Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
LZ-2290A / IT-100D / SC-915
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JUKI IT-100D

  • Página 1 ESPAÑOL LZ-2290A / IT-100D / SC-915 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 4-6. Modo de conectar el cable del interruptor de la corriente eléctrica (Área de exportación en general y para Japón) ........................6 4-7. Modo de instalar el panel de operación (IT-100D) ................6 4-8. Modo de conectar los cables ......................7 (1) Preparacón del alambrado ..........................7 (2) Modo de conectar los conectores ........................
  • Página 3 6-12. Pespunte continuo .........................59 (1) Nueva creacón del pespunte contnuo ......................60 (2) Edcón de pespunte contnuo ........................60 (3) Copa y borrado de pespunte contnuo ......................62 6-13. Pespunte cíclico ..........................63 (1) Nueva creacón de pespunte cíclco ....................... 63 (2) Edcón de pespunte cíclco ..........................
  • Página 4 1. NOMBRE DE CADA COMPONENTE q Dspostvo para extraer el hlo de aguja (LZ-2290A(U)-7) !0 Interruptor manual w Interruptor del retrahlo (Tpo WB, CB) !1 Dal para longtud de puntada e Cuberta de la palanca trahlo !2 Dal para condensador r Protector de dedos !3 Panel de operacón t Controlador de tensón de hlo (Tensón rotatora)
  • Página 5 8 clases, 14 patrones (patrón a medda: hasta 500 puntadas, se puede almacenar hasta 20 clases.) Patrón de puntadas Aguja SCHMETZ 438, ORGAN D X 5 ; #65 a #90 Acete usado Acete JUKI New Defrx Ol No. 1. Cortahlo Método de transporte Transporte estándar Prevencón de deslzamento del materal Rudo - Nvel de presón de rudo de emsón contnua equvalente (L...
  • Página 6 3. TABLA DE PATRONES DE PUNTADA Patrón de Número de puntadas Anchura máxma Nombre de patrón Observacones puntadas para patrón de zgzag Puntada recta — Puntada zgzag de 2 pasos Puntada zgzag de 3 pasos Puntada zgzag de 4 pasos Festón Festón están- (derecho)
  • Página 7 4. INSTALACION AVISOS : • Ejecute la instalación de la máquina de coser con ayuda del personal técnico que tenga experiencia. • Para evitar lesiones personales, pregunte a su distribuidor el modo o a un electricista sobre el modo de colocar los cables.
  • Página 8 4-2. Modo de quitar el retén de la barra de aguja Qute el retén de la barra de aguja q para transpor- tar la máquna. Conserve el retén de barra de aguja que se había desmontado, e instale este retén de barra de aguja siempre que transporte la máquina de coser.
  • Página 9 Aprete con segurdad el tornllo q ubcado en el lado del nterruptor de la corrente eléctrca. 4-7. Modo de instalar el panel de operación (IT-100D) 1) Instale el panel de operacón q en el cabezal de la máquna usando los tornllos e que venen ensamblados en la ménsula w de nstalacón del...
  • Página 10 4-8. Modo de conectar los cables AVISO : • Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más. •...
  • Página 11 (2) Modo de conectar los conectores • Cada conector se debe conectar correctamente. Compruebe la dirección e insértelo correcta- mente. (En el caso de conector tipo cierre, insértelo de modo que quede sujeto.) • Si el conector se inserta a la fuerza, puede presentarse algún problema o accidente. •...
  • Página 12 9) Inserte el cable o blanco del conector 4P negro que vene desde el cabezal de la máquna de co- ser dentro de la caja eléctrca a través del agujero B de la cuberta frontal, e nsértelo en el conector CN31 !0 .
  • Página 13 Cuando se usa Elevador Automático (AK121): 14) Inserte el cable @1 del conector blanco 2P que vene desde el cabezal de la máquna de coser en el nteror de la caja eléctrca a través de la cuberta frontal por el agujero B, páselo por los sujetadores de cable “a”, “e”...
  • Página 14 Cuando complete la nsercón de conectores, sujete Modo de asegurar los cables con sujetadores. el sujetador de cable Sujetador r Presione ligeramente la esquina del sujetador. (Cuando cierra el sujetador de cable hace un ruido “clic”.) q Tenga cudado para que el cable pase entre la cuberta posteror y el cuerpo prncpal de la caja eléctrca, cerre la cuberta posteror a la vez que presona la seccón A en el lado nferor de la cu-...
  • Página 15 (conjunto) regulador en la superficie inferior de la mesa de la máquna de coser. Además, el cableado se ejecuta en mesa genu- na JUKI. 2) Fje el (conjunto) de la válvula de solenode q con el tornllo de madera w que se sumnstra como accesoro de la máquna de coser.
  • Página 16 1) Qute el tapón q del agujero del acete y llene el tanque con acete JUKI New Defrx No. 1 usando la acetera que se sumnstra con la máquna de coser. 2) Rellene acete hasta el extremo superor de la marca ndcadora de cantdad de acete hasta que la varlla e quede alneada con la línea demarcadora de cantdad...
  • Página 17 4-14. Funcionamiento de prueba (1) Conecte la corriente eléctrica AVISO : • Vuelva a comprobar la tensión de alimentación antes de conectar el cable de alimentación. • Compruebe que el interruptor de la corriente eléctrica está en OFF y conecte el cable de alimentación al toma- corriente.
  • Página 18 5. PREPARACION PREVIA AL COSIDO 5-1. Modo de insertar la aguja AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 1) Gre el volante con la mano para subr la aguja su poscón más alta.
  • Página 19 6) En el caso de que el hlo de bobna no se enrolle un- formemente en la bobina, afloje la tuerca r y gre el tensor de hlo de bobna para ajustar la altura del dsco tensor w del hlo. •...
  • Página 20 5-5. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. LZ-2290A-7 LZ-2290A Con corta-hilo...
  • Página 21 6. MODO DE USAR EL PANEL DE OPERACIÓN 6-1. Nombres y funciones de las secciones respectivas !1 !2 !4 q Interruptor de repetcón de cosdo !0 Interruptor para prohbr el corte de hlo 2 Interruptor de enseñanza !1 Interruptor de alumbrado de fondo 3 Interruptor de compensacón de aguja UP/DOWN !2 Interruptor de reposcón 4 Interruptor de cambo de pantalla...
  • Página 22 Interruptor Descripción Interruptor con/sn pespun- Este es el nterruptor para posconar en ON/OFF el pes- te de transporte nverso al punte de transporte inverso automático al fin del cosido. fin del cosido * Este nterruptor no se puede usar con la máquna que no esté...
  • Página 23 6-2. Antes de fijar el patrón AVISO : Provea una separación de 0,5 mm o más entre la aguja y las distancias de aguja cuando se reemplazan piezas tales como prensatelas, placa de agujas, etc. Si la separación es inferior al valor especificado, existe el peligro de que se rom- pa la aguja o cosa semejante.
  • Página 24 ■ Modo de fijar el valor de limitación de Limitación de Limitación de anchura de zigzag máx. anchura de zigzag posición izquierda/ L = -3, 3 R= +4, 7 simétrica en el centro derecha Fijación Fijación Determne s es lmtacón de anchura de zgzag smétrca en el centro o lmtacón de poscones zquerda/derecha en el orden de 1) a 3) de la pág- na anteror en conformdad con el calbre que se...
  • Página 25 (2) Fijación de referencia de línea base de puntada • La posición de referencia de línea de base de puntada se puede fijar a la izquierda, centro y derecha. Referencia de línea base Referencia de línea base de Referencia de línea base de puntada en el centro puntada a la izquierda de puntada a la derecha...
  • Página 26 6-3. Transición de pantalla básica La pantalla, después de conectar la corrente eléctrca devene la pantalla al tempo de desconectar la co- rrente eléctrca por últma vez. Cada vez que se pulsa el nterruptor , la pantalla camba como sgue: Ejemplo) Pespunte lbre de zgzag de 2 pasos con pespunte de transporte nverso (El contendo de cambo de visualización depende de los valores fijados) ■...
  • Página 27 6-4. Lista de pictógrafos de visualización de cada pantalla ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido Interruptor para Pespunte de zgzag Pespunte de zgzag Pespunte recto zgzag de 2-pasos de 3-pasos de 4-pasos Festón Puntada nvsble Personalzada Patrón ■...
  • Página 28 ■ Pantalla emergente selectora de puntada invisible Pespunte nvsble zquerdo Pespunte nvsble derecho ■ Pantalla emergente selectora de patrón a medida Nueva creacón de patrón personalzada ■ Pantalla emergente selectora de pespunte continuo Nueva creacón de pespunte contnuo ■ Pantalla emergente de selección de pespunte cíclico Nueva creacón de pespunte cíclco El nvel de bloqueo de teclas se encuentra ajustado a “1”...
  • Página 29 ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de pespunte recto Posición de Clase de línea base de cosido pespunte Registro de patrón Pespunte libre – 5.0 Pespunte programado Pespunte sobrepuesto ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido para pespunte zigzag de 2-pasos/pespunte zigzag de 3-pasos/pespunte zigzag de 4-pasos Anchura Posición de...
  • Página 30 ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de festón Posición al Posición al Posición de Posición de Clase de Anchura fin de inicio de línea base parada cosido cosido cosido de pespunte zigzag Derecha/ Raíz/Cresta Izquierda Registro de patrón Pespunte Raíz Opcional...
  • Página 31 ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de pespunte invisible Anchura Posición de Clase de Número línea base cosido de puntadas zigzag de pespunte Registro de patrón Pespunte libre – 5.0 Pespunte programado 10.0 Pespunte sobrepuesto ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido de patrón personalizado Imagen de entrada de aguja de patrón personalizado Anchura...
  • Página 32 ■ Pantalla de edición de patrón personalizado Dirección de Entrada de Imagen de entrada de Entrada de la última transporte posición Paso aguja de patrón personalizado entrada de aguja Normal/ de zigzag Inverso Determinación – 5.0 Inserción de punto Borrado de punto Normal de entrada de aguja de entrada de aguja...
  • Página 33 ■ Pantalla de fijación de pespunte continuo Anchura Posición de Número No. de Paso línea base patrón zigzag de pespunte puntadas – 5.0 Visualización de Pantalla de copia pantalla de edición y de borrado 10.0 Copia Borrado ■ Pantalla de edición de pespunte continuo Número No.
  • Página 34 ■ Pantalla de fijación de pespunte cíclico Posición Número Estado de No. de Paso del pie parada patrón prensatela puntadas Visualización de Pantalla de copia pantalla de edición y de borrado * El estado de parada no se vsualza cuando el número de puntadas (0 puntadas).
  • Página 35 ■ Pantalla de primera fijación de pespunte inverso Pespunte Inicio de cosido Fin de cosido inverso al inicio de Selección Selección cosido Proceso Proceso Proceso Proceso Con/sin de clase de clase Pespunte inverso al fin de cosido Con/sin Normal 0 a 19 0 a 19 Normal 0 a 19...
  • Página 36 ■ Pantalla segunda de fijación de pespunte inverso (condensación a medida) Ajuste de Ajuste de anchura al anchura al inicio de fin de cosido cosido 10.0 10.0 ■ P antalla primera de fijación de dato común de cosido (Cuando el límite máximo de anchura de zigzag está fijo en el centro) Procedimiento Valor de Referencia...
  • Página 37 ■ P antalla primera de fijación de dato común de cosido (Cuando el procedimiento de limitación de anchura máxima de zigzag se fija a la izquierda/derecha) Modo de Modo de Procedimiento Referencia de limitación especificar especificar de línea de límite la posición la posición base de...
  • Página 38 6-5. Fijación de patrón de cosido AVISO : Cerciórese de comprobar el prensatelas y del calibre que se está usando actualmente antes del co- sido después de cambiar el patrón de zigzag o la anchura de zigzag. En el caso de que se ejecute el cosido con el prensatelas o el calibre que no coincidan con la anchura de zigzag, existe el peligro de que ocurra un accidente como rotura de aguja o semejante.
  • Página 39 Festón estándar zquerdo Festón crecente zquerdo Festón de anchura gual zquerdo de 24 puntadas Festón de anchura gual zquerdo de 12 puntadas En el caso de festón 1) Pulse la tecla de festón y aparece la pantalla en el lado zquerdo. Pulse el nterruptor de patrón que usted quera selecco- nar.
  • Página 40 6-6. Modo de fijar la configuración de cosido • La anchura de zigzag se puede fijar desde “0” hasta 10 mm. (El valor fijado se limita por la limitación de anchura máxima de zigzag.) • La línea base de pespunte se puede fijar como sigue. Cuando el centro de zigzag es “0,0”. Lado derecho: “+”.
  • Página 41 (2) Festón ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 1) Seleccone pespunte q de festón en la pantalla primera de lista de confi- guracón de cosdo. ■ Pantalla emergente (pop-up) para selección de cosido Festón crecente Festón de anchura Festón de anchura Festón estándar gual zquerda de...
  • Página 42 ¡Fijación de la posición de inicio de cosido Fje la poscón de nco de cosdo con ▲ / ▼ del nterruptor e. Inco con la raíz Inco con la cresta ● Inicio con la cresta e inicio con la raíz del festón Inicio de cosido Inicio con Inicio con...
  • Página 43 (3) Cosido de puntadas invisibles ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 1) Seleccone el cosdo de pespunte nvsble en la pantalla prmera de la lista de configuración de cosdo. ■ Pantalla emergente de selección de puntadas invisibles 2) Pulse el nterruptor del patrón que vaya a selec- conar desde la pantalla...
  • Página 44 (4) Pespunte de patrón personalizado ■ Primera pantalla de lista de configuraciones de cosido 1) Seleccone el patrón q de medda en la pantalla prmera de la lsta de con- figuración de cosido. ■ Pantalla emergente de selección de patrón peersonalizado 2) Pulse el No.
  • Página 45 6-7. Pespunte de transporte invertido El pespunte de transporte invertido se puede fijar con cada patrón de zgzag. El pespunte de transporte nvertdo efectvo/nefectvo se puede fijar pulsando el interruptor 1 ï al nco del cosdo y el pespunte de transporte nvertdo pulsando el nterruptor 2 al fin del cosido.
  • Página 46 (1) Condensación estándar La condensacón estándar ejecuta el pespunte en la msma entrada de aguja que la del patrón de zgzag selecconado. Ejemplo) Pespunte de transporte invertido al fin de cosido Seccón de patrón de zgzag Pespunte de zgzag de 3 pasos Seccón de condensacón estándar Proceso C: Fjacón de 4 veces Ejemplo) En el caso de pespunte libre de puntada zigzag de 2 pasos...
  • Página 47 * Para la fijación de pespunte, hay dos clases de métodos a continuación de acuerdo a los patrones de zigzag. 1) En el caso de pespunte recto, pespunte de festón, pespunte nvsble, pespunte de orden y pespunte con- tinuo, fije el pespunte con el número de puntadas. Pespunte de transpote nvertdo al nco del cosdo →...
  • Página 48 3) Fje el ajuste de anchura de condensacón de 2 puntos con la pantalla segunda. (La anchura se puede estrechar hasta un máxmo de -5 mm.)   u : Fje el ajuste de anchura de condensacón de 2 puntos al nco del cosdo.  ...
  • Página 49 (3) Orden de condensación La orden de condensacón ejecuta el pespunte de transporte nvertdo con la entrada de aguja opconal que se ha ntroducdo. 1) Seleccione la configuración de concentración con la pantalla primera.   q: Seleccione la configuración decondensación al inicio del cosido.   e : Seleccione la configuración de condensación al fin del cosido.
  • Página 50 (4) Tabla de comparación de pespunte invertido de cada configuración Concentracón estándar 2-pont condensaton Condensaton custom Inco de cosdo Fn de cosdo Inco de cosdo Fn de cosdo Inco de cosdo Fn de cosdo Pespunte recto Pespunte zgzag de 2 pasos Pespunte zgzag de 3 pasos Pespunte zgzag...
  • Página 51 6-8. Selección de clase de pespunte El nivel de entrega estándar de bloqueo de tecla es “1”. Cuando el nivel de bloqueo de tecla es uno que no sea “0”, cerciórese de cambiar el nivel a “0” para ejecutar la siguiente operación.
  • Página 52 Ejemplo) Zigzag de 2 pasos ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido 1) Seleccone que mues- tra el pespunte programa- do con q de la pantalla de fijación de configura- cón de cosdo. ■ Pantalla de selección de pespunte programado. 2) Pulse para vsualzar la pantalla de fijación de...
  • Página 53 ■ Pespunte automático de acción única El pespunte automático de acción única se puede fijar por cada paso. 1) En la pantalla de edcón de pespunte programado, pulse el nterruptor t de pespunte automátco de accón únca para selecconar el pespunte automátco de accón únca. (Cuando esté en el estado de selecconado, se vsualza una marca en el lado del nterruptor t.) 2) En el paso en que se ha selecconado el pespunte automátco de accón únca, la máquna de coser con- tnuará...
  • Página 54 ■ Pantalla selectora de pop-up de selección de patrón de orden 2) Pulse el nterruptor w correspondente al patrón que ha sdo regstrado en la pantalla pop-up selec- tora de patrón de orden. ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido e r t e r t 3) Pulse...
  • Página 55 (3) Edición de patrón de orden 1) Pulse el nterruptor de en la pantalla de fijación de configuración de cosido para mover a la pantalla de edcón de patrón de orden. ■ Pantalla editora de patrón de orden u i o 2) Fje la poscón de entrada de aguja y la dreccón de cosdo de cada paso en la pantalla edtora de patrón de orden.
  • Página 56 ○ Registro de patrón ■ Pantalla pop-up de registro 1) Pulse q en la pantalla pop-up de regstro, copa y borrado de patrón de orden. 2) Seleccone el patrón que usted quera regstrar con r en la pantalla pop-up de regstro. Cuando se pulsa aquí, la pantalla vuelve a la anteror sn regstrar el patrón.
  • Página 57 1) Pulse e en la pantalla pop-up de copa y en la pantalla pop-up de borrado para vsualzar la pantalla pop-up de borrado. 2) Seleccone el No. de patrón que quera borrar en la pantalla pop-up de borrado. u : Seleccone el patrón a borrar con “+” y “–”. Cuando pulse aquí, la pantalla vuelve a la anteror sn borrar.
  • Página 58 (2) Edición de orden de condensación ■ Pantalla editora de orden de condensación 1) Pulse para visualizar la pantalla de fijación de pespunte de transporte invertido. 2) Pulse w o r en la pantalla de fijación de transporte inverso para pasar a la pantalla de edición per- sonalzada de condensacón.
  • Página 59 Cuando se desconecta la corriente eléctrica sin pulsar la tecla , el dato introducido vuel- ve al anterior. Cuando usted quiera determinar el dato, cerciórese de pulsar la tecla La dirección de transporte de todos los patrones personaliados de condensación se invierte la dirección de transporte.
  • Página 60 ■ Pantalla de fijación de configuración de cosido * Cuando hay una segunda pantalla, se vsualza 4) La fijación de los respectivos ítemes se puede ejecutar en la pantalla de fijación de configuración de cosi- Poscón de Anchura de Posición de fin del Poscón de línea Número de puntadas de Configuración...
  • Página 61 ■ Nueva pantalla pop-up de registro 3) Seleccone el No. de pa- trón al que usted quera regstrar con w en la nueva pantalla pop-up de regstro. Cuando pulse aquí , la pantalla vuelve a la anteror sn ejecutar el regstro.
  • Página 62 ○ Modo de borrar Pantalla pop-up de borrado ■ 1) Pulse w en la panta- lla pop-up de copa y de borrado para vsualzar la pantalla pop-up de borra- 2) Seleccone el No. de patrón que usted quera borrar en la pantalla pop- up de borrado.
  • Página 63 (1) Nueva creación del pespunte continuo El patrón de pespunte contnuo se puede crear nuevamente. ■ Pantalla pop-up de nueva creación 1) Pulse en la pantalla pop-up selectora de pespunte contnuo para vsualzar la nueva creacón de pan- talla pop-up. 2) Los números que no han sdo regstrados al presente están vsualzados en q.
  • Página 64 ■ Pantalla de fijación de pespunte continuo e r t e r t 3) Pulse para visualizar la pantalla de fijación de pespunte continuo. 4) La anchura de zigzag y la posición de línea base de puntada se pueden fijar en la pantalla de fijación de pespunte contnuo.
  • Página 65 (3) Copia y borrado de pespunte continuo Pulse !2 en la pantalla de pespunte contnuo, y se vsualza la copa y borrado de la pantalla emergente de pespunte contnuo. Se puede ejecutar la copa y borrado del patrón de pespunte contnuo. ○...
  • Página 66 6-13. Pespunte cíclico El nivel de entrega estándar de bloqueo de tecla es “1”. Cuando el nivel de bloqueo de tecla es uno que no sea “0”, cerciórese de cambiar el nivel a “0” para ejecutar la siguiente operación. La puntada cíclica se refiere a la costura de formas, tal como para fijar etiquetas y similares, y es una fun- cón creada para permtr que un patrón, con cada lado dferente, pueda regstrarse y coserse.
  • Página 67 ■ Pantalla de fijación de pespunte cíclico e r t 4) La fijación de cada paso se puede visualizar en la pantalla de fijación de pespunte cíclico. e : Seleccone los pasos regstrados con “+” y “–”. * Los pasos que pueden seleccionarse son solamente el paso en que no se fija el número de punta- das y el paso en que se fija el corte de hilo automático o el número de puntadas no se fija inmedia- tamente antes del paso.
  • Página 68 (3) Copia y borrado de pespunte cíclico Pulse en la pantalla de fijación de pespunte cíclico para visualizar la copia y el borrado de la pantalla pop-up de pespunte cíclco. Segudamente se ejecuta la copa y borrado de patrón de pespunte cíclco. ○...
  • Página 69 ○ Mode de borrar ■ Pantalla pop-up de borrado 1) Pulse w en la pantalla pop-up de pespunte cíclco. 2) Se vsualza la pantalla pop-up de borrado. t : Seleccone el patrón de pespunte cíclco que se va a borrar con “+” y “–”. Cuando se pulsa aquí...
  • Página 70 (5) Modo de ejecutar el pespunte de dimensión constante usando pespunte cíclico Los patrones de zigzag, y pespunte de dimensión constante que difieren unos de otros en los pasos respec- tivos se pueden ejecutar fijando el número de puntadas en el pespunte cíclico. Ejemplo) En el proceso de cosdo de etquetas, Etqueta cambe los patronos de zgzag de pespunte...
  • Página 71 2) Fije el valor inicial con el interruptor “+” y “–”. Cuando se mantiene pulsado el interruptor y el valor fijado excede el dígito 100, la valor fijado aumenta/disminuye por unidad de 100. Cuando fije el valor a cerca del dígto 100, pulse cada vez el nterruptor. 3) Al ajustar la fijación del valor inicial, comienza el cosido.
  • Página 72 (1) Datos comunes de cosido 1) Pulse w en la pantalla de nformacón. ■ La primera pantalla de fijación de dato común de cosido q w e q w e 2) Fje los ítemes sguentes en la prmera pantalla. 1 : Procedmento de lmtacón de lmtacón máxma de anchura de puntada. Para el procedmento de lmtacón 1) Centro 2) Izquerda/...
  • Página 73 1) 1 patrón : La nversón de espejo Dirección de cosido es “1” patrón solamente. Después de completado el patrón de nversón, el Se enciende la Modo de patrón lámpara LED patrón vuelve al orgnal. contnuo: La máquna de coser opera contnuamente el patrón de nversón Modo continuo después de la nversón hasta que se...
  • Página 74 (2) Información de manejo de cosido Para la nformacón de manejo de cosdo, se dspone de avso de tempo de reemplazo de aguja, del tempo de lmpeza y del tempo de cambo de acete como nformacón de manejo. [Función de manejo de mantenimiento] ■...
  • Página 75 ■ Pantalla de despeje q : La pantalla vuelve a la pantalla de funcón de mantenmento sn ejecutar el despeje. w : La pantalla vuelve a la pantalla de funcón de mantenmento después de ejecutar el despeje. ■ Pantalla de aviso La pantalla de avso se vsualza cuando ha llegado el tempo de avsar.
  • Página 76 ■ Pantalla de selección de información de manejo de cosido 2) Pulse w para vsualzar la pantalla de funcón de mantenmento. (Para otras funcones, consulte el Ma- nual del Ingenero. ■ Pantalla de función de mantenimiento e, r y t : Se vsualza la pantalla de entrada del tempo de avso. 3) Fje el tempo de avso con w.
  • Página 77 [Nivel de personal de mantenimiento] 1) Conecte la corrente eléctrca. Cuando la barra de aguja no esta en la poscón ARRIBA, gre el Volante para llevar la barra de aguja a su poscón ARRIBA. 2) Pulse el nterruptor q durante unos tres segundos para vsualzar la pantalla de nformacón. ■...
  • Página 78 ■ Pantalla de fijación de comunicación (descarga) Ejemplo de descarga Ejemplo) Descarga del archvo de parámetros No. 70 desde la tarjeta de memora al patrón de condensa- ción personalizada al fin del cosido No. 10. 1) Abra la cuberta de la tarjeta de memora e nserte la tarjeta USB mnatura en la abertura de nsercón. * El panel no funcona cuando la tapa está...
  • Página 79 4) Seleccón de No. de archvo de la tarjeta de memora ■ Pantalla fijación el No. de archivo Pulse e en la pantalla de fijación de comunicación para visualizar la pantalla de entrada de No. de archvo de la tarjeta de memora. Introduzca el No. de archvo de la tarjeta de memora con !1 . El No. de archvo que se ha ntroducdo se vsualza en .
  • Página 80 ■ Pantalla de fijación de comunicación (carga) Ejemplo de carga Ejemplo) Carga a la tarjeta de memora del patrón personalzado No. 8 como archvo de forma de vector No. 15. 1) Abra la cuberta de la tarjeta de memora e nserte la tarjeta USB mnatura en la abertura de nsercón. * La funcón del panel es noperante cuando la cuberta está...
  • Página 81 6-16. Fijación para funciones (1) Modo de cambiar a modalidad de fijación de función No ejecute operaciones de interruptor que no sean las descritas a continuación. Cerciórese de volver a posicionar en ON el interruptor de la corriente eléctrica después que haya pasado uno o más segundos.
  • Página 82 ・ Cambie el valor fijado con la tecla “+/–” del nterrup- tor t. El valor fijado ha cambiado de “0” a “3”. ・ Cuando es aceptable este valor cambado, pulse el nterruptor u. Cuando usted quera vol- ver al valor anteror, pulse el nterruptor y.
  • Página 83 3) Esta pantalla es la panta- lla de fijación de función. Cambie el No. de fijación con la tecla “+/–” del nte- rruptor e. Para más detalles de No. de fijación vea la p.81. No. de fijación Valor fijado Ejemplo) Cambio de velocidad de cosido de pespunte para transporte invertido (No.
  • Página 84 (2) Lista de fijaciones de funcion Nvel de Gama de Págna de Vsualzacón del valor Item Descrpcón fijación fijacion referenca fijado estándar en el panel Funcón de nco Número de puntadas a coser a baja velocdad cuando se usa la funcón 0 a 9 N-SOFT suave...
  • Página 85 Gama de Nvel de Págna de Vsualzacón del valor Item Descrpcón fijacion fijación referenca fijado estándar en el panel Funcón de Funcón de pespunte de transporte nvertdo en progreso pespunte de 0. La funcón de pespute nvertdo en progreso no está operatva. transporte nvertdo 1: Está...
  • Página 86 Nvel de Gama de Págna de Vsualzacón del valor Item Descrpcón fijación fijacion referenca fijado estándar en el panel Compensacón de Compensacón de actvacón del solenode para pespunte de transporte -36 a 36 T-SON temporzacón de nvertdo cuando se ejecuta el pespunte de transporte nvertdo al nco del pespunte nvertdo cosdo.
  • Página 87 Gama de Nvel de Págna de Vsualzacón del valor Item Descrpcón fijacion fijación referenca fijado estándar en el panel F-SCS Se seleccona la curva de arranque de la máquna de coser. Funcón para selecconar la velocdad de arranque 0: Curva normal de la máquna de coser 1: Curva más aguda Tempo de...
  • Página 88 (3) Explicacion detallada de la seleccion de funciones q Selección de la función de inicio suave (fijación de función No. 1 N-SOFT) Es posble que el hlo de aguja no logre entrelazarse con el hlo de bobna al nco del cosdo cuando el espacado de pespunte (longtud de puntada) es pequeño o se usa una aguja gruesa.
  • Página 89 Función de cambio de interruptor de compensación de aguja arriba/abajo en la función del panel de operación (Fijación de función No. 22 F-CMSP) La funcón del nterruptor de compensacón de aguja arrba/abajo del panel del IT-100D se puede cambar a pespunte de compensacón de aguja arrba/abajo o a pespunte de compensacón de una puntada.
  • Página 90 o Función de pespunte de transporte inverso en curso (Fijación de las funciones Nos. 30 a 33 OBT, N-OBT, OBTS, OBTT) Las funcones del límte de número de puntadas y de comando de corte de hlo se pueden añadr al nte- rruptor de smple tacto en el cabezal de la máquna.
  • Página 91 o Tiempo de retención del prensatelas (Fijación de función No. 47 T-FL) El elevador del prensatelas tpo solenode (No. 46 0) puede ajustar el control de tempo de retencón del prensatelas. Esta función baja automáticamente el prensatelas cuando ha pasado el tiempo fijado con la fijación No. 47 después de elevar el prensatelas.
  • Página 92 !1 Función de elevación de prensatelas después del corte de hilo. (Fijación de función No. 55 FLAT) Esta funcón puede elevar automátcamente el prensatelas después de cortado el hlo. Esta funcón es efectva cuando se usa en combnacón con el dspostvo AK. 0: OFF No se provee la funcón de elevacón automátca de prensatelas.
  • Página 93 !6 Función de bajada suave del prensatelas (solamente con dispositivo AK) (Fijación de función Nos. 70 y 49 F-SDFL, T-FLWT) Esta funcón puede bajar suavemente el prensatelas nferor. Esta funcón se puede usar cuando es necesaro dsmnur el rudo de contacto, defecto de tela, o deslce de tela al bajar el prensatelas.
  • Página 94 @1 Función de selección de curva de pedal (Fijación de la función No. 87) Con esta funcón se ejecuta la seleccón de curva de velocdad de cosdo de la máquna de coser contra la cantdad de presón del pedal. Cambe esta funcón cuando usted crea que la operacón lenta resulta dfícl o que la respuesta del pedal es baja.
  • Página 95 6-18. Ajuste de la máxima velocidad de cosido Ajuste la máxma velocdad de cosdo. Pulse el nterruptor de cambo alternatvo 1 de con- tador/velocdad para cambar la pantalla a la pantalla de ajuste de máxma velocdad de cosdo. Pulse el nterruptor 2 o 4 para aumentar la velocdad de cosdo, o el nterruptor 3 o 5 para dsmnurla (en ncrementos de 50 st/mn).
  • Página 96 ■ Pantalla de ajuste de interruptores de memoria Valor Descrpcón ncal 12 Ajuste de red fuera de línea Se seleccona la habltacón/nhabltacón de la conexón a la red. : Conexón a red habltada. : Conexón a la red nhabltada. 34 Funcón de correccón de reloj Se establece la habltacón/nhabltacón de la correccón del reloj cuando hay conexón a la red.
  • Página 97 7. COSIDO 7-1. Modo de ajustar la tensión del hilo AVISO: En el caso de romperse el hilo, puede ocurrir que el hilo se enrede en la palanca elevadora de hilo. En este caso, desenrede el hilo enredado en la palanca tirahilo elevando la cubierta del tirahilo. Aho- ra, ponga cuidado en no cortarse los dedos con la cuchilla.
  • Página 98 7-2. Ajuste de presión del prensatelas AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 1) Gre haca la derecha A el regulador q del mue- lle de presón para aumentar la presón que se da por el prensatelas.
  • Página 99 5) Coloque el nterruptor w del espejo en la base de nstalacón y y fíjelo con el tornillo de fijación q. (Coloque el nterruptor w del espejo en la base de nstalacón y de manera que la base de nstala- cón y se nserte en el nterruptor w del espejo.) (Nota) Ajuste lbremente la altura de los nterruptores respectvos.
  • Página 100 7-4. Interruptor manual 1) Interruptor q de transporte nverso Pulse el nterruptor q de transporte nvertdo y se ejecuta el transporte nvertdo. Cuando se deja lbre, se ejecuta el transporte normal. * El nterruptor de transporte nverso no está ns- talado en tpos que no sean el WB, CB, y OB.
  • Página 101 (Pieza JUKI No. 11015906) está obstruida o cosa parecida. Cambie la mecha del aceite lubricante del eje del gancho, consultando el párrafo (10) Modo de cambiar la mecha del aceite lubricante del eje del gancho, 9.
  • Página 102 8-3. Ajuste de la altura de la barra prensatelas 1) Para cambar la altura de la barra prensatelas o la inclinación del prensatelas, afloje el tornillo q conector de la barra prensatelas y ejecute deb- damente el ajuste. 2) Después del ajuste, aprete ben el tornllo. 8-4.
  • Página 103 (2) LZ-2290A*U 1) Para ajustar la altura e nclnacón del dentado de transporte, afloje los tornillosq y los pasadores del enlaza mpulsor de transporte w y e usando un destornillador como se ilustra en la figura. 2) La nclnacón estándar del dentado de transpor- te se obtene hacendo el ajuste de modo que el punto grabado del pasador de enlace de mpul- són de transporte w quede apuntando a las 9 del...
  • Página 104 ■ Pantalla de información 3) Pulse 2 para vsualzar la pantalla No. 2. ■ Pantalla de información No. 2 4) Pulse 3 para ntroducr el modo de ajuste de gancho. 5) Los patrones de zgzag de pespunte recto y pespunte de zgzag de 2 pasos se pueden selecconar en el modo de ajuste de gancho.
  • Página 105 B , como se ilustra en la figura de la zquerda. Nunca permta que A sobresalga de la línea B . El No. de pieza del gancho e es 22525877. No use ningún gancho fuera del designado por JUKI. – 102 –...
  • Página 106 8-8. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 1) Fje a “0”...
  • Página 107 8-10. Modo de ajustar la posición de la aguja (1) Posición de parada de la aguja después de cortado el hilo 1) La aguja se para en la poscón de parada estándar cuando el punto demarcador A grabado en la cuberta del volante quede alneado con el punto demarcador B grabado en el volante de mano.
  • Página 108 Si la posición inicial de la cuchilla móvil no es la correcta: Afloje la tuerca e, y mueva la cuchlla móvl haca la derecha o haca la zquerda hasta que el pasador q concda con el punto demarcador w. Segudamente, aprete la tuerca e. (2) Modo de ajustar la temporización de corte de hilo Ponga el rodllo r en la ranura de la leva.
  • Página 109 8-13. Modo de ajustar el retirahilo tipo (CB) para prevención de formación de nido de perdiz AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. ■...
  • Página 110 8-14. Procedimiento de reemplazo de la cuchilla de la prensadora tipo (CB) de prevención de formación de nido de perdiz AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. La cuchlla de corte de hlo de aguja se monta en la prensadora que se sumnstra como estándar para el tpo (CB) de prevencón de formacón de ndo de perdz.
  • Página 111 9. MANTENIMIENTO AVISO: Para evitar lesiones personales causados por descargas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute los trabajos después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de verificar que el motor está completamente parado. Para evitar lesiones personales, cuando se quema un fusible, reponga inmediatamente otro nuevo de la misma capacidad después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de eliminar la causa por la que se quemó...
  • Página 112 (3) Drenaje (Solamente para tipo de prevención de formación de nido de perdiz) Cuando el regulador se llena de agua, para drenar el agua gre haca la zquerda la perlla q. (4) Modo de limpiar la bolsa del polvo (Solamente para tipo de prevención de formación de nido de perdiz) Lmpe peródcamente la bolsa del polvo q.
  • Página 113 ntroduzca empujando una mecha nueva q lubrcadora del eje del gancho (JUKI No. de peza 11015906) para el tornllo w de la mecha del acete lubrcante del eje del gancho (JUKI No. de peza B1808552000).
  • Página 114  • Algunos tpos de dspostvo USB no podrán ser reconocdos debdamente por esta máquna de coser.  • JUKI no se responsablza n compensa por la pérdda de datos almacenados en un dspostvo USB a causa de su uso con esta máquna de coser.
  • Página 115 10. ¡AUN TIEMPO COMO ESTE! En casos como los que siguen vuelva a comprobar antes de juzgar el caso como Confir mación problema. Fenómeno Causa Meddas correctvas Buzzer peeps and the sewng The measures descrbed on the left are Tlt the machne head after turnng OFF machne fals to operate when taken for safety when tltng the machne the power.
  • Página 116 11. VISUALIZACIÓN DE ERROR Existen dos tipos diferentes de errores: aquellos egresados desde el panel de opera- ción y aquellos egresados desde la caja de control SC-915. Ambos tipos de errores se notifican a través de la pantalla de errores y el zumbador. Aparecen dos dferentes clases de pantallas de la pantalla vsualzadora del panel debdo a la dferenca de los procedmento.
  • Página 117 11-1. Lista de código de errores (Display della centralina elettrica) En este dspostvo hay los sguentes códgos de error. Estos códgos de error nterbloquean (o lmtan la funcón) y dan nformacón del problema de modo que no se agrande cuando se descubre alguno. Cuando solicite nuestro servicio, sírvase confirmar los códigos de error.
  • Página 118 – 115 –...
  • Página 119 ■ Lista de avisos Meddas correctvas Observacones Contendo y vsualzacón de avso Reemplazo de avso de aguja A201 Consulte • Pulse para cerrar la pantalla de avso, y ejecute el cambo de aguja. Luego borre el “Informacón de valor en la pantalla de borrar. manejo de cosdo”, p.71.
  • Página 120 Use un hlo adecuado para la aguja. b. El hlo es demasado grueso para la aguja. c. El hlo se ha roto debdo al calor. Use la undad lubrcante de acete de slcona JUKI. !1 Cuando saltan puntadas. Consulte el párrafo ttulado “Salto de puntada”.
  • Página 121 Tipo (CB) para prevención de formación de nido perdiz Págna de Meddas correctvas Fenómeno Causa referenca q Poscón nadecuada del retrahlos. Ajuste el retrahlos a la poscón adecuada. Falla de sujecón Ajuste la presón de are a 0,6 MPa. w Queda de la presón del are. de hlo de aguja Saque el hlo nútl de la bolsa de polvo.
  • Página 122 [Procedimiento a seguir en el cambio de tensión de la corriente de alimentación (procedimiento de fijación de tensión de alimentación)] AVISO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la má- quina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más.

Este manual también es adecuado para:

Sc-915