Fragen und Antworten
FAQ
D
Questions and answers
Questions et réponses
Domande e risposte
D
1. Wenn der Tisch nach dem Aufstellen nicht funktioniert:
a) bitte prüfen ob die Transportsicherung gelöst wurde, siehe Seite 8.
b) zum Entriegeln aus unterer Position muss u.U. leicht auf die Tischplatte gedrückt werden.
c) bitte die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher prüfen. Werksseitig ist diese
auf "7"eingestellt. Die Federspannung des Tisches ist richtig eingestellt, wenn der
unbeladene Tisch nach dem Loslassen des Hebels bei ca. 2/3 seiner Auszugshöhe „schwebt".
Es muss dann beim Absenken des Tisches leicht auf die Tischplatte gedrückt werden, beim
Anheben des Tisches muss dieser leicht nach oben gezogen werden.
2. Wenn der Tisch nicht entriegelt, oder bei voll gedrücktem Hebel rattert,
die Rändelschraube (
Tisch einwandfrei entriegelt.
3. Wenn der Tisch bei losgelassenem Hebel nicht verriegelt
bitte die Rändelschraube (
verdrehen bis der Tisch einwandfrei verriegelt.
GB
1. If the desk does not work after commissioning:
a) please make sure that the transport safeguard has been deactivated, see
b) to unlock from the low position it can be necessary to push the desktop gently down.
c) please check the power repository control window. The factory setting is "7".
The desk's power repository is adjusted correctly when the desk appears to "float" at
approx. 2/3 of its extended height after releasing the lever.
2. If the desk does not unlock or if it clatters when the lever is fully pushed, turn the
knurled screw (see page 10) anticlockwise (to the left) until the desk unlocks easily.
3. If the desk does not lock after releasing the lever, turn the knurled screw (see page 10)
clockwise (to the right) until the desk locks easily.
30
siehe Seite 10
) im Gegenuhrzeigersinn (nach links) verdrehen bis der
siehe Seite 10
) im Uhrzeigersinn (Rechtsdrehung) so lange
page
8.