prevención de formación de nido (3) Copa y borrado de pespunte cíclco ..... 65 de perdiz ............12 (4) Enseñanza ............. 66 4-13. Lubricación (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) ) ..13 (5) Modo de ejecutar el pespunte de dmensón 4-14. Funcionamiento de prueba .......14 constante usando pespunte cíclco....67 (1) Conecte la corrente eléctrca ......14 6-14. Contador .............67 (2) Modo de operar el pedal .
Página 3
(LZ-2290A-SS • A-SU (-7) ) ......96 del panel de operacón ........ 106 8-2. Modo de ajustar la cantidad de lubricante en (3) Drenaje (Solamente para tpo de prevencón de la sección de la placa frontal (LZ-2290A-SS • formacón de ndo de perdz) ....... 107 A-SU(-7)) ............96 (4) Modo de lmpar la bolsa del polvo (Solamente 8-3. Ajuste de la altura de la barra prensatelas ..97 para tpo de prevencón de formacón de ndo...
1. NOMBRE DE CADA COMPONENTE !0 I nterruptor manual qDspostvo para extraer el hlo de aguja (LZ-2290A(U)-7) !1 D al para longtud de puntada !2 D al para condensador wInterruptor del retrahlo (Tpo WB, CB) !3 P anel de control eCuberta de la palanca trahlo !4 B obnador de bobna rProtector de dedos !5 C ontrolador de tensón Nº 1 tControlador de tensón de hlo (Tensón rotatora) (Pre-tensón) !6 P edestal de hlos yCaja eléctrca !7 O rificio para el suministro de aceite uPedal !8 I nterruptor para nversón de espejo...
2. ESPECIFICACIONES 2-1. Especificaciones del cabezal de la máquina de coser Modelo (Tpo de lubrcacón LZ-2290A-SS LZ-2290A-SS-7 LZ-2290A-SU LZ-2290A-SU-7 cantdad pequeña) Materales lgeros a materales de peso medo Aplcacón 5.000 st/mn (*1) 4.500 st/mn (*1) Velocdad máxma de cosdo A n c h u r a m á x m a...
3. TABLA DE PATRONES DE PUNTADA Patrón de Número de puntadas Anchura máxma Nombre de patrón Observacones puntadas para patrón de zgzag Puntada recta — Puntada zgzag de 2 pasos Puntada zgzag de 3 pasos Puntada zgzag de 4 pasos Festón Festón están- (derecho) Festón cre- cente Festón de anchura gual Festón de anchura gual Festón Festón están- (zquerdo) Festón cre- cente Festón de anchura gual Festón de anchura Puntada nvsble (dere- cho) Puntada nvsble (z-...
4. INSTALACION AVISOS : • Ejecute la instalación de la máquina de coser con ayuda del personal técnico que tenga experiencia. • Para evitar lesiones personales, pregunte a su distribuidor el modo o a un electricista sobre el modo de colocar los cables.
4-2. Modo de quitar el retén de la barra de aguja Qute el retén de la barra de aguja q para transpor- tar la máquna. Conserve el retén de barra de aguja que se había desmontado, e instale este retén de barra de aguja siempre que transporte la máquina de coser. El retenedor de la barra de aguja se puede cortar cuando se extrae con fuerza.
4-5. Modo de instalar la caja eléctrica Instale la caja eléctrca en el lugar que se lustra debajo de la mesa utlzando el perno de cabeza re- donda 1 , arandelas planas 2 , arandelas elástcas 3 y tuercas 4 que se sumnstran con la máquna, y utlzando en el lugar que se lustra el perno de cabeza hexagonal con ndentacón en la cabeza 5 , arandela elástca 6 y arandela plana 7 que se su- mnstran con la máquna.
4-8. Modo de conectar los cables AVISO : • Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más. •...
(2) Modo de conectar los conectores • Cada conector se debe conectar correctamente. Compruebe la dirección e insértelo correcta- mente. (En el caso de conector tipo cierre, insértelo de modo que quede sujeto.) • Si el conector se inserta a la fuerza, puede presentarse algún problema o accidente. •...
Página 12
9) Inserte el cable o blanco del conector 4P negro que vene desde el cabezal de la máquna de co- ser dentro de la caja eléctrca a través del agujero B de la cuberta frontal, e nsértelo en el conector CN31 !0 . 10) Inserte el cable !1 del conector redondo grs 7P que vene desde el cabezal de la máquna de coser en el nteror de la caja eléctrca a través de la cuberta frontal por el agujero B, páselo por el sujetador de cable “a”, e nsértelo en el conector CN30 !2 . 11) Inserte el cable !3 del conector blanco 12P que vene desde el cabezal de la máquna de coser en el nteror de la caja eléctrca a través de la cuberta frontal por el agujero B. páselo por los sujetadores de cable “b”, “c”, “d” y “g”, e nsérte- lo en el conector CN53 !4 . Cerre los sujetadores de cable “b”, “c” y “d”. 12) Inserte los tres cables !5 del conector blanco 6P que venen desde el cabezal de la máquna dentro de la caja eléctrca a través de la cu- berta frontal por el agujero B, y páselo por los sujetadores de cable “a”y “e”, e nsértelos en el conector CN54 !6 . 13) Inserte el cable !7 del conector blanco 10P y el cable !8 del conector azul 2P que vene desde el cabezal de la máquna de coser en el nteror de la caja eléctrca a través de la cuberta frontal...
Página 13
Cuando se usa Elevador Automático (AK121): 14) Inserte el cable @1 del conector blanco 2P que vene desde el cabezal de la máquna de coser en el nteror de la caja eléctrca a través de la cuberta frontal por el agujero B, páselo por los sujetadores de cable “a”, “e” y “f”, e nsértelo en el conector CN40 @2 . Cambie la fijación de función fijación No. 23 de “0” a “1” después de completar todo el procedmento de confguracón. Para más ...
Cuando complete la nsercón de conectores, sujete Modo de asegurar los cables con sujetadores. el sujetador de cable Sujetador r Presione ligeramente la esquina del sujetador. (Cuando cierra el sujetador de cable hace un ruido “clic”.) q Tenga cudado para que el cable pase entre la cuberta posteror y el cuerpo prncpal de la caja eléctrca, cerre la cuberta posteror a la vez que presona la seccón A en el lado nferor de la cu- berta posteror, y aprete los cuatro tornllos q. w Sostenga los cables que pasan por el agujero B de cables presonando haca abajo la placa de presón de cables C de la cuberta frontal y apre-...
(bottom surface of the machine table) llos del (conjunto) de la válvula de solenode y el (mm) (conjunto) regulador en la superficie inferior de la mesa de la máquna de coser. Además, el cableado se ejecuta en mesa genu- na JUKI. 2) Fje el (conjunto) de la válvula de solenode q con el tornllo de madera w que se sumnstra como accesoro de la máquna de coser. 3) Fje el regulador (todo el conjunto) e con el torn- llo de madera r que se sumnstra como acceso- ro de la máquna de coser.
9) Conecte el tubo del are !2 y regule la presón del are a 0,6 Mpa. 4-13. Lubricación (LZ-2290A-SS • A-SU (-7) ) AVISO : 1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
4-14. Funcionamiento de prueba (1) Conecte la corriente eléctrica AVISO : • Vuelva a comprobar la tensión de alimentación antes de conectar el cable de alimentación. • Compruebe que el interruptor de la corriente eléctrica está en OFF y conecte el cable de alimentación al toma- corriente.
5. PREPARACION PREVIA AL COSIDO 5-1. Modo de insertar la aguja AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 1) Gre el volante con la mano para subr la aguja su poscón más alta.
6) En el caso de que el hlo de bobna no se enrolle un- formemente en la bobina, afloje la tuerca r y gre el tensor de hlo de bobna para ajustar la altura del dsco tensor w del hlo. • La altura estándar del centro de la bobna es la del centro del dsco tensor del hlo. • Mueva la poscón del dsco tensor w del hlo haca la dirección A como se muestra en la figura de la izquier- da cuando la cantdad de bobnado del hlo en la parte nferor de la bobna sea excesva y haca la dreccón B como se ilustra en la figura del lado izquierdo cuan-...
5-5. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. LZ-2290A-7 LZ-2290A corta-hilo corta-hilo...
6. MODO DE USAR EL PANEL DE OPERACIÓN 6-1. Nombres y funciones de las secciones respectivas !5 Lámpara ndcadora de corrente eléctrca q Interruptor de repetcón de cosdo u Interruptor de enseñanza !6 Cuberta de tarjeta de memora w Interruptor de compensacón de aguja UP/DOWN i Interruptor de nformacón !7 Ranura de tarjeta de memora (Abertura e Interruptor de cambo de pantalla o Interruptor de sensor de borde para nsertar tarjeta de memora) !0 Interruptor de pespunte de accón únca r Interruptor con/sn pespunte de transporte nverso al nco del cosdo !1 Con/sn nterruptor de corte de hlo automátco !8 Tarjeta CompactFlash (TM) (Peza opconal: No. 40000100) !2 Interruptor para prohbr el corte de hlo...
Página 22
Este es el interruptor para fijar el pespunte del número de pun- u Interruptor de enseñanza tadas con el calor del número de puntadas que se está cosendo actualmente. Este es el interruptor para ejecutar varias fijaciones de función. i Interruptor de nformacón Este nterruptor no se puede usar con el modelo LZ-2290A. o Interruptor de sensor de borde !0 Interruptor de pespunte de ac- Cuando este interruptor se fija a fectivo al tiempo de pespunte de cón únca programa, la máquna de coser opera automátcamente hasta el número especificado de puntadas.
6-2. Antes de fijar el patrón AVISO : Provea una separación de 0,5 mm o más entre la aguja y las distancias de aguja cuando se reemplazan piezas tales como prensatelas, placa de agujas, etc. Si la separación es inferior al valor especificado, existe el peligro de que se rom- pa la aguja o cosa semejante.
■ Modo de fijar el valor de limitación de Limitación de Limitación de anchura de zigzag máx. anchura de zigzag posición izquierda/ L = -3, 3 R= +4, 7 simétrica en el centro derecha Fijación Fijación Determne s es lmtacón de anchura de zgzag smétrca en el centro o lmtacón de poscones zquerda/derecha en el orden de 1) a 3) de la pá- gna anteror en conformdad con el calbre que se...
(2) Fijación de referencia de línea base de puntada • La posición de referencia de línea de base de puntada se puede fijar a la izquierda, centro y derecha. Referencia de línea base Referencia de línea base de Referencia de línea base de puntada en el centro puntada a la izquierda de puntada a la derecha...
6-3. Transición de pantalla básica La pantalla, después de conectar la corrente eléctrca devene la pantalla al tempo de desconectar la co- rrente eléctrca por últma vez. Cada vez que se pulsa el nterruptor , la pantalla camba como sgue: Ejemplo) Pespunte lbre de zgzag de 2 pasos con pespunte de transporte nverso (El contendo de cambo de visualización depende de los valores fijados) ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido Se ejecuta la selección de lista de configuración de cosido de cada configuración. Pulse .
6-4. Lista de pictógrafos de visualización de cada pantalla ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido Interruptor para Pespunte de zgzag Pespunte de zgzag Pespunte recto zgzag de 2-pasos de 3-pasos de 4-pasos Festón Personalzada Patrón Puntada nvsble ■ Segunda pantalla de lista de configuraciones de cosido Pespunte contnuo Pespunte cíclco ■...
■ Pantalla emergente selectora de puntada invisible Pespunte nvsble zquerdo Pespunte nvsble derecho ■ Pantalla emergente selectora de patrón a medida Nueva creacón de patrón personalzada ■ Pantalla emergente selectora de pespunte continuo Nueva creacón de pespunte contnuo ■ Pantalla emergente de selección de pespunte cíclico Nueva creacón de pespunte cíclco El nvel de bloqueo de teclas se encuentra ajustado a “1” al momento de la entrega, y no se vsualzan los pctógrafos de creacón nueva. Al realzar una creacón nueva en cada modaldad, cambe el nvel de blo- queo de teclas a “0”. (Consulte la segunda pantalla de ajuste de datos comunes de cosdo de (1) Datos co- munes de cosdo de 6-15. Informacón.) Además, el display de №...
■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de pespunte recto Posición de Clase de línea base de cosido pespunte Registro de patrón Pespunte libre – 5.0 Pespunte programado Pespunte sobrepuesto ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido para pespunte zigzag de 2-pasos/pespunte zigzag de 3-pasos/pespunte zigzag de 4-pasos Anchura Posición de...
■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de festón Posición al Posición al Posición de Posición de Clase de Anchura fin de inicio de línea base parada cosido cosido cosido de pespunte zigzag Derecha/ Raíz/Cresta Izquierda Registro de patrón Pespunte Raíz Opcional...
■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de pespunte invisible Anchura Posición de Clase de Número línea base cosido de puntadas zigzag de pespunte Registro de patrón Pespunte libre – 5.0 Pespunte programado 10.0 Pespunte sobrepuesto ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de patrón personalizado Imagen de entrada de aguja de patrón personalizado Anchura...
■ Pantalla de edición de patrón personalizado Dirección de Entrada de Imagen de entrada de Entrada de la última transporte posición Paso entrada de aguja aguja de patrón personalizado Normal/ de zigzag Inverso Determinación – 5.0 Inserción de punto Borrado de punto Normal de entrada de aguja de entrada de aguja...
■ Pantalla de fijación de pespunte continuo Anchura Número Posición de No. de Paso línea base patrón zigzag de pespunte puntadas – 5.0 Visualización de Pantalla de copia pantalla de edición y de borrado 10.0 Copia Borrado ■ Pantalla de edición de pespunte continuo Número No.
Página 34
■ Pantalla de fijación de pespunte cíclico Posición Número Estado de No. de Paso del pie parada patrón prensatela puntadas Visualización de Pantalla de copia pantalla de edición y de borrado * El estado de parada no se vsualza cuando el número de puntadas (0 puntadas). Copia *Se vsualza la poscón del prensatela excepto en el caso cuando el número de puntadas es (0 puntada)con el elevador automátco. * El tempo de elevacón del prensatela se vsualza cuando la poscón Borrado del prensatela es la de parada ARRIBA. ■...
■ Pantalla de primera fijación de pespunte inverso Pespunte Inicio de cosido Fin de cosido inverso al inicio de cosido Selección Selección Proceso Proceso Proceso Proceso Con/sin de clase de clase Pespunte inverso al fin de cosido Con/sin Normal 0 a 19 0 a 19 Normal 0 a 19...
■ Pantalla segunda de fijación de pespunte inverso (condensación a medida) Ajuste de Ajuste de anchura al anchura al inicio de fin de cosido cosido 10.0 10.0 ■ P antalla primera de fijación de dato común de cosido (Cuando el límite máximo de anchura de zigzag está fijo en el centro) Procedimiento Valor de Referencia...
■ P antalla primera de fijación de dato común de cosido (Cuando el procedimiento de limitación de anchura máxima de zigzag se fija a la izquierda/derecha) Modo de Modo de Procedimiento Referencia de limitación especificar especificar de línea de límite la posición la posición base de...
6-5. Fijación de patrón de cosido AVISO : Cerciórese de comprobar el prensatelas y del calibre que se está usando actualmente antes del co- sido después de cambiar el patrón de zigzag o la anchura de zigzag. En el caso de que se ejecute el cosido con el prensatelas o el calibre que no coincidan con la anchura de zigzag, existe el peligro de que ocurra un accidente como rotura de aguja o semejante.
Página 39
Festón estándar zquerdo Festón crecente zquerdo Festón de anchura gual zquerdo de 24 puntadas Festón de anchura gual zquerdo de 12 puntadas En el caso de festón 1) Pulse la tecla de festón y aparece la pantalla en el lado zquerdo. Pulse el nterruptor de patrón que usted quera selecco- nar. Festón de anchura gual derecho de 12 puntadas Festón de anchura gual derecho de 24 puntadas Festón crecente derecho Festón estándar derecho Patrón determnado 2) Como ejemplo, pulse la tecla de festón crecente y la pantalla en el lado zquerdo aparece para determnar el patrón. En el caso de pespunte invisible 1) Pulse la tecla de pespunte nvsble y aparece la pan- talla del lado zquerdo. Pulse el nterruptor de patrón que usted quera selecco- nar. Pespunte nvsble derecho Pespunte nvsble zquerdo 2) Como ejemplo, pulse la tecla de pespunte nvs-...
6-6. Modo de fijar la configuración de cosido • La anchura de zigzag se puede fijar desde “0” hasta 10 mm. (El valor fijado se limita por la limitación de anchura máxima de zigzag.) • La línea base de pespunte se puede fijar como sigue. Cuando el centro de zigzag es “0,0”. Lado derecho: “+”. Lado zquerdo “-”.
(2) Festón ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 1) Seleccone pespunte q de festón en la pantalla primera de lista de confi- guracón de cosdo. ■ Pantalla emergente (pop-up) para selección de cosido Festón de anchura Festón de anchura Festón estándar Festón crecente zquerdo gual zquerda de gual zquerda de zquerdo 24 puntadas 12 puntadas 2) Pulse el nterruptor del patrón que vaya a selec- conar desde la pantalla de la figura izquierda.
¡Fijación de la posición de inicio de cosido Fje la poscón de nco de cosdo con ▲ / ▼ del nterruptor e. Inco con la raíz Inco con la cresta ● Inicio con la cresta e inicio con la raíz del festón Inicio de cosido Inicio con Inicio con Posición de la Normalmente, el cosdo la cresta la raíz aguja después del festón empeza con el del corte de hilo...
(3) Cosido de puntadas invisibles ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 1) Seleccone el cosdo de pespunte nvsble en la pantalla prmera de la lista de configuración de cosdo. ■ Pantalla emergente de selección de puntadas invisibles 2) Pulse el nterruptor del patrón que vaya a selec- conar desde la pantalla de la figura izquierda. Pespunte nvsble Izquerdo Pespunte nvsble Derecho ■...
(4) Pespunte de patrón personalizado ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 1) Seleccone el patrón q de medda en la pantalla prmera de la lsta de con- figuración de cosido. ■ Pantalla emergente de selección de patrón peersonalizado 2) Pulse el No. de patrón personalzado a selecco- nar. ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 3) La configuración seleccio- nada se nverte y se nd- ca en el extremo zquerdo...
6-7. Pespunte de transporte invertido El pespunte de transporte invertido se puede fijar con cada patrón de zgzag. El pespunte de transporte nvertdo efectvo/nefectvo se puede fijar pulsando el interruptor 1 ï al nco del cosdo y el pespunte de transporte nvertdo pulsando el nterruptor 2 al fin del cosido. En el caso de que el pes- punte de transporte nvertdo sea efectvo, se vsualzan Patrón las respectivas configuraciones de pespunte de trans-...
(1) Condensación estándar La condensacón estándar ejecuta el pespunte en la msma entrada de aguja que la del patrón de zgzag se- lecconado. Ejemplo) Pespunte de transporte invertido al fin de cosido Seccón de patrón de zgzag Pespunte de zgzag de 3 pasos Seccón de condensacón estándar Proceso C: Fjacón de 4 veces Ejemplo) En el caso de pespunte libre de puntada zigzag de 2 pasos 1) Pulse para visualizar la pantalla de fijación de pespunte. 2) Fije la configuración de condensación y el número de puntadas.
* Para la fijación de pespunte, hay dos clases de métodos a continuación de acuerdo a los patrones de zigzag. 1) En el caso de pespunte recto, pespunte de festón, pespunte nvsble, pespunte de orden y pespunte con- tinuo, fije el pespunte con el número de puntadas. Pespunte de transpote nvertdo al nco del cosdo → A (transporte en dirección normal): se pueden fijar de 0 a 19 puntadas. ..w B (transpote en dirección inversa): se pueden fijar de 0 a 19 puntadas.
Página 48
3) Fje el ajuste de anchura de condensacón de 2 puntos con la pantalla segunda. (La anchura se puede es- trechar hasta un máxmo de -5 mm.) u : Fje el ajuste de anchura de condensacón de 2 puntos al nco del cosdo. i : Fije el ajuste de anchura de condensación de 2 puntos al inicio al fin del cosido. * El ajuste de anchura de condensacón de 2 puntos puede estrechar la anchura desde la poscón de entra- da de la aguja prmera a la sguente poscón de entrada de aguja cuando se ejecuta el pespunte de trans- porte invertido. (Cuando el valor fijado es “0”, no hay compensación.) * Cuando se ejecuta el ajuste de anchura, la anchura entre 2 puntos se puede estrechar y se afloja el hilo débl.
(3) Orden de condensación La orden de condensacón ejecuta el pespunte de transporte nvertdo con la entrada de aguja opconal que se ha ntroducdo. 1) Seleccione la configuración de concentración con la pantalla primera. q: Seleccione la configuración decondensación al inicio del cosido. e : Seleccione la configuración de condensación al fin del cosido. w y r : Se vsualza la poscón de entrada de aguja. 2) Fje la anchura de patrón de orden de condensacón con la segunda pantalla. t : Fje la anchura de patrón de orden de condensacón al nco del cosdo. y : Fije la anchura de patrón de orden de condensación al final del cosido. * Fje por separado la anchura de zgzag ntroducda de orden de condensacón de la seccón de cosdo nor- mal. Fje la anchura dentro de la gama de lmtacón máxma de anchura de zgzag.
(4) Tabla de comparación de pespunte invertido de cada configuración Concentracón estándar 2-pont condensaton Condensaton custom Inco de cosdo Fn de cosdo Inco de cosdo Fn de cosdo Inco de cosdo Fn de cosdo Pespunte recto Pespunte zgzag de 2 pasos Pespunte zgzag de 3 pasos Pespunte zgzag de 4 pasos Festón Pespunte nvsble Orden Pespunte contnuo...
6-8. Selección de clase de pespunte El nivel de entrega estándar de bloqueo de tecla es “1”. Cuando el nivel de bloqueo de tecla es uno que no sea “0”, cerciórese de cambiar el nivel a “0” para ejecutar la siguiente operación.
Ejemplo) Zigzag de 2 pasos ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido 1) Seleccone que mues- tra el pespunte programa- do con q de la pantalla de fijación de configura- cón de cosdo. ■ Pantalla de selección de pespunte programado. 2) Pulse para vsualzar la pantalla de fijación de pespunte programado. 3) Se vsualza el número de puntadas de cada paso en la pantalla de fijación de pespunte programado.
■ Pespunte automático de acción única El pespunte automático de acción única se puede fijar por cada paso. 1) En la pantalla de edcón de pespunte programado, pulse el nterruptor t de pespunte automátco de ac- cón únca para selecconar el pespunte automátco de accón únca. (Cuando esté en el estado de selec- conado, se vsualza una marca en el lado del nterruptor t.) 2) En el paso en que se ha selecconado el pespunte automátco de accón únca, la máquna de coser con- tnuará cosendo automátcamente, una vez que la máquna de coser comenza a funconar, hasta llegar al número de puntadas del paso. ■ Enseñanza La enseñanza puede ntroducr el número de puntadas de paso de ntroduccón con el número de puntadas que se ha cosdo actualmente. 1) Pulse el nterruptor en la pantalla de edcón de pespunte programado y se seleccona a modaldad de enseñanza. 2) Presone la parte frontal del pedal para coser hasta llegar a la últma puntada del paso. * Ahora, no se puede ejecutar la entrada de número de puntadas grando con la mano el volante o usando el nterruptor de compensacón de aguja arrba/abajo. 3) Pare la máquna de coser con el pedal en la poscón neutral y se vsualza en w el número de puntadas que se han cosdo.
■ Pantalla selectora de pop-up de selección de patrón de orden 2) Pulse el nterruptor w correspondente al patrón que ha sdo regstrado en la pantalla pop-up selec- tora de patrón de orden. ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido e r t e r t 3) Pulse para visualizar la pantalla de fijación de configuración de cosido. 4) La anchura de zigzag, la posición de línea base de pespunte, etc.
(3) Edición de patrón de orden 1) Pulse el nterruptor de en la pantalla de fijación de configuración de cosido para mover a la pantalla de edcón de patrón de orden. ■ Pantalla editora de patrón de orden u i o 2) Fje la poscón de entrada de aguja y la dreccón de cosdo de cada paso en la pantalla edtora de patrón de orden. u : Fje el paso con “+” y “–”. i : Fje el valor de la punta de entrada de aguja desde el centro del zgzag con “+” y “–”. El valor “+” vene en el lado derecho y el valor “–” en el lado zquerdo. o : Seleccone la dreccón normal y la dreccón nversa con la dreccón de transporte. !0 : Se vsualza la poscón de entrada de aguja. (En la pantalla de vsualzacón de poscón de entrada de aguja, se vsualzan todas las poscones como la dreccón normal.) !1 : Inserte el punto de entrada de aguja 0,0 para una puntada para el paso exstente. Entonces las puntadas van haca atrás una por una.
○ Registro de patrón ■ Pantalla pop-up de registro 1) Pulse q en la pantalla pop-up de regstro, copa y borrado de patrón de orden. 2) Seleccone el patrón que usted quera regstrar con r en la pantalla pop-up de regstro. Cuando se pulsa aquí, la pantalla vuelve a la anteror sn regstrar el patrón. 3) Cuando se pulsa , se ejecuta el regstro. Después del regstro, el patrón regstrado está en el estado selectvo. Mode de copiar ○ ■ Pantalla pop-up de copia 1) Pulse w en la pantalla pop-up de regstro, copa y borrado de patrón de orden. 2) Se vsualza la pantalla pop-up de copa. t : Seleccone el patrón de personalzada de fuente de copa con “+” y “–”. (Es posble selecconar so- lamente el No. que haya sdo regstrado.) y : Seleccone el patrón personalzada de destno de copa con “+” u “–”. (Es posble selecconar sola- mente el No. que haya sdo regstrado.) Cuando pulse aquí, la pantalla vuelve a la anteror sn ejecutar copa. 3) Cuando pulse , se ejecuta la copa. Cuando se ejecuta la copa, el No. que se ha selecconado como destno de copa está en el estado select- Modo de borrar ○...
1) Pulse e en la pantalla pop-up de copa y en la pantalla pop-up de borrado para vsualzar la pantalla pop-up de borrado. 2) Seleccone el No. de patrón que quera borrar en la pantalla pop-up de borrado. u : Seleccone el patrón a borrar con “+” y “–”. Cuando pulse aquí, la pantalla vuelve a la anteror sn borrar. 3) Cuando se pulsa , se ejecuta el borrado. Una vez borrado el dato, ya no vuelve al anterior. Cerciórese de pulsar después de comprobar con cuidado el dato. Cuando el número registrado de prendas es uno, no se puede ejecutar el borrado. Cuando usted quiera borrarlo, ejecute el borrado después de crear otro No.
(2) Edición de orden de condensación ■ Pantalla editora de orden de condensación 1) Pulse para visualizar la pantalla de fijación de pespunte de transporte invertido. 2) Pulse w o r en la pantalla de fijación de transporte inverso para pasar a la pantalla de edición per- sonalzada de condensacón.
Cuando se desconecta la corriente eléctrica sin pulsar la tecla , el dato introducido vuelve al anterior. Cuando usted quiera determinar el dato, cerciórese de pulsar la tecla La dirección de transporte de todos los patrones personaliados de condensación se invierte la dirección de transporte.
■ Pantalla de fijación de configuración de cosido * Cuando hay una segunda pantalla, se vsualza 4) La fijación de los respectivos ítemes se puede ejecutar en la pantalla de fijación de configuración de cosi- Poscón de Anchura de Poscón de línea Posición de fin del Número de puntadas de Configuración parada zgzag base de pespunte cosdo pespunte nvsble...
■ Nueva pantalla pop-up de registro 3) Seleccone el No. de pa- trón al que usted quera regstrar con w en la nueva pantalla pop-up de regstro. Cuando pulse aquí , la pantalla vuelve a la anteror sn ejecutar el regstro. 4) Cuando pulse , se ejecuta el regstro. El patrón de regstro está en el estado selectvo después que se ha ejecu- tado el regstro. (3) Copia y borrado de pespunte de patrón Pulse t en la pantalla de fijación de configuración de cosido para visualizar la pantalla pop-up de copia y de borrado. Ahora se puede ejecutar la copa y borrado del pespunte de patrón.
○ Modo de borrar Pantalla pop-up de borrado ■ 1) Pulse w en la panta- lla pop-up de copa y de borrado para vsualzar la pantalla pop-up de borra- 2) Seleccone el No. de patrón que usted quera borrar en la pantalla pop- up de borrado. t : Seleccone el patrón a ser borrado con “+” y “–”. Cuando pulse aquí, la pantalla vuelve a la anteror. 3) Cuando pulse , se ejecuta el borrado. Una vez ejecutado el borrado, el dato ya no se recupera. Cerciórese de comprobar cuidadosamente antes de pulsar Cuando el número registrado de prendas es uno, no se puede ejecutar el borrado.
(1) Nueva creación del pespunte continuo El patrón de pespunte contnuo se puede crear nuevamente. ■ Pantalla pop-up de nueva creación 1) Pulse en la pantalla pop-up selectora de pespunte contnuo para vsualzar la nueva creacón de pan- talla pop-up. 2) Los números que no han sdo regstrados al presente están vsualzados en q. Seleccone el No. que us- ted quera obtener con “+” y “–”. Cuando se pulsa aquí , la pantalla vuelve a la anteror sn crear el patrón. 3) Cuando se pulsa , se ejecuta nueva creacón. El No. que ha sdo creado está en el estado selectvo. Contnúe ejecutando la edcón de pespunte contnuo. (2) Edición de pespunte continuo ■ Segunda pantalla de la lista de configuraciones de cosido ■...
■ Pantalla de fijación de pespunte continuo e r t e r t 3) Pulse para visualizar la pantalla de fijación de pespunte continuo. 4) La anchura de zigzag y la posición de línea base de puntada se pueden fijar en la pantalla de fijación de pespunte contnuo.
(3) Copia y borrado de pespunte continuo Pulse !2 en la pantalla de pespunte contnuo, y se vsualza la copa y borrado de la pantalla emergente de pespunte contnuo. Se puede ejecutar la copa y borrado del patrón de pespunte contnuo. ○ Mode de copiar ■ Copia y borrado de pantalla pop-up de pespunte continuo 1) Pulse q en la pantalla pop-up de copa y borrado de pespunte contnuo. 2) Se vsualza la pantalla pop-up de copa. e : Seleccone el patrón de pespunte contnuo de la fuente de copa con “+” y “–”. ■...
6-13. Pespunte cíclico El nivel de entrega estándar de bloqueo de tecla es “1”. Cuando el nivel de bloqueo de tecla es uno que no sea “0”, cerciórese de cambiar el nivel a “0” para ejecutar la siguiente operación. La puntada cíclica se refiere a la costura de formas, tal como para fijar etiquetas y similares, y es una fun- cón creada para permtr que un patrón, con cada lado dferente, pueda regstrarse y coserse.
Página 67
■ Pantalla de fijación de pespunte cíclico e r t 4) La fijación de cada paso se puede visualizar en la pantalla de fijación de pespunte cíclico. e : Seleccone los pasos regstrados con “+” y “–”. * Los pasos que pueden seleccionarse son solamente el paso en que no se fija el número de punta- das y el paso en que se fija el corte de hilo automático o el número de puntadas no se fija inmedia- tamente antes del paso.
(3) Copia y borrado de pespunte cíclico Pulse en la pantalla de fijación de pespunte cíclico para visualizar la copia y el borrado de la pantalla pop-up de pespunte cíclco. Segudamente se ejecuta la copa y borrado de patrón de pespunte cíclco. ○ Mode de copiar ■ Copia y borrado de pantalla pop-up de pespunte cíclico ■...
○ Mode de borrar ■ Pantalla pop-up de borrado 1) Pulse w en la pantalla pop-up de pespunte cíclco. 2) Se vsualza la pantalla pop-up de borrado. t : Seleccone el patrón de pespunte cíclco que se va a borrar con “+” y “–”. Cuando se pulsa aquí , la pantalla vuelve a la anteror sn ejecutar borrado. 3) Cuando se pulsa , se ejecuta el borrado. Una vez ejecutado el borrado, no se recupera el dato. Ponga sumo cuidado antes de pulsar Cuando el número registrado de prendas es uno, no se puede ejecutar el borrado. Cuando usted quiera borrarlo, ejecute el borrado después de crear otro No.
(5) Modo de ejecutar el pespunte de dimensión constante usando pespunte cíclico Los patrones de zigzag, y pespunte de dimensión constante que difieren unos de otros en los pasos respec- tivos se pueden ejecutar fijando el número de puntadas en el pespunte cíclico. Ejemplo) En el proceso de cosdo de etquetas, Etqueta cambe los patronos de zgzag de pespunte...
2) Fije el valor inicial con el interruptor “+” y “–”. Cuando se mantiene pulsado el interruptor y el valor fijado excede el dígito 100, la valor fijado aumenta/disminuye por unidad de 100. Cuando fije el valor a cerca del dígto 100, pulse cada vez el nterruptor. 3) Al ajustar la fijación del valor inicial, comienza el cosido.
(1) Datos comunes de cosido 1) Pulse w en la pantalla de nformacón. ■ La primera pantalla de fijación de dato común de cosido q w e q w e 2) Fje los ítemes sguentes en la prmera pantalla. 1 : Procedmento de lmtacón de lmtacón máxma de anchura de puntada. Para el procedmento de lmta- 1) Centro 2) Izquerda/ cón de lmtacón máxma de an- derecha chura de puntada, a contnuacón se indican dos fijaciones.
Página 73
1) 1 patrón : La nversón de espejo Dirección de cosido es “1” patrón solamente. Después de completado el patrón de nversón, el Se enciende la Modo de patrón lámpara LED patrón vuelve al orgnal. contnuo: La máquna de coser opera contnuamente el patrón de nversón Modo continuo después de la nversón hasta que se ejecuta el corte de hlo del nterruptor de espejo se vuelve a pulsar.
(2) Información de manejo de cosido Para la nformacón de manejo de cosdo, se dspone de avso de tempo de reemplazo de aguja, del tempo de lmpeza y del tempo de cambo de acete como nformacón de manejo. [Función de manejo de mantenimiento] ■ Pantalla de información de manejo de cosido 1) Pulse q para vsualzar la pantalla de funcón de mantenmento. ■ Pantalla de función de mantenimiento [Explicación de los ítemes respectivos] Tempo de reemplazo de la Undad de aguja : x 1.000 puntadas. Tempo de cambo de Undad de lmpeza: Hora Tempo de cambo de Undad de acete : Hora [Explicación del contenido de visualización] (Numerador/denomnador) * Número de puntadas remanentes hasta *ml puntada/** ml puntadas...
■ Pantalla de despeje q : La pantalla vuelve a la pantalla de funcón de mantenmento sn ejecutar el despeje. w : La pantalla vuelve a la pantalla de funcón de mantenmento después de ejecutar el despeje. ■ Pantalla de aviso La pantalla de avso se vsualza cuando ha llegado el tempo de avsar. q : Cuando se pulsa q, la pantalla se puede despejar. Sn embargo, el contador no se puede poner a cero. En el caso de cambo de aguja, se vsualza la pantalla de avso a ntervalos de 10 mnutos hasta que se ejecute el despeje. En el caso de otros avsos, la pantalla de avso se vsualza al tempo de conectar la corrente eléctrca hasta que se despeje el contador. w : Cuando se pulsa w, la pantalla se despeja y el valor del contador tambén se repone a cero. Desde este momento, el conteo empeza de nuevo. [Modo de fijar el tiempo de fijación de aviso] ■...
■ Pantalla de selección de información de manejo de cosido 2) Pulse w para vsualzar la pantalla de funcón de mantenmento. (Para otras funcones, consulte el Ma- nual del Ingenero. ■ Pantalla de función de mantenimiento e, r y t : Se vsualza la pantalla de entrada del tempo de avso. 3) Fje el tempo de avso con w. El tempo de Fjacón se muestra en vdeo nverso en r. ■ Pantalla de entrada del tiempo de aviso e Se vsualza la pantalla de despeje. Después de introducir el tiempo de fijación, determine el tiempo con q. En el caso de parada de la función de calentamiento, fije el valor fijado a “0”.
[Nivel de personal de mantenimiento] 1) Conecte la corrente eléctrca. Cuando la barra de aguja no esta en la poscón ARRIBA, gre el Volante para llevar la barra de aguja a su poscón ARRIBA. 2) Pulse el nterruptor q durante unos tres segundos para vsualzar la pantalla de nformacón. ■ Pantalla de información (Nivel personal de mantenimiento) w : Ver dsplay Para más detalles, consultar el Manual de Ingenero. e : Datos comunes de cosdo r : Fijación de función Consultar 6-16 Procedimiento de fijación de función. t : Informacón de manejo de cosdo y : Modo de comuncacón u : Modo de ajuste de gancho. Consulte 8-6 Modo de ajustar el gancho. i : Formateo de tarjeta de memora . Para más detalles consulte el Manual del Ingenero. * Cuando se ejecuta el formateo de la tarjeta de memora, todos los datos actualmente regstrados en la ms- ma desaparecen. Por lo tanto, tenga cudado y utlce esta funcón solamente para la ncalzacón de la tarjeta de memora.
Página 78
■ Pantalla de fijación de comunicación (descarga) Ejemplo de descarga Ejemplo) Descarga del archvo de parámetros No. 70 desde la tarjeta de memora al patrón de condensa- ción personalizada al fin del cosido No. 10. 1) Abra la cubierta de la tarjeta de memoria e inserte la tarjeta CompactFlash (TM) (pieza opcional №: 40000100) en la abertura de nsercón. * El panel no funcona cuando la tapa está aberta. 2) Seleccón de datos Pulse q en la pantalla de fijación de comunicación para visualizar la pantalla de selección de datos.
4) Selección de № de archivo de la tarjeta de memoria ■ Pantalla fijación el No. de archivo Pulse e en la pantalla de fjacón de comuncacón para vsualzar la pantalla de entrada de No. de archvo de la tarjeta de memora. Introduzca el No. de archvo de la tarjeta de memora con !1 . El No. de archvo que se ha ntroducdo se vsualza en .
■ Pantalla de fijación de comunicación (carga) Ejemplo de carga Ejemplo) Carga a la tarjeta de memora del patrón personalzado No. 8 como archvo de forma de vector No. 15. 1) Abra la cuberta de la tarjeta de memora e nserte la tarjeta CompactFlash (TM) (peza opconal No.: 40000100) en la abertura de nsercón. * La funcón del panel es noperante cuando la cuberta está aberta. 2) Seleccón de datos Pulse 1 en la pantalla de fijación de comunicación para visualizar la pantalla de selección de datos (con- sulte la p.
6-16. Fijación para funciones (1) Modo de cambiar a modalidad de fijación de función No ejecute operaciones de interruptor que no sean las descritas a continuación. Cerciórese de volver a posicionar en ON el interruptor de la corriente eléctrica después que haya pasado uno o más segundos.
Página 82
・ Cambie el valor fijado con la tecla “+/–” del nterrup- tor t. El valor fijado ha cambiado de “0” a “3”. ・ Cuando es aceptable este valor cambado, pulse el nterruptor u. Cuando usted quera vol- ver al valor anteror, pulse el nterruptor y. ・ Poscone en OFF el nterruptor de la corrente eléctrca y luego poscó- nelo en ON después de aprox. un segundo. ・ El cambio del valor fijado se determna posconan- do en OFF el nterruptor de la corrente eléctrca. [Procedimiento de fijación para Nivel 1] 1) Pulse el nterruptor q por aproxmadamente tres segundos.
Página 83
3) Esta pantalla es la panta- lla de fijación de función. Cambie el No. de fijación con la tecla “+/–” del nte- rruptor e. Para más detalles de No. de fijación vea la página No. de fijación Valor fijado Ejemplo) Cambio de número de rotación de pespunte para transporte invertido (No. de fijación 8) Cambie el No. de fijación a “8” con la tecla “+” del nterruptor e en la figura anteror.
Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes. (Las explica- ciones de fijación dadas en esta lista son los valores estándar al tiempo de la entrega del LZ-2290A.) Sin embargo, los contenidos de fijación de función están sujetos a cambio o a mejora de función y de ejecución sin previa noticia.
Página 85
Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes. (Las explica- ciones de fijación dadas en esta lista son los valores estándar al tiempo de la entrega del LZ-2290A.) Sin embargo, los contenidos de fijación de función están sujetos a cambio o a mejora de función y de ejecución sin previa noticia.
Página 86
Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes. (Las explica- ciones de fijación dadas en esta lista son los valores estándar al tiempo de la entrega del LZ-2290A.) Sin embargo, los contenidos de fijación de función están sujetos a cambio o a mejora de función y de ejecución sin previa noticia.
Página 87
Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes. (Las explica- ciones de fijación dadas en esta lista son los valores estándar al tiempo de la entrega del LZ-2290A.) Sin embargo, los contenidos de fijación de función están sujetos a cambio o a mejora de función y de ejecución sin previa noticia.
(3) Explicacion detallada de la seleccion de funciones q Selección de la función de inicio suave (fijación de función No. 1 N-SOFT) Es posble que el hlo de aguja no logre entrelazarse con el hlo de bobna al nco del cosdo cuando el espacado de pespunte (longtud de puntada) es pequeño o se usa una aguja gruesa. Para solventar este problema, esta funcón (llamada “nco suave”) se usa para lmtar la velcdad de cosdo, asegurando así la formacón correcta de las puntadas ncales.
Página 89
t Selección de función de interruptor opcional (Fijación de función No. 12 SW2): Se usa solamente cuando está combinada con el cabezal de la máquina provisto con el interruptor opcional. (Pieza de equipo SW opcional No.: 40003640) A. En el caso de la máquina con palanca tira- B.
Página 90
o Función de pespunte de transporte inverso en curso (Fijación de las funciones Nos. 30 a 33 OBT, N-OBT, OBTS, OBTT) Las funcones del límte de número de puntadas y de comando de corte de hlo se pueden añadr al nte- rruptor de smple tacto en el cabezal de la máquna. Fjacón de la funcón No. 30 Se seleccona la funcón de pespunte de transporte nverso en curso. 0: OFF Funcón de presllado normal 1: ON Funcón de pespunte de transporte nverso en curso Fijación de la función No. 31 Se ha fijado el número de puntadas ejecutando pespunte de transporte inverso. Gama de fijación 0 a 19 puntadas <1/puntada>...
Página 91
o Tiempo de retención del prensatelas (Fijación de función No. 47 T-FL) El elevador del prensatelas tpo solenode (No. 46 0) puede ajustar el control de tempo de retencón del prensatelas. Esta función baja automáticamente el prensatelas cuando ha pasado el tiempo fijado con la fijación No. 47 después de elevar el prensatelas. Cuando se seleccona el elevador del prensatelas tpo neumátco (No. 46 1), el control de tempo de re- tención del prensatelas es ilimitado sea cual fuere el valor fijado. Gama de fijación 10 a 600 seg.<10/seg.>...
Página 92
!1 Función de elevación de prensatelas después del corte de hilo. (Fijación de función No. 55 FLAT) Esta funcón puede elevar automátcamente el prensatelas después de cortado el hlo. Esta funcón es efectva cuando se usa en combnacón con el dspostvo AK. 0: OFF No se provee la funcón de elevacón automátca de prensatelas. (El prensatelas no sube automátcamente después del corte de hlo.) 1: ON Se provee la funcón de elevacón automátca del prensatelas. (El prensatelas sube automátcamente después del corte de hlo.) !2 Revolución invertida para elevar la aguja después del corte de hilo (Fijación de función No. 56 RATRM) Esta funcón se usa para hacer que la máquna de coser gre en la dreccón nversa después de cortado el hlo para elevar la barra de aguja cas hasta la poscón más alta.
Página 93
!6 Función de bajada suave del prensatelas (solamente con dispositivo AK) (Fijación de función Nos. 70 y 49 F-SDFL, T-FLWT) Esta funcón puede bajar suavemente el prensatelas nferor. Esta funcón se puede usar cuando es necesaro dsmnur el rudo de contacto, defecto de tela, o deslce de tela al bajar el prensatelas. Cambie el tiempo de fijación de función No. 49 juntamente al tiempo de seleccionar la función de bajada suave dado que no se puede obtener un efecto suficiente a menos que la fijación de función No.
@1 Función de selección de curva de pedal (Fijación de la función Nº 87) Con esta funcón se ejecuta la seleccón de curva de número de rotacón de la máquna de coser contra la cantdad de presón del pedal. Cambe esta funcón cuando usted crea que la operacón lenta resulta dfícl o que la respuesta del pedal es baja. 0: Número de rotacones de la máquna de coser en térmnos de que la cantdad de presón del pedal aumenta lnealmente. 1: Reaccón a velocdad ntermeda en térmnos de que la cantdad de presón del pedal se retarda. 2: Reaccón a velocdad ntermeda en térmnos de que la cantdad de presón del pedal se avanza. Recorrido de pedal (mm) @2 Función añadida al interruptor de compensación de aguja arriba/abajo (Fijación de la función Nº La operacón de una puntada solamente se puede ejecutar cuando se pulsa el nterruptor de compensa- cón de aguja arrba/abajo al tempo de la parada arrba después de posconar en ON el nterruptor de la corrente eléctrca o de parada arrba nmedatamente después del corte de hlo.
7. COSIDO 7-1. Modo de ajustar la tensión del hilo AVISO: En el caso de romperse el hilo, puede ocurrir que el hilo se enrede en la palanca elevadora de hilo. En este caso, desenrede el hilo enredado en la palanca tirahilo elevando la cubierta del tirahilo. Aho- ra, ponga cuidado en no cortarse los dedos con la cuchilla.
7-2. Ajuste de presión del prensatelas AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 1) Gre haca la derecha A el regulador q del mue- lle de presón para aumentar la presón que se da por el prensatelas.
Página 97
5) Coloque el nterruptor w del espejo en la base de nstalacón y y fíjelo con el tornillo de fijación q. (Coloque el nterruptor w del espejo en la base de nstalacón y de manera que la base de nstala- cón y se nserte en el nterruptor w del espejo.) (Nota) Ajuste lbremente la altura de los nterruptores respectvos. B. En el caso de máquina de coser con la palanca tira-hilo auxiliar Cuando el nterruptor r de transporte nverso esté bajo de acuerdo al proceso, ajuste la altura. 1) Afloje los dos tornillos u y qute el nterruptor r de transporte nverso. 2) Afloje el tornillo e y qute el nterruptor r de transporte nverso de la base de nstalacón i. 3) Deslce el nterruptor r de transporte nverso desde la base i de nstalacón y quítelo. (Mueva el dspostvo de clc del nterruptor de transporte nverso desde la ranura de la base de nsta- lacón. La guía t se usa cuando se hace la nstalacón del nterruptor.) 5 , 6)
7-4. Interruptor manual 1) Interruptor q de transporte nverso Pulse el nterruptor q de transporte nvertdo y se ejecuta el transporte nvertdo. Cuando se deja lbre, se ejecuta el transporte normal. * El nterruptor de transporte nverso no está ns- talado en tpos que no sean el WB, CB, y OB. (Es necesaro el dspostvo de “touch-back” (se vende por separado), Peza No. 40010795.) 2) Interruptor w de nversón espejo Este nterruptor devene nterruptor de nversón espejo cuando se seleccona patrón de festón, patrón a medda o patrón a medda undo.
Además, la cantidad deseada de aceite en el gancho no se obtiene a no ser que el tornillo q de ajuste de cantidad de aceite esté apretado casi al máximo; se considera que la mecha del aceite lubricante del eje del gancho (Pieza JUKI No.
8-3. Ajuste de la altura de la barra prensatelas 1) Para cambar la altura de la barra prensatelas o la inclinación del prensatelas, afloje el tornillo q conector de la barra prensatelas y ejecute deb- damente el ajuste. 2) Después del ajuste, aprete ben el tornllo. 8-4. Modo de ajustar el micromecanismo de elevación del prensatelas AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está...
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. (1) LZ-2290A*S 1.2mm 1) Para ajustar la altura del dentado de transporte, afloje el tornllo q y gre el pasador w de la artculacón m-...
8-6. Modo de ajuste de gancho Cuando se fija la modalidad de ajuste del gancho, es posible ajustar el gancho girando el volante de mano. 1) Conecte la corrente eléctrca. Cuando la barra de aguja no está en la poscón ARRIBA, gre el volante para llevar la barra de aguja a su poscón ARRIBA. 2) Pulse el nterruptor q durante aproxmadamente tres segundos para vsualzar la pantalla de nformacón. ■ Pantalla de información 3) Pulse w para ntroducr el modo de ajuste de gancho. 4) Los patrones de zgzag de pespunte recto y pespunte de zgzag de 2 pasos se pueden selecconar en el modo de ajuste de gancho. Pespunte recto e : Se puede ejecutar el cambo de pespunte recto y de pespunte zgzag de 2 pasos. ...
Ahora, cercórese de que el extremo superor A del dedo posconador del portabobnas queda alnea- do con la línea B , como se ilustra en la figura de la zquerda. Nunca permta que A sobresalga de la línea B . El No. de pieza del gancho e es 22525877. No use ningún gancho fuera del designado por JUKI.
8-8. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 1) Fje a “0” la anchura de zgzag. Lleve la aguja al centro del recorrdo de zgzag.
8-10. Modo de ajustar la posición de la aguja (1) Posición de parada de la aguja después de cortado el hilo 1) La aguja se para en la poscón de parada estándar cuando el punto demarcador A grabado en la cuberta del volante quede alneado con el punto demarcador B grabado en el volante de mano. 2) Pare la aguja en la poscón más alta de su recorrdo, afloje el tornillo q, y ajuste la poscón de parada de la aguja movendo el tornllo q dentro de ranura. q Mueva el tornllo en la dreccón de C para avanzar la temporzacón para que se pare la aguja. w Mueva el tornllo en la dreccón de D para retardar la temporzacón para que se pare la aguja.
Si la posición inicial de la cuchilla móvil no es la correcta: Afloje la tuerca e, y mueva la cuchlla móvl haca la derecha o haca la zquerda hasta que el pasador q concda con el punto demarcador w. Segudamente, aprete la tuerca e. (2) Modo de ajustar la temporización de corte de hilo Ponga el rodllo r en la ranura de la leva. Ahora, gre gradualmente el volante con la mano en la dreccón nversa. El volante no rá más lejos una vez que se llegue al punto demarcador q grabado en la cuberta y quede alneado con el punto demarcador rojo w grabado en el volante de mano. Para ajustar la leva...
8-13. Modo de ajustar el retirahilo tipo (CB) para prevención de formación de nido de perdiz AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. ■...
8-14. Procedimiento de reemplazo de la cuchilla de la prensadora tipo (CB) de prevención de formación de nido de perdiz AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. La cuchlla de corte de hlo de aguja se monta en la prensadora que se sumnstra como estándar para el tpo (CB) de prevencón de formacón de ndo de perdz.
9. MANTENIMIENTO AVISO: Para evitar lesiones personales causados por descargas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute los trabajos después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de verificar que el motor está completamente parado. Para evitar lesiones personales, cuando se quema un fusible, reponga inmediatamente otro nuevo de la misma capacidad después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de eliminar la causa por la que se quemó...
(3) Drenaje (Solamente para tipo de prevención de formación de nido de perdiz) Cuando el regulador se llena de agua, para drenar el agua gre haca la zquerda la perlla q. (4) Modo de limpiar la bolsa del polvo (Solamente para tipo de prevención de formación de nido de perdiz) Lmpe peródcamente la bolsa del polvo q.
2) Extraga la mecha q del acete lubrcante del eje del gancho del tornllo w de la mecha del acete del eje del gancho que se había extraído e ntroduzca empujando una mecha nueva q lubrcadora del eje del gancho (JUKI No. de peza 11015906) para el tornllo w de la mecha del acete lubrcante del eje del gancho (JUKI No. de peza B1808552000). Ahora, cercórese sn falta que la mecha q del...
10. ¡AUN TIEMPO COMO ESTE! En casos como los que siguen vuelva a comprobar antes de juzgar el caso como Confir mación problema. Fenómeno Causa Meddas correctvas Buzzer peeps and the sewng The measures descrbed on the left are Tlt the machne head after turnng OFF machne fals to operate when taken for safety when tltng the machne the power. the machne head s tlted.
11. VISUALIZACIÓN DE ERROR La información de error se hace mediante visualización en el panel, espejo en el cabe- zal de la máquina de coser, parpadeo de LED y zumbador en la caja de control. Aparecen tres dferentes clases de pantallas de la pantalla vsualzadora del panel debdo a la dferenca de los procedmento. 1) La pantalla de errores desaparece cuan- do la operadora elmna la causa. Ejemplo) La poscón de la aguja no está en su poscón UP.
11-1. Lista de código de errores (Display della centralina elettrica) En este dspostvo hay los sguentes códgos de error. Estos códgos de error nterbloquean (o lmtan la funcón) y dan nformacón del problema de modo que no se agrande cuando se descubre alguno. Cuando solicite nuestro servicio, sírvase confirmar los códigos de error.
■ Lista de avisos Meddas correctvas Observacones Contendo y vsualzacón de avso Reemplazo de avso de aguja A201 Consulte • Pulse para cerrar la pantalla de avso, y ejecute el cambo de aguja. Luego borre el “Informacón de valor en la pantalla de borrar. manejo de cosdo”, p.71. • Pulse para borrar el valor, y ejecute el cambo de aguja. Avso de lmpeza A202 Consulte • Pulse para cerrar la pantalla de avsos, y ejecute la lmpeza. Luego borre el valor “Informacón de en la pantalla de borrar.
100, 101 hlo del gancho, del portabobna, de la palanca del por otro nuevo. trahlo, o en alguna otra parte. !0 Cuando se usa un hlo no adecuado: a. La calidad del hilo es deficiente. Use un hlo de buena caldad. Use un hlo adecuado para la aguja. b. El hlo es demasado grueso para la aguja. Use la undad lubrcante de acete de slcona JUKI. c. El hlo se ha roto debdo al calor. Consulte el párrafo ttulado “Salto de puntada”. !1 Cuando saltan puntadas. Salto de pun- q Cuando la aguja se ha nsertado equvocadamente: tada Inserte completamente la aguja. a. La aguja no ha entrado lo suficiente en la barra de aguja.
Tipo (CB) para prevención de formación de nido perdiz Págna de Fenómeno Meddas correctvas Causa referenca Ajuste el retrahlos a la poscón adecuada. Falla de q Poscón nadecuada del retrahlos. sujecón Ajuste la presón de are a 0,6 MPa. de hlo de w Queda de la presón del are. aguja Saque el hlo nútl de la bolsa de polvo. e Bolsa de polvo se llena excesvamente con hlo nútl. Opere el cortahlos o retrahlos en la tela. r El cortahlos o retrahlos funcona cuando la aguja no entra en la tela. Realce el ajuste de pretensón y alargue el hlo t El largo del hlo de aguja está muy corto. de de aguja. (Ajuste el largo desde la cabeza El hlo no alcanza la cabeza de sujecón. de sujecón a aproxmadamente 20 a 35 mm.) Cabeza de sujeción Hilo de aguja...
Página 119
[Procedimiento a seguir en el cambio de tensión de la corriente de alimentación (procedimiento de fijación de tensión de alimentación)] AVISO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la má- quina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más.